%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/var/www/pn/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : //proc/thread-self/root/var/www/pn/wp-content/languages/plugins/meta-box-sv_SE.po

# Translation of Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 08:02:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Meta Box – WordPress Custom Fields Framework - Stable (latest release)\n"

#: inc/about/sections/welcome.php:23
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Youtube-kanal"

#: inc/about/sections/welcome.php:22
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook-grupp"

#: inc/loader.php:122
msgid "Dismiss all Meta Box news"
msgstr "Avfärda alla ”Meta Box”-nyheter"

#: inc/fields/post.php:156 inc/fields/taxonomy.php:157 inc/fields/user.php:144
msgid "(No title)"
msgstr "(Ingen rubrik)"

#: inc/meta-box.php:342
msgid "Meta Box Title"
msgstr "Metarutans rubrik"

#: inc/about/sections/products.php:17
msgid "A super fast, lightweight and highly customizable WordPress theme"
msgstr "Ett supersnabbt, lätt och mycket anpassningsbart WordPress-tema"

#: inc/about/sections/products.php:16
msgid "Automated & fast SEO plugin for WordPress"
msgstr "Automatiskt och snabbt SEO-tillägg för WordPress"

#: inc/about/sections/products.php:15
msgid "Like this plugin? Check out our other WordPress products:"
msgstr "Gillar du det här tillägget? Kolla in våra andra WordPress-produkter:"

#: inc/about/sections/products.php:12
msgid "Our WordPress Products"
msgstr "Våra WordPress-produkter"

#: inc/fields/background.php:145
msgid "-- Size --"
msgstr "-- Storlek --"

#: inc/fields/background.php:129
msgid "-- Attachment --"
msgstr "-- Fixering --"

#: inc/fields/background.php:107
msgid "-- Position --"
msgstr "-- Position --"

#: inc/fields/background.php:89
msgid "-- Repeat --"
msgstr "-- Repetera --"

#: inc/about/sections/getting-started.php:27
msgid "Create settings pages/Customizer options."
msgstr "Skapa inställningssidor/anpassningsalternativ."

#: inc/about/sections/getting-started.php:26
msgid "Control the visibility of fields."
msgstr "Kontrollera synligheten för fält."

#: inc/about/sections/getting-started.php:25
msgid "Organize fields into repeatable groups."
msgstr "Organisera fält i repeterbara grupper."

#: inc/about/sections/getting-started.php:24
msgid "Build meta boxes and fields with UI."
msgstr "Bygg meta-rutor och fält med UI."

#: inc/about/sections/getting-started.php:24
msgid "Meta Box Builder"
msgstr "Byggare för metarutor"

#: inc/about/about.php:56
msgid "Go Pro"
msgstr "Skaffa Pro"

#: inc/core.php:38
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#. Translators: %2$s - URL to the My Account page.
#: inc/update/settings.php:118
msgid "Your license key is <b>active</b>."
msgstr "Din licensnyckel är <b>aktiv</b>."

#: inc/update/notification.php:171
msgid "Update License"
msgstr "Uppdatera licens"

#: inc/update/notification.php:171
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivera licens"

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: inc/update/notification.php:148
msgid "Your license key is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "Din licensnyckel har <b>löpt ut</b>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Förnya din licens</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/notification.php:144 inc/update/notification.php:146
msgid "Your license key is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Din licensnyckel är <b>ogiltig</b>. <a href=\"%1$s\">Uppdatera din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/notification.php:142
msgid "Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Ange din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#. Translators: %3$s - URL to the My Account page.
#: inc/update/notification.php:118
msgid "Your license key for Meta Box is <b>expired</b>. Please <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">renew your license</a> to get automatic updates and premium support."
msgstr "Din licensnyckel för Meta Box har <b>löpt ut</b>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">förnya din licens</a> för att få automatiska uppdateringar och premiumsupport."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/notification.php:114 inc/update/notification.php:116
msgid "Your license key for Meta Box is <b>invalid</b>. Please <a href=\"%1$s\">update your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one</a> to enable automatic updates."
msgstr "Din licensnyckel för Meta Box är <b>ogiltig</b>. <a href=\"%1$s\">Uppdatera din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny</a> för att aktivera automatiska uppdateringar."

