%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/hudvard.eco-n-tech.co.uk/wp-content/themes/jupiter/languages/ |
Current File : /var/www/hudvard.eco-n-tech.co.uk/wp-content/themes/jupiter/languages/pt_BR.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Júpiter v6.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 18:42-0300\n" "Last-Translator: Instaclik <contato@instaclik.com.br>\n" "Language-Team: Rodrigues Santana <rodrigues@blupixel.com.br>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: pt_BR\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: bbpress/bbpress-functions.php:67 msgid "bbPress Default" msgstr "bbPress Padrão" #: bbpress/bbpress-functions.php:302 msgid "Something went wrong. Refresh your browser and try again." msgstr "Algo deu errado. Atualize seu navegador e tente novamente." #: bbpress/bbpress-functions.php:327 msgid "Favorites are no longer active." msgstr "Favoritos não estão mais ativos." #: bbpress/bbpress-functions.php:332 msgid "Please login to make this topic a favorite." msgstr "Por favor faça login para fazer este tópico um favorito." #: bbpress/bbpress-functions.php:341 bbpress/bbpress-functions.php:408 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Você não tem permissão para fazer isso." #: bbpress/bbpress-functions.php:349 bbpress/bbpress-functions.php:416 msgid "The topic could not be found." msgstr "O tópico não pôde ser encontrado." #: bbpress/bbpress-functions.php:354 bbpress/bbpress-functions.php:421 msgid "Are you sure you meant to do that?" msgstr "Tem certeza de que pretende fazer isso?" #: bbpress/bbpress-functions.php:362 bbpress/bbpress-functions.php:429 msgid "The request was unsuccessful. Please try again." msgstr "O pedido não foi bem sucedido. Por favor, tente novamente." #: bbpress/bbpress-functions.php:394 msgid "Subscriptions are no longer active." msgstr "Assinaturas não estão mais ativas." #: bbpress/bbpress-functions.php:399 msgid "Please login to subscribe to this topic." msgstr "Por favor faça login para assinar este tópico." #: bbpress/feedback-logged-in.php:13 msgid "You are already logged in." msgstr "Você já está logado." #: bbpress/feedback-no-access.php:13 msgid "Private" msgstr "Privado" #: bbpress/feedback-no-access.php:16 msgid "You do not have permission to view this forum." msgstr "Você não tem permissão para ver este fórum." #: bbpress/form-anonymous.php:17 msgid "Author Information" msgstr "Informações do Autor" #: bbpress/form-anonymous.php:17 msgid "Your information:" msgstr "Sua informação:" #: bbpress/form-anonymous.php:22 msgid "Name (required):" msgstr "Nome (obrigatório):" #: bbpress/form-anonymous.php:27 msgid "Mail (will not be published) (required):" msgstr "E-mail (não será publicado) (obrigatório):" #: bbpress/form-anonymous.php:32 views/widgets/widgets-contact-info.php:108 msgid "Website:" msgstr "Site:" #: bbpress/form-forum.php:33 bbpress/form-topic.php:31 #, php-format msgid "Now Editing “%s”" msgstr "Editando Agora “%s”" #: bbpress/form-forum.php:35 #, php-format msgid "Create New Forum in “%s”" msgstr "Criar Novo Fórum em “%s”" #: bbpress/form-forum.php:35 msgid "Create New Forum" msgstr "Criar Novo Fórum" #: bbpress/form-forum.php:45 msgid "" "This forum is closed to new content, however your account still allows you " "to do so." msgstr "" "Este fórum está fechado para novos conteúdos, no entanto a sua conta ainda " "permite que você faça isso." #: bbpress/form-forum.php:53 bbpress/form-reply.php:42 #: bbpress/form-topic.php:51 msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content." msgstr "A sua conta tem a capacidade de postar conteúdo HTML irrestrito." #: bbpress/form-forum.php:65 #, php-format msgid "Forum Name (Maximum Length: %d):" msgstr "Nome do Fórum (Comprimento máximo: %d):" #: bbpress/form-forum.php:76 msgid "Forum Description:" msgstr "Descrição do Fórum:" #: bbpress/form-forum.php:91 bbpress/form-reply.php:73 #: bbpress/form-topic.php:91 msgid "" "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags " "and attributes:" msgstr "" "Você pode usar etiquetas e atributos <abbr title=\"HyperText Markup Language" "\">HTML</abbr>:" #: bbpress/form-forum.php:100 msgid "Forum Type:" msgstr "Tipo de Fórum:" #: bbpress/form-forum.php:109 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: bbpress/form-forum.php:118 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: bbpress/form-forum.php:127 msgid "Parent Forum:" msgstr "Fórum Pai:" #: bbpress/form-forum.php:132 msgid "(No Parent)" msgstr "(Sem Pai)" #: bbpress/form-forum.php:147 bbpress/form-reply.php:134 #: bbpress/form-topic.php:175 #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/button.php:11 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:288 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: bbpress/form-forum.php:170 #, php-format msgid "The forum ‘%s’ is closed to new content." msgstr "O fórum ‘%s’ está fechado para novos conteúdos." #: bbpress/form-forum.php:178 msgid "You cannot create new forums at this time." msgstr "Você não pode criar novos fóruns no momento." #: bbpress/form-forum.php:178 msgid "You must be logged in to create new forums." msgstr "Você precisa estar logado para criar novos fóruns." #: bbpress/form-protected.php:14 msgid "Protected" msgstr "Protegido" #: bbpress/form-reply.php:27 #, php-format msgid "Reply To: %s" msgstr "Responder a: %s" #: bbpress/form-reply.php:34 msgid "" "This topic is marked as closed to new replies, however your posting " "capabilities still allow you to do so." msgstr "" "Este tópico está marcado como fechado para novas respostas, no entanto as " "suas capacidades de postagem ainda permitem que você o responda." #: bbpress/form-reply.php:58 msgid "Reply:" msgstr "Resposta:" #: bbpress/form-reply.php:89 bbpress/form-topic.php:135 msgid "Notify the author of follow-up replies via email" msgstr "Notificar o autor de respostas de acompanhamento via e-mail" #: bbpress/form-reply.php:93 bbpress/form-topic.php:139 msgid "Notify me of follow-up replies via email" msgstr "Notificar-me de respostas de acompanhamento via e-mail" #: bbpress/form-reply.php:108 bbpress/form-topic.php:153 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: bbpress/form-reply.php:111 bbpress/form-topic.php:156 msgid "Keep a log of this edit:" msgstr "Mantenha um registro desta edição:" #: bbpress/form-reply.php:115 bbpress/form-topic.php:160 msgid "Optional reason for editing:" msgstr "Razão opcional para edição:" #: bbpress/form-reply.php:157 #, php-format msgid "The topic ‘%s’ is closed to new replies." msgstr "O tópico ‘%s’ está fechado para novas respostas." #: bbpress/form-reply.php:165 bbpress/form-topic.php:198 #, php-format msgid "The forum ‘%s’ is closed to new topics and replies." msgstr "O fórum ‘%s’ está fechado para novos tópicos e respostas." #: bbpress/form-reply.php:173 msgid "You cannot reply to this topic." msgstr "Você não pode responder a este tópico." #: bbpress/form-reply.php:173 msgid "You must be logged in to reply to this topic." msgstr "Você precisa estar logado para responder a este tópico." #: bbpress/form-topic-tag.php:18 #, php-format msgid "Manage Tag: \"%s\"" msgstr "Gerenciar Tag: \"%s\"" #: bbpress/form-topic-tag.php:22 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: bbpress/form-topic-tag.php:25 msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated." msgstr "Deixar o slug vazio para ter um gerado automaticamente." #: bbpress/form-topic-tag.php:29 msgid "" "Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop " "working." msgstr "" "Alterando o slug afeta permanentemente seu link. Todos os links para o velho " "slug vão parar de funcionar." #: bbpress/form-topic-tag.php:35 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: bbpress/form-topic-tag.php:40 msgid "Slug:" msgstr "Slug:" #: bbpress/form-topic-tag.php:45 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/updates-downgrades.php:29 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/updates.php:20 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/updates.php:33 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2816 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: bbpress/form-topic-tag.php:59 bbpress/form-topic-tag.php:73 #: views/layout/breadcrumb.php:217 msgid "Merge" msgstr "Mesclar" #: bbpress/form-topic-tag.php:62 msgid "Merging tags together cannot be undone." msgstr "Mesclando juntas as etiquetas não podem ser desfeitas." #: bbpress/form-topic-tag.php:68 msgid "Existing tag:" msgstr "Tag existente:" #: bbpress/form-topic-tag.php:73 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja mesclar a etiqueta \"%s\" para a etiqueta " "especificada?" #: bbpress/form-topic-tag.php:88 bbpress/form-topic-tag.php:101 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:86 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:94 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: bbpress/form-topic-tag.php:91 msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted." msgstr "Isso não exclui os seus temas. Somente a própria etiqueta é excluída." #: bbpress/form-topic-tag.php:94 msgid "Deleting a tag cannot be undone." msgstr "Excluindo uma etiqueta não pode ser desfeito." #: bbpress/form-topic-tag.php:95 msgid "Any links to this tag will no longer function." msgstr "Todos os links para esta etiqueta não vão funcionar mais." #: bbpress/form-topic-tag.php:101 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and cannot " "be undone." msgstr "" "Tem certeza de que deseja apagar a etiqueta \"%s\"? Isto é permanente e não " "pode ser desfeito." #: bbpress/form-topic.php:33 #, php-format msgid "Create New Topic in “%s”" msgstr "Criar Novo Tópico em “%s”" #: bbpress/form-topic.php:33 msgid "Create New Topic" msgstr "Criar Novo Tópico" #: bbpress/form-topic.php:43 msgid "" "This forum is marked as closed to new topics, however your posting " "capabilities still allow you to do so." msgstr "" "Este fórum está marcado como fechado para novos tópicos, no entanto as suas " "capacidades de postagem ainda permitem que você crie um novo." #: bbpress/form-topic.php:65 #, php-format msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):" msgstr "Título do Tópico (Comprimento máximo: %d):" #: bbpress/form-topic.php:76 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" #: bbpress/form-topic.php:102 msgid "Forum:" msgstr "Fórum:" #: bbpress/form-topic.php:116 msgid "Topic Type:" msgstr "Tipo de Tópico:" #: bbpress/form-topic.php:206 msgid "You cannot create new topics at this time." msgstr "Você não pode criar novos tópicos neste momento." #: bbpress/form-topic.php:206 msgid "You must be logged in to create new topics." msgstr "Você precisa estar logado para criar novos tópicos." #: bbpress/form-user-login.php:14 bbpress/form-user-login.php:35 msgid "Log In" msgstr "Entrar" #: bbpress/form-user-login.php:17 views/header/toolbar/login.php:36 #: views/header/toolbar/login.php:68 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" #: bbpress/form-user-login.php:22 views/header/toolbar/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Senha" #: bbpress/form-user-login.php:28 msgid "Keep me signed in" msgstr "Mantenha-me conectado" #: bbpress/form-user-lost-pass.php:14 msgid "Lost Password" msgstr "Esqueceu a Senha" #: bbpress/form-user-lost-pass.php:18 msgid "Username or Email" msgstr "Nome de usuário ou E-mail" #: bbpress/form-user-lost-pass.php:27 msgid "Reset My Password" msgstr "Redefinir Minha Senha" #: bbpress/loop-forums.php:19 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: bbpress/loop-forums.php:20 msgid "Topics" msgstr "Tópicos" #: bbpress/loop-forums.php:21 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: bbpress/loop-forums.php:21 views/templates/page-sitemap.php:35 msgid "Posts" msgstr "Postagens" #: bbpress/loop-forums.php:22 msgid "Freshness" msgstr "Frescor" #: bbpress/loop-single-reply.php:32 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: bbpress/meta-single-topic.php:14 msgid "Posted in:" msgstr "Postado em:" #: comments.php:30 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: comments.php:69 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver quaisquer " "comentários." #: comments.php:80 #, php-format msgid "Comments " msgid_plural "Showing %1$s comments" msgstr[0] "Comentários " msgstr[1] "Mostrando %1$s comentários" #: comments.php:99 msgid "pingbacks / trackbacks" msgstr "pingbacks / trackbacks" #: comments.php:128 msgid "Name (Required)" msgstr "Nome (Obrigatório)" #: comments.php:129 msgid "Email (Required)" msgstr "E-mail (Obrigatório)" #: comments.php:130 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:20 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:35 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:60 msgid "Website" msgstr "Site" #: comments.php:136 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um Comentário" #: comments.php:137 msgid "LEAVE YOUR COMMENT" msgstr "DEIXE SEU COMENTÁRIO" #: comments.php:140 msgid "POST COMMENT" msgstr "POSTAR COMENTÁRIO" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:3 msgid "Advanced Google Maps" msgstr "Mapas do Google Avançado" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:11 msgid "Powerful Google Maps element." msgstr "Poderoso elemento de Mapas do Google." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:15 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:8 msgid "Social" msgstr "Social" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:17 msgid "Custom markers?" msgstr "Personalizar marcadores?" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:20 msgid "Add custom markers per address." msgstr "Adicionar marcadores personalizados por endereço." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:25 msgid "Address 1 : Latitude" msgstr "Endereço 1 : Latitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:28 msgid "Example : 40.748829" msgstr "Exemplo : 40.748829" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:32 msgid "Address 1 : Longitude" msgstr "Endereço 1 : Longitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:35 msgid "Example : -73.984118" msgstr "Exemplo : -73.984118" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:39 msgid "Address 1 : Full Address Text (shown in tooltip)" msgstr "" "Endereço 1 : Texto do Endereço Completo (mostrado na dica de ferramenta)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:46 msgid "Upload Marker Icon for address 1" msgstr "Enviar Ícone do Marcador para o endereço 1" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:84 #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:121 msgid "" "If left blank it will fall back to a default shared marker that you can set " "below." msgstr "" "Se deixado em branco ele vai usar um marcador compartilhado padrão que você " "pode definir abaixo." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:60 msgid "Address 2 : Latitude" msgstr "Endereço 2 : Latitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:67 msgid "Address 2 : Longitude" msgstr "Endereço 2 : Longitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:74 msgid "Address 2 : Full Address Text (shown in tooltip)" msgstr "" "Endereço 2 : Texto do Endereço Completo (mostrado na dica de ferramenta)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:81 msgid "Upload Marker Icon for address 2" msgstr "Enviar Ícone do Marcador para o endereço 2" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:97 msgid "Address 3 : Latitude" msgstr "Endereço 3 : Latitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:104 msgid "Address 3 : Longitude" msgstr "Endereço 3 : Longitude" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:111 msgid "Address 3 : Full Address Text (shown in tooltip)" msgstr "" "Endereço 3 : Texto do Endereço Completo (mostrado na dica de ferramenta)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:118 msgid "Upload Marker Icon for address 3" msgstr "Enviar Ícone do Marcador para o endereço 3" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:134 msgid "Upload Default Marker Icon" msgstr "Enviar Ícone do Marcador Padrão" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:137 msgid "If left blank Google Default marker will be used." msgstr "" "Se deixado em branco o marcador padrão do Google será usado à esquerda." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:143 msgid "Need More Address?" msgstr "Precisa de Mais Endereços?" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:151 msgid "Content Box Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Caixa de Conteúdo" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:158 msgid "Content Box Font Color" msgstr "Cor da Fonte da Caixa de Conteúdo" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:166 msgid "Map Height" msgstr "Altura do Mapa" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:169 msgid "Custom (choose from below option)" msgstr "Personalizar (escolher opção abaixo)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:170 msgid "Screen Height" msgstr "Altura da Tela" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:176 msgid "Custom Map Height" msgstr "Altura do Mapa Personalizada" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:183 msgid "Enter map height in pixels. Example: 200)." msgstr "Insira a altura do mapa em pixels. Exemplo: 200." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:89 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:121 #: views/widgets/widgets-gmap.php:103 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:204 msgid "Pan Control" msgstr "Painel de Controle" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:211 msgid "Draggable" msgstr "Arrastável" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:218 msgid "Zoom Control" msgstr "Controle do Zum" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:225 msgid "Map Type" msgstr "Tipo de Mapa" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:228 msgid "ROADMAP (Displays a normal, default 2D map)" msgstr "ROTEIRO (Exibe um mapa normal, padrão em 2D)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:229 msgid "HYBRID (Displays a photographic map + roads and city names)" msgstr "HÍBRIDO (Mostra um mapa fotográfico + estradas e nomes de cidades)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:230 msgid "SATELLITE (Displays a photographic map)" msgstr "SATÉLITE (Mostra um mapa fotográfico)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:231 msgid "TERRAIN (Displays a map with mountains, rivers, etc.)" msgstr "TERRENO (Mostra um mapa com as montanhas, rios, etc.)" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:237 msgid "Map Type Control" msgstr "Tipo de Controle do Mapa" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:244 msgid "Scale Control" msgstr "Controle de Escala" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:252 msgid "Custom Map Styles" msgstr "Personalizar Estilos do Mapa" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:255 #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:280 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:558 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:214 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:333 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:112 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:122 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:64 msgid "No" msgstr "Não" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:256 #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:281 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:559 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:73 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:85 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:215 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:334 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:123 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:53 #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:22 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:262 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:266 msgid "Paste your code here" msgstr "Cole seu código aqui" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:277 msgid "Modify Google Maps Hue, Saturation, Lightness" msgstr "Modificar Mapas do Google Matriz, Saturação, Leveza" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:293 msgid "Hue" msgstr "Matriz" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:296 msgid "" "Sets the hue of the feature to match the hue of the color supplied. Note " "that the saturation and lightness of the feature is conserved, which means, " "the feature will not perfectly match the color supplied ." msgstr "" "Define a tonalidade do recurso para coincidir com a tonalidade da cor " "fornecida. Note que a saturação e leveza do recurso é conservada, o que " "significa que o recurso não irá combinar perfeitamente com a cor fornecida." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:306 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:313 msgid "" "Shifts the saturation of colors by a percentage of the original value if " "decreasing and a percentage of the remaining value if increasing. Valid " "values: [-100, 100]." msgstr "" "Desloca a saturação das cores por um percentual do valor original se " "diminuído, e uma porcentagem do valor remanescente se a aumentado. Valores " "válidos: [-100, 100]." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:323 msgid "Lightness" msgstr "Leveza" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:330 msgid "" "Shifts lightness of colors by a percentage of the original value if " "decreasing and a percentage of the remaining value if increasing. Valid " "values: [-100, 100]." msgstr "" "Desloca a leveza de cores por uma percentagem do valor original se " "diminuído, e uma porcentagem do valor remanescente se a aumentado. Valores " "válidos: [-100, 100]." #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:341 #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:341 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:136 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:65 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:198 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:219 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:186 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:263 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:54 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:172 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:213 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:336 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:279 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:257 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:158 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:262 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:209 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:247 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:282 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:195 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:103 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:104 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:191 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:158 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:240 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:640 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:701 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:720 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:434 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:195 #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:409 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:197 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:168 #: components/shortcodes/mk_revslider/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:218 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:332 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:185 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:65 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:235 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:153 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:134 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:165 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:84 #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:229 msgid "Extra class name" msgstr "Nome de Classe Extra" #: components/shortcodes/mk_advanced_gmaps/vc_map.php:344 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:206 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:212 #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:232 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your CSS file." msgstr "" "Se você deseja estilo particular de elemento de conteúdo de forma diferente, " "então use este campo para adicionar um nome de classe e, em seguida, se " "refira a ele no seu arquivo CSS." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:3 #: framework/custom-post-types/config.php:60 msgid "Animated Columns" msgstr "Colunas Animadas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:7 msgid "Columns with cool animations." msgstr "Colunas com animações divertidas." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:15 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_padding_divider/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:15 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:6 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:269 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4784 msgid "General" msgstr "Geral" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:12 msgid "Column Height" msgstr "Altura da Coluna" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:19 msgid "Set the columns height" msgstr "Defina a altura das colunas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:54 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:112 msgid "How many Columns?" msgstr "Quantas Colunas?" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:30 msgid "How many columns would you like to show in one row?" msgstr "Quantas colunas você gostaria de mostrar em uma linha?" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:35 msgid "Select specific Animated Columns" msgstr "Selecione Colunas Animadas Específicas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:95 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:44 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:172 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:38 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:135 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:325 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:134 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:38 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:104 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:94 msgid "Search for post ID or post title to get autocomplete suggestions" msgstr "" "Pesquisar pelo ID ou título da postagem para obter sugestões de " "preenchimento automático" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:308 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:25 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:41 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:223 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:97 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:183 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:364 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:178 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:41 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:101 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:115 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:309 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:103 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:224 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:98 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:184 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:365 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:179 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:151 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:108 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:116 msgid "" "Designates the ascending or descending order of the 'orderby' parameter." msgstr "Designa a ordem crescente ou decrescente do parâmetro 'Ordenar Por'." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:312 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:120 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:197 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:228 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:101 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:368 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:55 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:45 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:105 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:155 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:112 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:119 msgid "DESC (descending order)" msgstr "DESC (ordem decrescente)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:313 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:198 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:85 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:45 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:227 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:369 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:183 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:154 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:111 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:120 msgid "ASC (ascending order)" msgstr "ASC (ordem crescente)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:319 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:127 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:112 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:233 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:374 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:125 msgid "Orderby" msgstr "Ordenar Por" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:53 msgid "Sort retrieved pricing items by parameter." msgstr "Obter ordem dos itens de preço pelo parâmetro." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:64 msgid "Column Content & Style" msgstr "Estilo e Conteúdo da Coluna" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:70 msgid "" "Choose what type of content should be placed inside columns. Each style has " "different content and hover scenarios." msgstr "" "Escolha o tipo de conteúdo que deve ser colocado dentro de colunas. Cada " "estilo tem diferentes cenários de conteúdo e sobreposição." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:151 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:115 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:249 msgid "Title Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Título" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:85 msgid "Columns Border Color" msgstr "Cor da Borda das Colunas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:92 msgid "Columns background Color" msgstr "Cor de Fundo das Colunas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:99 msgid "Columns background Hover Color" msgstr "Cor de Fundo das Colunas Sobrepostas" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:102 msgid "" "Columns background color will change to this color once the user's mouse " "rolls over on a particular column." msgstr "" "A cor de fundo da coluna muda para esta cor quando o mouse do usuário rola " "sobre uma coluna em particular." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:12 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:97 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:110 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:91 msgid "16px" msgstr "16px" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:111 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:175 msgid "32px" msgstr "32px" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:112 msgid "48px" msgstr "48px" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:176 msgid "64px" msgstr "64px" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:177 msgid "128px" msgstr "128px" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:105 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:206 msgid "Choose the icon size by pixel." msgstr "Escolha o tamanho do ícone por pixel." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:96 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:169 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:40 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2645 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3306 msgid "Icon Color" msgstr "Cor do Ícone" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:129 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:104 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:178 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2652 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Cor do Ícone Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:132 msgid "" "Columns Icon color will change to this color once the user's mouse rolls " "over on a particular column." msgstr "" "A cor do ícone da coluna mudará para esta cor quando o mouse do usuário rola " "sobre uma coluna em particular." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:137 msgid "Text Color (Active)" msgstr "Cor do Texto (Ativo)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:140 msgid "" "The color of title and description inside the column. Description text " "though, is 70% translucent." msgstr "" "A cor do título e descrição no interior da coluna. A Descrição texto, porém, " "é de 70% translúcida." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:144 msgid "Text Color (Hover)" msgstr "Cor do Texto (Sobreposto)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:147 msgid "" "Column's title and description color will change to this color once the " "user's mouse rolls over on a particular column." msgstr "" "A cor do título e descrição da coluna muda para esta cor quando o mouse do " "usuário rola sobre uma coluna em particular." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:152 msgid "Button Color (Active)" msgstr "Cor do Botão (Ativo)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:155 msgid "The color of button inside the column." msgstr "A cor do botão no interior da coluna." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:160 msgid "Button Color (Hover)" msgstr "Cor do Botão (Sobreposto)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:163 msgid "" "Column's button color will change to this color once the user's mouse rolls " "over on a particular column." msgstr "" "A cor do botão das colunas mudará para esta cor quando o mouse do usuário " "rola sobre uma coluna em particular." #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:327 msgid "Button Text Color (Hover)" msgstr "Cor do Texto do Botão (Sobreposto)" #: components/shortcodes/mk_animated_columns/vc_map.php:179 #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:109 #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:131 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:344 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:68 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:201 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:222 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:189 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:266 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:175 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:216 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:339 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:110 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:163 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:282 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:260 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:161 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:265 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:149 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:285 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:127 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:73 #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:161 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:40 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:243 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:644 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:705 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:198 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:412 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:200 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:171 #: components/shortcodes/mk_revslider/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:221 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:179 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:335 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:68 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:238 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:163 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:156 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:137 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in Custom CSS Shortcode or " "Masterkey Custom CSS option." msgstr "" "Se você deseja um estilo particular de forma diferente do elemento do " "conteúdo, em seguida, usar este campo para adicionar um nome de classe e, em " "seguida, se refere a ele em personalizar CSS Shortcode ou na opção " "Masterkey personalizar CSS." #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:3 msgid "Audio Player" msgstr "Player de Áudio" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:7 msgid "Adds player to your audio files." msgstr "Adiciona um player para seus arquivos de áudio." #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:12 msgid "Upload MP3 file format" msgstr "Enviar arquivo no formato MP3" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:19 msgid "Upload OGG file format" msgstr "Enviar arquivo no formato OGG" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:26 msgid "Upload A Thumbnail for this audio" msgstr "Enviar uma Miniatura para este áudio" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:29 msgid "" "It will automatically cropped to the correct size needed for the container." msgstr "" "Ela será automaticamente cortada para o tamanho correto para o recipiente." #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:33 msgid "Sound Author" msgstr "Autor do Som" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:40 msgid "Player Background" msgstr "Fundo do Player" #: components/shortcodes/mk_audio/vc_map.php:43 msgid "If left empty a random color will be shown in each page visit." msgstr "" "Se deixado em branco uma cor aleatória será mostrada em cada visita na " "página." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:3 #: framework/custom-post-types/config.php:113 msgid "Banner Builder" msgstr "Construtor de Banner" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:10 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_revslider/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:7 msgid "Slideshows" msgstr "Mostrar Slides" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:8 msgid "Banner Builder." msgstr "Construtor de Banner." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:180 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:88 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:25 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:318 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:127 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:64 msgid "Select specific Posts" msgstr "Selecione Postagens Específicas" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:25 msgid "Min Height" msgstr "Altura Mínima" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:32 msgid "" "You can adjust a min height to avoid height changes between your slide items " "which may distract the viewer." msgstr "" "Você pode ajustar a altura min para evitar mudanças de altura entre os seus " "itens de slides que podem distrair o espectador." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:12 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Espaço Superior e Inferior" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:43 msgid "This option will help you to give your own custom vertical spacing." msgstr "" "Esta opção irá ajudá-lo a dar o seu próprio espaço vertical personalizado." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:19 msgid "Animation Style" msgstr "Estilo de Animação" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:84 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:73 msgid "Fade" msgstr "Desvanescer" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:191 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:85 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:108 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:403 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:68 #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:33 msgid "Sort retrieved slides items by parameter." msgstr "Ordenar itens de slides obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:76 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:79 msgid "Enable this option if you would like slider to autoplay." msgstr "Ative esta opção se você gostaria que o slider iniciasse em autoplay." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:125 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:161 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:142 msgid "Slideshow Speed" msgstr "Velocidade do Slideshow" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:90 msgid "Time elapsed between each autoplay sliding case." msgstr "Tempo decorrido entre cada slide em autoplay." #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:94 msgid "Animation Duration" msgstr "Duração da Animação" #: components/shortcodes/mk_banner_builder/vc_map.php:101 msgid "Speed of animation." msgstr "Velocidade da Animação." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:3 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:38 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:174 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:284 msgid "Blockquote" msgstr "Bloco de Citação" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:6 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:7 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:219 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:222 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3512 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:8 msgid "Blockquote modules" msgstr "Módulos do Bloco de Citação" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:13 msgid "Blockquote Message" msgstr "Mensagem do Bloco de Citação" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:153 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:406 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:603 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:118 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:11 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:24 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:635 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1113 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1943 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:140 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:24 msgid "Quote Style" msgstr "Estilo de Citação" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:25 msgid "Line Style" msgstr "Estilo de Linha" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:27 msgid "Using this option you can choose blockquote style." msgstr "Usando esta opção, você pode escolher o estilo do bloco de citação." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:296 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:126 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1506 msgid "Font Family" msgstr "Família de Fontes" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:299 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:122 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:129 msgid "" "You can choose a font for this shortcode, however using non-safe fonts can " "affect page load and performance." msgstr "" "Você pode escolher uma fonte para este código curto, no entanto o uso de " "fontes não-seguras podem afetar o carregamento e desempenho da página." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:44 msgid "Custom Font Size?" msgstr "Personalizar Tamanho da Fonte?" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:47 msgid "" "If you need to set a different size enable this option and set it from below " "option." msgstr "" "Se você precisa definir um tamanho diferente, ative essa opção e configurá-" "lo a partir da opção abaixo." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:51 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1523 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1580 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2981 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3115 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3806 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4028 msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do Texto" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:58 msgid "You can set blockquote text size from the below option." msgstr "" "Você pode definir o tamanho do texto do bloco de citação usando a opção " "abaixo." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:68 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:163 msgid "Force Responsive Font Size?" msgstr "Forçar Tamanho de Fonte Responsiva?" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:170 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:265 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:370 msgid "Font Size for Small Desktops" msgstr "Tamanho da Fonte para Pequenos Desktops" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:177 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:272 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:377 msgid "" "For screens smaller than 1280px. If value is zero the font size not going to " "be affected." msgstr "" "Para telas menores do que 1280px. Se o valor for zero o tamanho da fonte não " "vai ser afetado." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:282 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:387 msgid "Font Size for Tablet" msgstr "Tamanho da Fonte para Tablet" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:289 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:394 msgid "" "For screens between 768 and 1024px. If value is zero the font size not going " "to be affected." msgstr "" "Para telas de entre 768 e 1024px. Se o valor for zero o tamanho da fonte não " "será afetado." #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:109 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:204 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:299 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:404 msgid "Font Size for Mobile" msgstr "Tamanho da Fonte para Dispositivos Móveis" #: components/shortcodes/mk_blockquote/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:211 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:306 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:411 msgid "" "For screens smaller than 768px. If value is zero the font size not going to " "be affected." msgstr "" "Para telas menores que 768px. Se o valor for zero o tamanho da fonte não " "será afetado." #: components/shortcodes/mk_blog/components/meta.php:9 #: views/blog/components/blog-single-bold-hero.php:49 #: views/blog/components/blog-single-meta.php:25 #: views/templates/wp-search.php:26 msgid "By" msgstr "por " #: components/shortcodes/mk_blog/components/meta.php:13 #: views/blog/components/blog-single-meta.php:29 #: views/templates/wp-search.php:38 views/templates/wp-search.php:41 #: views/templates/wp-search.php:44 msgid "In" msgstr "em" #: components/shortcodes/mk_blog/components/meta.php:16 #: views/blog/components/blog-single-meta.php:27 msgid "Posted" msgstr "postado" #: components/shortcodes/mk_blog/components/read-more.php:1 #: components/shortcodes/mk_news_tab/mk_news_tab.php:92 #: components/shortcodes/mk_news_tab/mk_news_tab.php:99 #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:212 msgid "Read More" msgstr "Leia Mais" #: components/shortcodes/mk_blog/loop-styles/modern.php:49 #: components/shortcodes/mk_blog/loop-styles/spotlight.php:68 #: components/shortcodes/mk_blog/loop-styles/thumbnail.php:55 #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:194 msgid "READ MORE" msgstr "CONTINUE LENDO" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:4 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:15 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:248 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:7 msgid "Loops" msgstr "Ciclos" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:10 msgid "Blog loops are here." msgstr "Aqui estão os ciclos do blog." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:14 msgid "Select which blog loop style you would like to use." msgstr "Selecione qual estilo de ciclo do blog você gostaria de usar." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:15 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4488 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:234 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:16 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4489 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4733 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:19 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4490 msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:17 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4494 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4734 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:21 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4491 msgid "Spotlight" msgstr "Holofote" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-thumbnail.php:22 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4492 #: framework/custom-post-types/config.php:32 #: framework/custom-post-types/config.php:290 #: framework/custom-post-types/config.php:384 #: framework/custom-post-types/config.php:476 #: framework/custom-post-types/config.php:681 #: framework/metaboxes/metabox-tax.php:31 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:23 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4493 msgid "Magazine" msgstr "Revista" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:29 msgid "Blog Post Formats to Exclude" msgstr "Formatos de Postagem do Blog para Excluir" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:30 msgid "" "Using this option you may want to exclude post Formats you do not want to " "show in this blog feed." msgstr "" "Usando esta opção, você pode querer excluir formatos de postagem que não " "deseja mostrar neste feed do blog." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:54 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:4 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:44 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:40 #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:25 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:121 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:23 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:40 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:169 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:41 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:41 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:170 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:35 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:171 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:3 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:258 #: framework/custom-post-types/config.php:433 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:172 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:37 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:173 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:39 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:175 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:55 msgid "" "This option defines how many columns will be set in one row. Column only " "works for newspaper and grid styles." msgstr "" "Esta opção define quantas colunas serão definidas em uma linha. Coluna só " "funciona para estilos jornal e de grade." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:66 msgid "Thumbnail Align" msgstr "Alinhar Miniatura" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:149 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:313 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:327 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:233 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:181 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:243 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:217 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:143 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:39 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2014 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2041 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:65 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:129 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:314 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:328 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:234 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:175 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:77 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:183 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:244 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:219 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:142 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:144 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:40 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2016 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2043 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:66 msgid "Right" msgstr "Direita" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:82 msgid "Magazine Style Align" msgstr "Alinhar Estilo de Revista" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:86 msgid "One Column" msgstr "Uma Coluna" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:87 msgid "Two Columns (Featured post on left side)" msgstr "Duas Colunas (Postagem destacada no lado esquerdo)" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:88 msgid "Two Columns (Featured post on right side)" msgstr "Duas Colunas (Postagem destacada no lado direito)" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:108 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:33 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:37 msgid "Images Height" msgstr "Altura das Imagens" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:126 msgid "" "This option works only when you choose 'Resize & Crop' from the option above." msgstr "" "Esta opção só funciona quando você escolher 'Redimencionar e Cortar' a " "partir da opção acima." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:105 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:196 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:75 msgid "How many Posts?" msgstr "Quantas Postagens?" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:153 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:82 msgid "" "How many Posts would you like to show? (-1 means unlimited, please note that " "unlimited will be overrided the limit you defined at : Wordpress Sidebar > " "Settings > Reading > Blog pages show at most.)" msgstr "" "Quantas postagens você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado, por " "favor, note que ilimitado será substituído pelo limite definido em: Barra " "Lateral Wordpress => Configurações => Leitura=> mostrar no máximo páginas do " "Blog.)" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:157 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:296 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:98 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2757 msgid "Offset" msgstr "Compensar" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:164 msgid "" "Number of posts to displace or pass over, it means based on your order of " "the loop, this number will define how many posts to pass over and start from " "the nth number of the offset." msgstr "" "Número de postagens para mostrar ou passar sobre, significa que com base em " "sua ordem do ciclo, este número vai definir a quantidade de postagens a " "passar por cima e começar a partir do número da compensação." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:168 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:307 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:76 msgid "Select specific Categories" msgstr "Selecione Categorias Específicas" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:66 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:314 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:123 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:83 msgid "Search for category name to get autocomplete suggestions" msgstr "" "Procurar pelo nome da categoria para obter sugestões de preenchimento " "automático" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:38 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:329 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:99 msgid "Select specific Authors" msgstr "Selecione Autores Específicos" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:201 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:65 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:147 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:336 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:106 msgid "" "Search for user ID, Username, Email Address to get autocomplete suggestions" msgstr "" "Pesquisar pelo ID de usuário, nome de usuário ou endereço de e-mail para " "obter sugestões de preenchimento automático" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:206 msgid "Transparent Border" msgstr "Borda Transparente" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:209 msgid "Enable this option to remove borders" msgstr "Ative essa opção para remover as bordas" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:220 msgid "Show Date?" msgstr "Mostrar Data?" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:223 msgid "Disable this option if you do not want to show post date." msgstr "Desative esta opção se você não quer mostrar a data da postagem." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:233 msgid "Comments Count & Social Share" msgstr "Contagem de Comentários e Compartilhamento Social" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:236 msgid "" "Using this option you can disable Shocial Share and comments count from Blog " "loop." msgstr "" "Usando esta opção, você pode desativar o Compartilhamento Social e o ciclo " "de contagem de comentários do Blog." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:248 msgid "Full Content in Blog Loop?" msgstr "Conteúdo completo no ciclo do Blog?" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:251 msgid "" "If you enable this option instead of blog excerpt the full post content will " "be shown." msgstr "" "Se você habilitar essa opção em vez de um trecho, o conteúdo completo da " "postagem vai ser mostrado no blog." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:264 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:130 msgid "Post Excerpt Length" msgstr "Comprimento do Trecho da Postagem" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:265 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:131 msgid "" "Define the length of the excerpt by number of characters. Zero will disable " "excerpt." msgstr "" "Definir o comprimento do trecho em número de caracteres. Zero irá desativar " "o trecho." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:285 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:181 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:159 msgid "Pagination?" msgstr "Paginação?" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:288 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:155 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:344 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:162 msgid "Disable this option if you do not want pagination for this loop." msgstr "" "Desative esta opção se você não quer mostrar paginação para este ciclo." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:291 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:189 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:158 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:347 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4537 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4765 msgid "Pagination Style" msgstr "Estilo de Paginação" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:292 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:159 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:348 msgid "Select which pagination style you would like to use on this loop." msgstr "Escolha qual o estilo de paginação você gostaria de usar neste ciclo." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:295 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:162 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:351 msgid "Classic Pagination Navigation" msgstr "Paginação de Navegação Clássica" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:296 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:90 msgid "Load more button" msgstr "Botão carregar mais" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:297 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:195 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:92 msgid "Load more on page scroll" msgstr "Carregar mais na rolagem da página" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:320 #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:177 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:375 msgid "Sort retrieved Blog items by parameter." msgstr "Classificar itens reativados do blog por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:327 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:248 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:395 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:101 msgid "Lazyload" msgstr "Carregamento Lento" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:333 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:164 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:254 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:401 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:107 msgid "Disable Lazyload" msgstr "Desativar Carregamento Lento" #: components/shortcodes/mk_blog/vc_map.php:336 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:257 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:404 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:110 msgid "" "Disable Lazyload is only available when 'Global Lazyload' is enabled in the " "Theme Options." msgstr "" "Desativar Carregamento Lento só está disponível quando 'Carregamento Lento " "Global' está habilitado nas Opções do Tema." #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/components/shortcode-heading.php:3 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/loop-styles/classic.php:24 msgid "VIEW ALL" msgstr "VER TUDO" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:3 msgid "Posts Carousel" msgstr "Carrossel de Postagens" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:8 msgid "Shows blog posts in carousel." msgstr "Mostra postagens do blog em carrossel." #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:11 msgid "Choose Post Type" msgstr "Escolha o Tipo de Postagem" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:4 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:254 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4556 #: framework/custom-post-types/config.php:352 msgid "News" msgstr "Notícias" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:73 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:44 msgid "Heading Title" msgstr "Título do Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:51 msgid "View All Page" msgstr "Visualizar em Toda Página" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:112 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:77 msgid "How many Posts would you like to show? (-1 means unlimited)" msgstr "Quantas postagens você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:46 msgid "Enable Excerpt" msgstr "Ativar Trecho" #: components/shortcodes/mk_blog_carousel/vc_map.php:66 #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:100 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:303 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:105 msgid "" "Number of post to displace or pass over, it means based on your order of the " "loop, this number will define how many posts to pass over and start from the " "nth number of the offset." msgstr "" "Número da postagem a se deslocar ou passar por cima. Significa que baseado " "na ordem do ciclo, este número irá definir a quantidade de postagens para " "passar sobre e/ou começar a partir de um número do corretor." #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/mk_blog_showcase.php:74 #: components/shortcodes/mk_news/components/read-more.php:1 #: views/widgets/widgets-news-slider.php:65 msgid "Read more" msgstr "Continue lendo" #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:4 msgid "Blog Showcase" msgstr "Mostruário do Blog" #: components/shortcodes/mk_blog_showcase/vc_map.php:9 msgid "Showcase your blog posts." msgstr "Mostruário das suas postagens do blog." #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:3 msgid "Blog Teaser" msgstr "Blog Teaser" #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:8 msgid "Blog teaser style loops are here." msgstr "O estilo de ciclo do blog teaser está aqui." #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:12 msgid "Select specific Categories to Appear in slideshow" msgstr "Selecione categorias específicas para aparecer no slideshow" #: components/shortcodes/mk_blog_teaser/vc_map.php:25 msgid "Select specific Categories to appear as Side Thumbnails" msgstr "" "Selecione categorias específicas para aparecer como Miniaturas Laterais" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:3 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-button.php:22 msgid "Button" msgstr "Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:9 msgid "Powerful & versatile button shortcode" msgstr "Poderoso e versátil código curto botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:15 msgid "3D" msgstr "3D" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:16 msgid "2D" msgstr "2D" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:17 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:354 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:414 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:421 msgid "Flat" msgstr "Plano" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:235 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:353 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:413 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:424 msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:19 msgid "Savvy" msgstr "Experiente" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:19 msgid "Double Outline " msgstr "Contorno Duplo " #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:25 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:246 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:155 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:20 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:75 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:401 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:78 msgid "Button Text" msgstr "Texto do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:44 msgid "Corner style" msgstr "Estilo de canto" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:40 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:51 msgid "How will your button corners look like?" msgstr "Como vão aparecer os cantos do seu botão?" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:44 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:98 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:46 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:64 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:56 msgid "Button Text Letter spacing" msgstr "Espaço entre as letras do texto do botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:63 msgid "Using this option you can add space between each character." msgstr "Usando esta opção, você pode adicionar espaço entre cada caractere." #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:12 msgid "Add Icon" msgstr "Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:73 msgid "Animate Icon?" msgstr "Ícone Animado?" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:76 msgid "No animation" msgstr "Sem animação" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:77 msgid "Side animation" msgstr "Animação lateral" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:78 msgid "Vertical animation " msgstr "Animação vertical " #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:80 msgid "Button icon animates once the user's mouse rolls over the button" msgstr "" "Ícone do botão se anima uma vez que o cursor do mouse do usuário rola sobre " "o botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:34 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:67 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:409 msgid "Button URL" msgstr "URL do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:127 msgid "Select Specific Product" msgstr "Selecione Produtos Específicos" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:134 msgid "Search for product ID/title to get autocomplete suggestions" msgstr "" "Procure pelo ID/título do produto para obter sugestões de preenchimento " "automático" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:110 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:166 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:125 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:382 msgid "Target" msgstr "Destino" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:117 msgid "Add rel:nofollow to the Link?" msgstr "Adicionar rel:nofollow para o link?" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:120 msgid "" "Nofollow provides a way for you to tell search engines \"Don't follow this " "specific link.\". So you instruct search engines that the hyperlink should " "not influence the ranking of the link's target in the search engine's index." msgstr "" "Nofollow fornece uma maneira para que você diga os motores de busca \"Não " "siga este link específico\". Então você pode instruir os motores de busca " "que o hiperlink não deva influenciar o ranking de destino do link no índice " "do mecanismo de busca." #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:58 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:309 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:170 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:139 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:330 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:130 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:151 #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:315 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:326 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:235 #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:28 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:242 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:218 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:115 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:41 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2015 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2042 msgid "Center" msgstr "Centro" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:131 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:173 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:291 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:304 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:668 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:254 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:73 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:506 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:226 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:402 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:213 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:202 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:119 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1644 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1686 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1728 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1770 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1812 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1854 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2312 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2402 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2853 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2909 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2944 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3029 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3105 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3378 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3452 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3770 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3992 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4279 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:136 msgid "Full width button?" msgstr "Largura Total do Botão?" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:160 msgid "Using this option you can make the button full width and cover one row." msgstr "" "Usando esta opção, você pode fazer a largura total do botão e cobrir uma " "linha." #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:143 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:164 msgid "Custom Button Width" msgstr "Personalizar Largura do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:159 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:180 msgid "Button ID" msgstr "ID do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:162 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:183 msgid "" "If your want to use id for this button to refer it in your custom JS, fill " "this textbox." msgstr "" "Se você quiser usar um id para este botão para apresentá-lo em seu JS " "personalizado, preencher essa caixa de texto." #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:166 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:216 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:104 msgid "Margin Top" msgstr "Margem do Topo" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:197 #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:196 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:227 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:543 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:148 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:115 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:47 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margem Inferior" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:186 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:207 msgid "Margin Right" msgstr "Margem Direita" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:205 msgid "Button Skin" msgstr "Pele do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:220 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:234 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:248 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:262 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:276 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:291 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:305 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:323 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:336 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:224 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:280 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:253 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:169 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:350 msgid "Button Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:227 msgid "The background and border color of button" msgstr "A cor de fundo e da borda do botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:238 #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:309 #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:111 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:176 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:363 msgid "Button Text Color" msgstr "Cor do Texto do Botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:241 msgid "The text color of button" msgstr "A cor do texto do botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:252 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:260 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:183 msgid "Button Hover Background Color" msgstr "Cor do Fundo do Botão Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:255 msgid "The background color when hovered on button" msgstr "A cor de fundo quando o cursor é movido sobre o botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:266 msgid "Button Hover Text Color" msgstr "Cor do Texto do Botão Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:269 msgid "The text color when hovered on button" msgstr "A cor do texto quando sobrepõe o botão" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:295 msgid "Button Background Color (Hover)" msgstr "Cor do Fundo do Botão (Sobreposto)" #: components/shortcodes/mk_button/vc_map.php:298 msgid "Please note that this option is only for Flat style" msgstr "Por favor, note que esta opção é apenas para o estilo Plano" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:4 msgid "Gradient Button" msgstr "Botão Gradiente" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:122 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:374 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:571 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:137 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:90 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:625 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1091 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:110 msgid "From" msgstr "A partir de" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:390 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:587 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:88 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:104 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:630 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1102 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:125 msgid "To" msgstr "Para" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:156 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:409 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:606 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:171 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:122 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:637 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1118 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:145 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:157 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:410 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:607 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:172 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:123 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:638 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1119 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:146 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:170 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:423 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:480 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:620 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:185 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:351 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:135 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:233 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:643 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1130 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:158 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:428 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:626 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:123 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:340 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:645 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1135 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:163 msgid "Vertical ↓" msgstr "Vertical ↓" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:177 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:429 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:627 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:191 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:341 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:646 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1136 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:197 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:164 msgid "Horizontal →" msgstr "Horizontal →" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:178 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:430 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:628 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:192 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:125 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:342 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:647 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1137 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:198 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:165 msgid "Diagonal ↘" msgstr "Diagonal ↘ (para baixo)" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:179 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:431 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:629 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:193 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:126 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:142 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:343 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:648 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1138 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:199 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:166 msgid "Diagonal ↗" msgstr "Diagonal ↗ (para cima)" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:105 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:191 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:444 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:641 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:205 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:107 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:154 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:179 msgid "Gradient Fallback Color" msgstr "Cor do Gradiente Invertido" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:115 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:43 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:271 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:169 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:212 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:568 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:62 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3030 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3045 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3078 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:321 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:332 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:377 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:437 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:475 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:125 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:265 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:295 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:325 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:368 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:182 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:48 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:26 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:360 msgid "Light" msgstr "Claro (a)" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:144 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:272 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:569 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:61 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3031 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3044 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3079 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:333 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:376 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:436 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:474 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:126 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:266 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:296 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:326 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:369 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:183 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:47 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:359 msgid "Dark" msgstr "Escuro (a)" #: components/shortcodes/mk_button_gradient/vc_map.php:157 msgid "Full Width button?" msgstr "Largura Total do Botão?" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:4 msgid "Category Showcase" msgstr "Exibição de Categoria" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:8 msgid "Taxonomy Loop for posts, portfolio, news and product categories." msgstr "" "Loop de taxonomia para postagens, portfólio, notícias e categorias de " "produtos." #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:12 msgid "Choose Loop Feed" msgstr "Escolha Loop de Alimentação" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:13 msgid "" "Using this option you will choose which taxonomy to bring into this loop" msgstr "" "Usando esta opção você vai escolher qual taxonomia trazer para esse ciclo" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:16 msgid "Post Category" msgstr "Categoria de Postagem" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:17 #: framework/custom-post-types/config.php:458 msgid "Portfolio Category" msgstr "Categoria de Portfólio" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:18 msgid "Woocommerce Product Category" msgstr "Categoria de Produto Woocommerce" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:19 #: framework/custom-post-types/config.php:372 msgid "News Category" msgstr "Categoria de Notícia" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:26 msgid "Select Specific Categories to Show" msgstr "Selecione Categorias Específicas para Mostrar" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:44 msgid "Select Specific Categories" msgstr "Selecione Categorias Específicas" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:47 msgid "" "You will need to go to Wordpress Dashboard => post type => post type " "Categories. In the right hand find Slug column and paste them here. add " "comma to separate them." msgstr "" "Você terá que ir para o Painel Wordpress => tipo de postagem => tipo de " "Categorias de postagem. Na mão direita encontrar coluna Slug e colá-los " "aqui. Adicionar vírgula para separá-los." #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:72 msgid "Show Description" msgstr "Mostrar Descrição" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:59 msgid "Item ID" msgstr "ID do Item" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:111 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:122 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:153 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:168 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:196 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:143 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:159 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:195 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:214 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:230 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:244 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:269 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:302 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:321 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:340 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:358 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:380 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:396 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:413 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:434 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:449 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:465 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:476 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:487 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:504 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:521 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:533 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:97 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:142 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:157 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:207 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:212 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:229 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:247 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:265 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:283 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:296 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:206 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:218 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:231 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:244 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:257 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:271 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:286 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:305 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:319 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:337 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:352 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:204 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:218 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:233 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:248 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:263 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:88 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:104 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:111 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:127 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:147 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:168 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:176 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:184 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:192 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:205 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:212 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:225 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:195 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:203 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:218 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:233 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:248 msgid "Styles & Colors" msgstr "Estilos e Cores" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:94 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:46 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:859 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4070 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4600 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:20 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:14 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:14 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:101 msgid "How Many Columns?" msgstr "Quantas Colunas?" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:108 msgid "How many categories would you like your users to view?" msgstr "Quantas categorias você gostaria que seus usuários possam ver?" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:112 msgid "Layout Style" msgstr "Estilo de Layout" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:18 msgid "Masonry" msgstr "Alvenaria" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:124 msgid "Row Height" msgstr "Altura da Linha" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:116 msgid "Item Spacing" msgstr "Espaço do Item" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:142 msgid "Space between loop items." msgstr "Espaço entre o ciclo dos itens." #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:155 msgid "Styles & Animations" msgstr "Estilos e Animações" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:162 msgid "Title / Description Color" msgstr "Título / Cor da Descrição" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:169 msgid "Title / Description Animations ( on mouse over)" msgstr "Título / Animação da Descrição (quando sobrepõe o cursor do mouse)" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:174 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:108 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2605 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:44 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:350 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:175 msgid "Framed" msgstr "Emoldurado" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:177 msgid "Editorial" msgstr "Editorial" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:183 msgid "Image Animations ( on mouse over)" msgstr "Animações da Imagem (quando sobrepõe o cursor do mouse)" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:514 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:670 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:387 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:269 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:404 msgid "Blur" msgstr "Desfoque" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:189 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:620 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1075 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #: components/shortcodes/mk_category/vc_map.php:198 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:461 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:101 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:351 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:348 msgid "Overlay Color" msgstr "Cor da Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:3 msgid "Chart" msgstr "Gráfico" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:8 msgid "Powerful & versatile Chart element." msgstr "Elemento de Gráfico poderoso e versátil." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:18 msgid "Percent" msgstr "Percentagem" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:23 msgid "Bar Color" msgstr "Cor da Barra" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:26 msgid "The color of the circular bar." msgstr "A cor da barra circular." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:30 msgid "Track Color" msgstr "Cor da Faixa" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:33 msgid "The color of the track for the bar." msgstr "A cor da faixa para a barra." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:37 msgid "Line Width" msgstr "Largura da Linha" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:44 msgid "The bar stroke thickness" msgstr "A espessura do traçado da barra" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:48 msgid "Bar Size" msgstr "Tamanho da Barra" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:55 msgid "The Diameter of the bar." msgstr "O Diâmetro da barra." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:59 msgid "Content inside the chart" msgstr "Conteúdo dentro do gráfico" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:67 msgid "The content inside the circular bar." msgstr "O conteúdo dentro da barra circular." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:108 msgid "Custom Text" msgstr "Personalizar Texto" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:111 msgid "This will appear inside the circular chart." msgstr "Isso será exibido dentro do gráfico circular." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:119 msgid "Custom Text Size" msgstr "Personalizar Tamanho do Texto" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:134 msgid "Percentage Text Size" msgstr "Tamanho do Texto da Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:149 #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:49 msgid "Percentage Text Color" msgstr "Cor do Texto da Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:160 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:205 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:248 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:94 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:133 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-description.php:22 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:666 #: framework/custom-post-types/config.php:289 #: framework/custom-post-types/config.php:383 #: framework/custom-post-types/config.php:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:163 msgid "Description will appear below each chart." msgstr "Descrição que aparece abaixo de cada gráfico." #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:139 msgid "Description Text Size" msgstr "Tamanho do Texto da Descrição" #: components/shortcodes/mk_chart/vc_map.php:178 msgid "Description Text Color" msgstr "Cor do Texto da Descrição" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:3 msgid "Circle Image Frame" msgstr "Quadro Círculo da Imagem" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:8 msgid "Adds a circled image element." msgstr "Adiciona um elemento de imagem circulada." #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:12 msgid "Upload Your image" msgstr "Enviar sua Imagem" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:26 msgid "Image Diameter" msgstr "Diâmetro da Imagem" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:33 msgid "The diameter of circle containing your image" msgstr "O diâmetro do círculo que contém a sua imagem" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Link da Imagem" #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:40 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:121 msgid "Optionally you can link your image." msgstr "Opcionalmente, você pode linkar sua imagem." #: components/shortcodes/mk_circle_image/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:198 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:106 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:45 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:723 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:437 #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:55 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Se você deseja usar estilo particular de elemento de conteúdo de forma " "diferente, em seguida, usar este campo para adicionar um nome de classe e, " "em seguida, se referir a ele no seu arquivo css." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:3 #: framework/custom-post-types/config.php:16 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:8 msgid "Shows Clients posts in multiple styles." msgstr "Mostra postagens de clientes em vários estilos." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:13 msgid "Choose clients loop style" msgstr "Escolha o estilo de ciclo de clientes" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:16 msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:81 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:331 msgid "Border Style" msgstr "Estilo da Borda" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:23 msgid "Choose border style" msgstr "Escolha o estilo de borda" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:23 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:868 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3633 msgid "Boxed" msgstr "Encaixotado" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:27 msgid "Opened Edges" msgstr "Arestas Abertas" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:46 msgid "" "Specify how many columns will be set in one row. This option works only for " "column style" msgstr "" "Especifique quantas colunas serão definidas em uma linha. Esta opção " "funciona somente para estilo de coluna" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:56 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3711 msgid "Column Gutter Space" msgstr "Espaço da Calha da Coluna" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:63 msgid "The space between columns." msgstr "O espaço entre as colunas." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:75 #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:160 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:87 msgid "How many Clients you would like to show? (-1 means unlimited)" msgstr "Quantos clientes você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:91 msgid "Select specific Clients" msgstr "Selecione Clientes Específicos" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:118 msgid "Sort retrieved client items by parameter." msgstr "Classificar itens de clientes obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:120 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:30 msgid "Box Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Caixa" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:123 msgid "Color of the box containing the client's logo" msgstr "Cor da caixa que contém o logotipo do cliente" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:127 msgid "Box Hover Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Caixa Sobreposta" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:130 msgid "Hover color of the box containing the client's logo" msgstr "Cor da caixa sobreposta que contém o logotipo do cliente" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:134 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:128 msgid "Box Border Color" msgstr "Cor da Borda da Caixa" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:137 msgid "Border color of the box containing the client's logo" msgstr "Cor da borda da caixa que contém o logotipo do cliente" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:141 msgid "Fit to Background" msgstr "Caber ao Fundo" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:142 msgid "" "Scale the background image to be as large as possible so that the background " "area is completely covered by the background image. Some parts of the " "background image may not be in view within the background positioning area" msgstr "" "Dimensione a imagem de fundo para ser tão grande quanto possível, de modo " "que a área de fundo é completamente coberta pela imagem de fundo. Algumas " "partes da imagem de fundo podem não estar à vista dentro da área de " "posicionamento do fundo" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:148 msgid "Logos Height" msgstr "Altura dos Logotipos" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:155 msgid "You can change logos height using this option." msgstr "Você pode alterar a altura dos logotipos usando esta opção." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:159 msgid "Autoplay?" msgstr "Auto ligar?" #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:162 msgid "" "Disable this option if you do not want the client slideshow to autoplay." msgstr "" "Desative esta opção se você não quer que o slideshow do cliente esteja em " "auto ligar." #: components/shortcodes/mk_clients/vc_map.php:170 msgid "Target for the links." msgstr "Destino dos links." #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/captcha-field.php:11 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:44 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:69 #: framework/helpers/wp_head.php:165 views/footer/quick-contact.php:37 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:44 msgid "Enter Captcha" msgstr "Digite o Código" #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/captcha-field.php:22 msgid "Not readable?" msgstr "Não pode ser lido?" #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/captcha-field.php:22 msgid "Change text." msgstr "Altere o texto." #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/email-field.php:14 msgid "Your Email" msgstr "Seu E-mail" #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/message-field.php:5 msgid "Your Message" msgstr "Sua Mensagem" #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/name-field.php:13 msgid "Your Name" msgstr "Seu Nome" #: components/shortcodes/mk_contact_form/components/phone-field.php:13 msgid "Your Phone Number" msgstr "Seu Número de Telefone" #: components/shortcodes/mk_contact_form/config.php:21 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:190 #: components/shortcodes/mk_subscribe/config.php:30 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:52 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:692 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:98 #, php-format msgid "I consent to %s collecting my details through this form." msgstr "Concordo em coletar meus detalhes por meio deste formulário %s." #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:4 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:7 msgid "First Name*" msgstr "Primeiro Nome*" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:8 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:15 msgid "Last Name*" msgstr "Último Nome*" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:16 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:28 #: views/footer/quick-contact.php:32 msgid "Email*" msgstr "E-mail*" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:25 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3220 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:39 msgid "Phone Number" msgstr "Número de Telefone" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:33 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/corporate.php:48 #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:73 #: views/footer/quick-contact.php:38 views/widgets/widgets-contact-form.php:45 msgid "Not readable? Change text." msgstr "Não pode ser lido? Mude o texto." #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:43 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:18 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: components/shortcodes/mk_contact_form/styles/line.php:56 #: views/footer/quick-contact.php:33 msgid "Message*" msgstr "Mensagem*" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:9 msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de Contato" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:14 msgid "Adds Contact form element." msgstr "Adiciona elemento de formulário de contato." #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:32 msgid "Corporate" msgstr "Corporativo" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:33 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:52 #: framework/admin/control-panel/views/icon-selector.php:21 msgid "Line" msgstr "Linha" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:45 msgid "Choose your contact form style" msgstr "Escolha seu estilo de formulário de contato" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:58 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:52 msgid "Skin" msgstr "Pele" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:551 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:101 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:632 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:693 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:65 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:551 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1069 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2659 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2827 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3065 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3889 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:317 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:50 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:959 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2673 msgid "Border Color" msgstr "Cor da Borda" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:89 msgid "Font Color" msgstr "Cor da Fonte" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:115 msgid "Button Font Color" msgstr "Cor da Fonte do Botão" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:128 msgid "Skin Color" msgstr "Cor da Pele" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:157 #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:30 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:642 #: views/singular/wp-single-news.php:8 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:41 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:160 #, php-format msgid "" "Which email would you like the contacts to be sent, if left empty emails " "will be sent to admin email : \"%s\"" msgstr "" "Qual e-mail você gostaria que fosse enviado para os contatos, se deixado o e-" "mail vazio será enviado um e-mail ao administrador : \"%s\"" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:164 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:122 msgid "Show Phone Number Field?" msgstr "Mostrar Campo Número de Telefone?" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:171 msgid "Captcha authentication?" msgstr "Autenticação Captcha?" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:174 #, php-format msgid "Keep away spam bots. %s" msgstr "Manter afastado de robôs de spam. %s" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:179 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:41 msgid "GDPR Consent Check?" msgstr "Verificação de Consentimento do GDPR?" #: components/shortcodes/mk_contact_form/vc_map.php:188 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:50 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:689 msgid "GDPR Consent Checkbox Text" msgstr "Texto de Caixa de Verificação de Consentimento do GDPR" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:3 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de Contato" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:8 msgid "Adds Contact info details." msgstr "Adiciona detalhes das informações de contato." #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:240 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:144 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:11 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/vc_accordion_tab/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:15 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:21 #: components/shortcodes/vc_tab/vc_map.php:14 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:17 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-title.php:22 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:654 #: framework/custom-post-types/config.php:192 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:78 msgid "Title" msgstr "Título" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:24 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:36 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:42 msgid "Person" msgstr "Pessoa" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:48 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: components/shortcodes/mk_contact_info/vc_map.php:54 msgid "Skype Username" msgstr "Nome de Usuário do Skype" #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:3 msgid "Content Box" msgstr "Caixa de Conteúdo" #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:15 msgid "Content Box with heading" msgstr "Caixa de Conteúdo com Título" #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:19 msgid "Title Heading" msgstr "Título do Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_content_box/vc_map.php:22 msgid "Add a title to your container box." msgstr "Adicione um título para sua caixa de conteúdo." #: components/shortcodes/mk_countdown/mk_countdown.php:19 msgid "days" msgstr "dias" #: components/shortcodes/mk_countdown/mk_countdown.php:23 msgid "hours" msgstr "horas" #: components/shortcodes/mk_countdown/mk_countdown.php:27 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: components/shortcodes/mk_countdown/mk_countdown.php:31 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:4 msgid "Event Countdown" msgstr "Evento de Contagem Regressiva" #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:8 msgid "Countdown module for your events." msgstr "Módulo de contagem regressiva para os seus eventos." #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:20 msgid "Upcoming Event Date" msgstr "Data do Próximo Evento" #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:23 msgid "" "Enter the due date for Event. eg : 12/24/2019 12:00:00 => month/day/year " "hour:minute:second" msgstr "" "Digite a data de vencimento para o Evento. Exemplo: 12/24/2019 12:00:00 => " "mês/dia/ano hora:minuto:segundo" #: components/shortcodes/mk_countdown/vc_map.php:26 msgid "UTC Timezone" msgstr "Fuso Horário UTC" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:3 msgid "Custom Box" msgstr "Caixa Personalizada" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:13 msgid "Custom Box For your contents." msgstr "Personalizar Caixa para seu conteúdo." #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:74 msgid "Corner Radius" msgstr "Raio de Canto" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:30 msgid "Padding Top and Bottom" msgstr "Espaço Superior e Inferior" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:41 msgid "Padding Left and Right" msgstr "Espaço Esquerdo e Direito" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:98 msgid "Section Min Height" msgstr "Altura Mínima da Seção" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:84 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:287 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:94 msgid "Background Color Style" msgstr "Estilo de Cor de Fundo" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:89 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:292 msgid "Image & Single Color" msgstr "Cor Individual e Imagem" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:293 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:306 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:100 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:55 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:55 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:91 msgid "Gradient Color" msgstr "Cor do Gradiente" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:212 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:98 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:656 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1046 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de Fundo" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:226 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:153 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:181 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:26 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:717 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:135 msgid "Cover whole background" msgstr "Cobrir o fundo inteiro" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:227 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:154 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:28 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:137 msgid "" "Scale the background image to be as large as possible so that the background " "area is completely covered by the background image. Some parts of the " "background image may not be in view within the background positioning area." msgstr "" "Dimensione a imagem de fundo para ser tão grande quanto possível, de modo " "que a área de fundo é completamente coberta pela imagem de fundo. Algumas " "partes da imagem de fundo podem não estar à vista dentro da área de " "posicionamento do fundo." #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:241 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:55 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:110 