#: inc/update/checker.php:143
msgid "UPDATE UNAVAILABLE! Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr "UPPDATERING INTE TILLGÄNGLIG! Ange en giltig licensnyckel för att aktivera automatiska uppdateringar."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/settings.php:168
msgid "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">check again</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "Ogiltig licens. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Kontrollera igen</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny licens här</a>."

#. Translators: %s - URL to the My Account page.
#: inc/update/settings.php:162
msgid "License expired. Please renew on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website."
msgstr "Licensen har löpt ut. Förnya på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mitt konto</a>-sidan på metabox.io webbplats."

#: inc/update/settings.php:159
msgid "Your license is activated."
msgstr "Din licens är aktiverad."

#: inc/update/settings.php:157
msgid "Something wrong with the connection to metabox.io. Please try again later."
msgstr "Något fel med anslutningen till metabox.io. Försök igen senare."

#. Translators: %2$s - URL to the My Account page.
#: inc/update/settings.php:117
msgid "Your license key is <b>expired</b>. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "Din licensnyckel har <b>löpt ut</b>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Förnya din licens</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the pricing page.
#: inc/update/settings.php:113 inc/update/settings.php:115
msgid "Your license key is <b>invalid</b>. Please update your license key or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Din licensnyckel är <b>ogiltig</b>. Uppdatera din licensnyckel eller <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the My Account page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/settings.php:96
msgid "To get the license key, visit the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">My Account</a> page on metabox.io website. If you have not purchased any extension yet, please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new license here</a>."
msgstr "För att skaffa licensnyckeln, besök sidan <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mitt konto</a> på metabox.io webbplats. Om du inte har köpt någon utökning än <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny licens här</a>."

#. Translators: %1$s - URL to the settings page, %2$s - URL to the pricing
#. page.
#: inc/update/notification.php:112
msgid "You have not set your Meta Box license key yet, which means you are missing out on automatic updates and support! Please <a href=\"%1$s\">enter your license key</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">get a new one here</a>."
msgstr "Du har inte angett din ”Meta Box”-licensnyckel än, vilket innebär att du går miste om automatiska uppdateringar och support! Ange <a href=\"%1$s\">din licensnyckel</a> eller <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">skaffa en ny här</a>."

#: inc/update/settings.php:131
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: inc/update/settings.php:108
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#: inc/update/settings.php:91
msgid "Please enter your license key to enable automatic updates for Meta Box extensions."
msgstr "Ange din licensnyckel för att aktivera automatiska uppdateringar för Meta Box-utökningar."

#: inc/update/settings.php:72 inc/update/settings.php:90
msgid "Meta Box License"
msgstr "Meta Box-licens"

#: inc/update/settings.php:72
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: meta-box.php:24
msgid "Meta Box requires PHP version 5.6+. Please contact your host to upgrade."
msgstr "Meta Box kräver PHP version 5.6+. Kontakta ditt webbhotell för att uppgradera."

#: inc/fields/input-list.php:92
msgid "Toggle All"
msgstr "Slå på/av alla"

#: inc/about/sections/extensions.php:124
msgid "View all extensions"
msgstr "Visa alla utökningar"

#: inc/about/sections/extensions.php:116
msgid "Create many-to-many relationships between posts, terms and users."
msgstr "Skapa många-till-många-relationer mellan inlägg, termer och användare."

#: inc/about/sections/extensions.php:104
msgid "Save custom fields data to custom table. Reduce database size and increase performance."
msgstr "Spara anpassade fältdata till anpassad tabell. Minska databasstorleken och öka prestanda."

#: inc/fields/file.php:63
msgid "Error: Invalid file"
msgstr "Fel: Ogiltig fil"

#. Translators: %s - link to documentation.
#: inc/about/sections/support.php:18
msgid "Still need help with Meta Box? We offer excellent support for you. But don't forget to check our <a href=\"%s\">documentation</a> first."
msgstr "Behöver du fortfarande hjälp med Meta Box? Vi erbjuder utmärkt support för dig. Men glöm inte att kolla in vår <a href=\"%s\">dokumentation</a> först."

#: inc/fields/osm.php:28 inc/fields/map.php:55
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"

#. Translators: %s - Plugin name.
#: inc/about/sections/welcome.php:14
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"

#: inc/about/about.php:86
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: inc/about/sections/upgrade.php:20
msgid "Get Meta Box PRO now"
msgstr "Skaffa Meta Box PRO nu"

#: inc/about/sections/upgrade.php:18
msgid "And much more!"
msgstr "Och mycket mer!"

#: inc/about/sections/upgrade.php:17
msgid "Save custom fields in custom tables."
msgstr "Spara anpassade fält i anpassade tabeller."

#: inc/about/sections/upgrade.php:16
msgid "Create frontend submission forms."
msgstr "Skapa formulär för inlämning på front-end."

#: inc/about/sections/upgrade.php:15
msgid "Create custom settings pages."
msgstr "Skapa anpassade inställningssidor."

#: inc/about/sections/upgrade.php:14
msgid "Add custom fields to taxonomies or user profile."
msgstr "Lägg till anpassade fält till taxonomier eller användarprofil."

#: inc/about/sections/upgrade.php:13
msgid "Create custom fields with drag-n-drop interface - no coding knowledge required!"
msgstr "Skapa anpassade fält med ”dra och släpp”-gränssnitt – ingen kunskap om kodning krävs!"

#: inc/about/sections/upgrade.php:11
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock more awesome features."
msgstr "Uppgradera till PRO- paket för att låsa upp mer fantastiska funktioner."

#: inc/about/sections/upgrade.php:10
msgid "Upgrade to Meta Box PRO"
msgstr "Uppgradera till Meta Box PRO"

#: inc/about/sections/extensions.php:24 inc/about/sections/extensions.php:120
msgid "Free Download"
msgstr "Gratis nedladdning"

#. Translators: %1$s - link to review form.
#: inc/about/about.php:160
msgid "Please rate <strong>Meta Box</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Meta Box team!"
msgstr "Betygsätt <strong>Meta Box</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> för att låta fler få veta. Tack från Meta Box-teamet!"

#: inc/about/sections/tabs.php:13 inc/about/sections/welcome.php:21
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/about/sections/support.php:32
msgid "Go to support forum"
msgstr "Gå till supportforum"

#: inc/about/sections/support.php:31
msgid "For users that have bought premium extensions, the support is provided in the Meta Box Support forum. Any question will be answered with technical details within 24 hours."
msgstr "För användare som har köpt premiumutökningar tillhandahålls supporten i Meta Box supportforum. Alla frågor kommer att besvaras med tekniska detaljer inom 24 timmar."

#: inc/about/sections/support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-support"

#: inc/about/sections/support.php:26
msgid "Go to WordPress.org"
msgstr "Gå till WordPress.org"

#: inc/about/sections/support.php:25
msgid "Go to Github"
msgstr "Gå till Github"

#: inc/about/sections/support.php:24
msgid "If you have any question about how to use the plugin, please open a new topic on WordPress.org support forum or open a new issue on Github (preferable). We will try to answer as soon as we can."
msgstr "Om du har några frågor om hur du använder tillägget, öppna ett nytt ämne på WordPress.org supportforum eller öppna ett nytt problem på Github (bättre). Vi kommer att försöka svara så snart vi kan."

#: inc/about/sections/support.php:23
msgid "Free Support"
msgstr "Gratis support"

#: inc/about/sections/extensions.php:92
msgid "Create frontend forms for users to submit custom content. Embed everywhere with shortcode."
msgstr "Skapa formulär på front-end för användare att skicka anpassat innehåll. Bädda in överallt med kortkod."

#: inc/about/sections/extensions.php:56
msgid "Create a powerful settings page for your theme, plugin or website."
msgstr "Skapa en kraftfull inställningssida för ditt tema, tillägg eller webbplats."

#: inc/about/sections/extensions.php:44
msgid "Create repeatable groups of custom fields for better appearance and structure."
msgstr "Skapa repeterbara grupper med anpassade fält för bättre utseende och struktur."

#: inc/about/sections/extensions.php:20
msgid "Create and manage custom post types easily in WordPress with an easy-to-use interface."
msgstr "Skapa och hantera anpassade inläggstyper enkelt i WordPress med ett användarvänligt gränssnitt."

#: inc/about/sections/extensions.php:32
msgid "Drag and drop your custom fields into place without a single line of code."
msgstr "Dra och släpp dina anpassade fält på plats utan en enda rad med kod."

#: inc/about/sections/extensions.php:12
msgid "View Bundles"
msgstr "Visa paket"

#: inc/about/sections/extensions.php:12
msgid "Save over 80% with our extensions bundles."
msgstr "Spara över 80&nbsp;% med vårt utökningspaket."

#: inc/about/sections/extensions.php:11
msgid "Extend custom fields in WordPress well beyond what others would ever consider ordinary!"
msgstr "Utöka anpassade fält i WordPress långt utöver vad andra någonsin skulle anse som vanliga!"

#: inc/fields/switch.php:94
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: inc/fields/switch.php:93
msgid "On"
msgstr "På"

#: inc/fields/background.php:149
msgid "Contain"
msgstr "Inneslut"

#: inc/fields/background.php:148
msgid "Cover"
msgstr "Täck"

#: inc/fields/background.php:132
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"

#: inc/fields/background.php:131
msgid "Fixed"
msgstr "Fixerad"

#: inc/fields/background.php:117
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nere till höger"

#: inc/fields/background.php:116
msgid "Bottom Center"
msgstr "Nere centrerat"

#: inc/fields/background.php:115
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nere till vänster"

#: inc/fields/background.php:114
msgid "Center Right"
msgstr "Centrerat höger"

#: inc/fields/background.php:113
msgid "Center Center"
msgstr "Centrerat i mitten"

#: inc/fields/background.php:112
msgid "Center Left"
msgstr "Centrerat vänster"

#: inc/fields/background.php:111
msgid "Top Right"
msgstr "Uppe till höger"

#: inc/fields/background.php:110
msgid "Top Center"
msgstr "Uppe centrerat"

#: inc/fields/background.php:109
msgid "Top Left"
msgstr "Uppe till vänster"

#: inc/fields/background.php:95 inc/fields/background.php:133
#: inc/fields/background.php:147
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"

#: inc/fields/background.php:94
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetera vertikalt"

#: inc/fields/background.php:93
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetera horisontellt"

#: inc/fields/background.php:92
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetera allt"

#: inc/fields/background.php:91
msgid "No Repeat"
msgstr "Ingen repetering"

#: inc/fields/background.php:75
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: inc/fields/sidebar.php:23
msgid "Select a sidebar"
msgstr "Välj en sidopanel"

#: inc/about/sections/tabs.php:10
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom igång"

#: inc/about/sections/getting-started.php:33
msgid "More Extensions"
msgstr "Fler utökningar"

#: inc/about/sections/getting-started.php:27
msgid "MB Settings Page"
msgstr "MB-inställningssidan"

#: inc/about/sections/getting-started.php:26
msgid "Meta Box Conditional Logic"
msgstr "Villkorad logik för ”Meta Box”"

#: inc/about/sections/getting-started.php:25
msgid "Meta Box Group"
msgstr "Meta Box Group"

#: inc/about/sections/getting-started.php:22
msgid "Wanna see more features that transform your WordPress website into a powerful CMS? Check out some extensions below:"
msgstr "Vill du se fler funktioner som förvandlar din WordPress-webbplats till ett kraftfullt CMS? Kolla in några utökningar nedan:"

#: inc/about/sections/extensions.php:36 inc/about/sections/extensions.php:48
#: inc/about/sections/extensions.php:60 inc/about/sections/extensions.php:72
#: inc/about/sections/extensions.php:84 inc/about/sections/extensions.php:96
#: inc/about/sections/extensions.php:108
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"

#: inc/about/sections/getting-started.php:17
msgid "Go to Online Generator"
msgstr "Gå till online-generator"

#: inc/about/sections/getting-started.php:15
msgid "online generator"
msgstr "online-generator"

#: inc/about/sections/getting-started.php:12
msgid "Getting Started With Online Generator"
msgstr "Kom igång med Online Generator"

#: inc/about/about.php:85
msgid "Welcome to Meta Box"
msgstr "Välkommen till Meta Box"

#: inc/about/about.php:54
msgid "About"
msgstr "Om"

#. Author of the plugin
msgid "MetaBox.io"
msgstr "MetaBox.io"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom meta boxes and custom fields in WordPress."
msgstr "Skapa anpassade meta-rutor och anpassade fält i WordPress."

#: inc/fields/media.php:37
msgctxt "media"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: inc/fields/select-advanced.php:47
msgid "Select an item"
msgstr "Välj ett objekt"

#: inc/fields/media.php:38
msgctxt "media"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Släpp filer här för att ladda upp"

#: inc/fields/media.php:36
msgctxt "media"
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"

#: inc/fields/taxonomy.php:94
msgid "Select a term"
msgstr "Välj en term"

#: inc/fields/media.php:33
msgctxt "media"
msgid "No Title"
msgstr "Ingen rubrik"

#: inc/fields/media.php:29
msgctxt "media"
msgid " files"
msgstr " filer"

#: inc/fields/media.php:28
msgctxt "media"
msgid " file"
msgstr " fil"

#: inc/fields/media.php:32
msgctxt "media"
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: inc/fields/media.php:31
msgctxt "media"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/fields/media.php:30
msgctxt "media"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/media.php:27
msgctxt "media"
msgid "+ Add Media"
msgstr "+ Lägg till media"

#: inc/field.php:361
msgid "+ Add more"
msgstr "+ Lägg till mer"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://metabox.io"
msgstr "https://metabox.io"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/about/about.php:69 inc/about/about.php:70
msgid "Meta Box"
msgstr "Meta Box"

#: inc/validation.php:43
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Rätta de fel som är markerade nedan och försök igen."

#: inc/fields/user.php:84
msgid "Select an user"
msgstr "Välj en användare"

#: inc/fields/select.php:92
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: inc/fields/select.php:92
msgid "All"
msgstr "Allt"

#. Translators: %s is the taxonomy singular label.
#: inc/fields/post.php:86 inc/fields/taxonomy.php:98
msgid "Select a %s"
msgstr "Välj en %s"

#: inc/fields/post.php:80
msgid "Select a post"
msgstr "Välj ett inlägg"

#: inc/fields/oembed.php:24
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "Inbäddning av HTML inte tillgängligt."

#: inc/fields/key-value.php:136
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: inc/fields/key-value.php:135
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: inc/fields/file.php:90
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Lägg till ny fil"

#: inc/fields/file.php:77
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Fel: Kan inte ta bort fil"

#. Translators: %d is the number of files in plural form.
#: inc/fields/file.php:26
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Du får bara ladda upp maximalt %d filer"

#. Translators: %d is the number of files in singular form.
#: inc/fields/file.php:24
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Du får bara ladda upp maximalt %d fil"

#: inc/fields/file-input.php:45
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/select.php:92 inc/fields/file-input.php:43
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: inc/fields/file-input.php:23
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"

#: inc/fields/file.php:172
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/fields/file.php:171
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: inc/fields/checkbox.php:53
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: inc/fields/checkbox.php:53
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/fields/button.php:34
msgid "Click me"
msgstr "Klicka på mig"

#: inc/fields/autocomplete.php:23 inc/fields/autocomplete.php:85
#: inc/fields/autocomplete.php:97
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: inc/about/sections/tabs.php:12 inc/about/sections/getting-started.php:21
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"

#: inc/about/sections/welcome.php:20
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

Zerion Mini Shell 1.0