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:135 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:45 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:698 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1187 msgid "Background Position" msgstr "Posição do Fundo" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:246 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:118 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:143 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:49 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:250 msgid "Center Center" msgstr "Centro Centro" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:247 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:62 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:117 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:142 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:53 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:249 msgid "Left Center" msgstr "Esquerda Centro" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:248 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:119 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:144 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:54 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:251 msgid "Right Center" msgstr "Direita Centro" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:249 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:50 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:246 msgid "Left Top" msgstr "Topo à Esquerda" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:115 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:51 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:247 msgid "Center Top" msgstr "Topo Centro" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:251 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:52 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:248 msgid "Right Top" msgstr "Topo á Direita" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:252 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:65 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:120 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:55 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:252 msgid "Left Bottom" msgstr "Esquerda Inferior" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:253 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:66 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:56 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:253 msgid "Center Bottom" msgstr "Centro Inferior" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:254 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:122 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:147 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:57 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:254 msgid "Right Bottom" msgstr "Direita Inferior" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:256 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:59 msgid "" "First value defines horizontal position and second vertical positioning." msgstr "" "Primeiro valor define a posição horizontal e, o segundo o posicionamento " "vertical." #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:266 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:134 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:159 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:33 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:687 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1159 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetir Fundo" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:271 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:37 msgid "No Repeat" msgstr "Não Repetir" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:272 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:165 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:36 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:273 msgid "Horizontally repeat" msgstr "Repetir Horizontalmente" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:274 msgid "Vertically Repeat" msgstr "Repetir Verticalmente" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:289 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:554 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:575 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:591 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:609 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:624 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:645 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:666 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:687 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:699 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:370 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:388 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:407 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:234 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:242 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:258 msgid "Hover Options" msgstr "Opções de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:300 msgid "Border Color Style" msgstr "Estilo da Cor da Borda" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:305 #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:99 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:54 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:54 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:619 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1074 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:90 msgid "Single Color" msgstr "Cor Individual" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:335 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:201 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:135 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:200 msgid "Solid" msgstr "Sólida" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:336 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:202 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:136 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:201 msgid "Dashed" msgstr "Tracejada" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:337 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:137 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:202 msgid "Dotted" msgstr "Pontilhada" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:350 msgid "Border Width" msgstr "Largura da Borda" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:472 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:343 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:202 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:216 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:374 msgid "Drop Shadow" msgstr "Aplicar Sombra" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:473 msgid "Drop shadow option is disabled when the elevation effect is turned on." msgstr "" "A opção Soltar Sombra é desativada quando o efeito de elevação está ativado." #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:497 #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:691 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:369 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:251 msgid "Distance" msgstr "Distância" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:531 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:225 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:233 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:241 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:249 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:405 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:42 msgid "Color" msgstr "Cor" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:662 msgid "Background Image Effect" msgstr "Efeito de Fundo da Imagem" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:669 msgid "Zoom In" msgstr "Zum de Entrada" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:671 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:91 msgid "Grayscale to Color" msgstr "Cor para Escala de Cinza" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:684 msgid "Elevation effect" msgstr "Efeito Elevação" #: components/shortcodes/mk_custom_box/vc_map.php:693 msgid "The distance of custom box from the background when it is elevated." msgstr "A distância do fundo da caixa personalizada quando ela é elevada." #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:3 msgid "Custom List" msgstr "Personalizar Lista" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:8 msgid "Powerful list styles with icons." msgstr "Poderosa lista de estilos com ícones." #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:12 msgid "List Title" msgstr "Título da Lista" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:20 msgid "" "Add your unordered list into this textarea. Allowed Tags : [ul][li][strong]" "[i][em][u][b][a][small]" msgstr "" "Adicione a sua lista não ordenada para esta área de texto. Tags Permitidas : " "[ul][li][strong][i][em][u][b][a][small]" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:95 msgid "Icons Color" msgstr "Cor dos Ícones" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:41 msgid "Margin Button" msgstr "Margem do Botão" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:232 msgid "No Align" msgstr "Sem Alinhamento" #: components/shortcodes/mk_custom_list/vc_map.php:62 msgid "" "Please note that align left and right will make the shortcode to float, " "therefore in order to keep your page elements from wrapping into each other " "you should add a padding divider shortcode right after this shortcode." msgstr "" "Por favor, note que alinhar à esquerda e à direita fará o código curto " "flutuar, portanto, a fim de manter os elementos da página em conjunto, você " "deve adicionar um código curto de preenchimento divisor logo após este " "código curto." #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:3 msgid "Widgetized Sidebar" msgstr "Barra Lateral Widgetizada" #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:7 msgid "Place Widgetized sidebar" msgstr "Colocar a barra lateral Widgetizada" #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:8 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:413 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:43 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:80 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:234 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:237 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3938 msgid "Sidebar" msgstr "Barra Lateral" #: components/shortcodes/mk_custom_sidebar/vc_map.php:14 msgid "Select the widget area to be shown in this sidebar." msgstr "Selecione a área de widget para ser mostrada nesta barra lateral." #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:3 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-divider.php:21 msgid "Divider" msgstr "Divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:8 msgid "Dividers with many styles & options." msgstr "Divisores com muitos estilos e opções." #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:24 msgid "Choose the divider style." msgstr "Escolha o estilo de divisor." #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:28 msgid "Divider Width" msgstr "Largura do Divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:37 msgid "" "There are 5 predefined and one user defined values for width. If you want to " "divide the page into 2 sections, you can simply place this shortcode into a " "row and enable 'Fullwidth Row'." msgstr "" "Há 5 valores pré-definidos e definidos por um usuário para largura. Se você " "quiser dividir a página em duas seções, você pode simplesmente colocar este " "código curto em uma linha e permitir 'Largura Total da Linha'." #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:41 msgid "Divider Custom Width" msgstr "Personalizar Largura do Divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:48 msgid "Choose any custom width for divider" msgstr "Escolha qualquer largura personalizada para o divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:77 msgid "Divider Color" msgstr "Cor do Divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:222 msgid "Divider Thickness" msgstr "Espessura do Divisor" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:239 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:274 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:521 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:129 msgid "Padding Top" msgstr "Espaço do Topo" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:246 msgid "" "How much space would you like to have before divider? This value will be " "applied to top." msgstr "" "Quanto espaço você gostaria de ter antes do divisor? Este valor será " "aplicado ao topo." #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:285 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:532 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:140 msgid "Padding Bottom" msgstr "Espaço Inferior" #: components/shortcodes/mk_divider/vc_map.php:257 msgid "" "How much space would you like to have after divider? This value will be " "applied to bottom." msgstr "" "Quanto espaço você gostaria de ter após divisor? Este valor será aplicado ao " "fundo." #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:3 msgid "Dropcaps" msgstr "Capitulares" #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:8 msgid "Dropcaps element shortcode." msgstr "Código curto do elemento capitulares." #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:13 msgid "Dropcaps Character" msgstr "Caracteres Capitulares" #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:26 msgid "Fancy" msgstr "Extravagante" #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:95 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:180 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:46 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte" #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:47 #: framework/admin/customizer/controls/mk-box-model/class-mk-box-model-control.php:136 msgid "Padding" msgstr "Preenchimento" #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:54 msgid "You can set padding for dropcaps." msgstr "Você pode definir o preenchimento para capitulares." #: components/shortcodes/mk_dropcaps/vc_map.php:77 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:101 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:21 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1547 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1603 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3149 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3817 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4039 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:97 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:3 msgid "Edge One Pager" msgstr "Edge Uma Página" #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:8 msgid "Converts Edge Slider to vertical scroll." msgstr "Converter Edge Slider para rolagem vertical." #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:36 msgid "Select Specific Slides" msgstr "Selecione slides específicos" #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:43 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:136 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:140 msgid "Stroke" msgstr "Traçado" #: components/shortcodes/mk_edge_one_pager/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:141 msgid "Small Dot With Stroke" msgstr "Traçado com Pequeno Ponto" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:3 msgid "Edge Slider" msgstr "Slider Borda" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:9 msgid "Powerful Edge Slider." msgstr "Poderoso Slider Borda." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:13 msgid "First Element?" msgstr "Primeiro Elemento?" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:16 msgid "" "If you are not using this slideshow as first element in content then disable " "this option. This option is useful only when Transparent Header style is " "enabled in this page, having this option enabled will allow the header skin " "follow slide item's => header skin." msgstr "" "Se você não estiver usando este slideshow como primeiro elemento de " "conteúdo, então desabilitar essa opção. Essa opção é útil apenas quando o " "estilo de Cabeçalho Transparente está ativado nesta página. Com esta opção " "ativada, vai permitir que a pele do cabeçalho siga os itens do slide => pele " "do cabeçalho." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:21 msgid "Slideshow Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Slideshow" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:24 msgid "" "Choose it for a color behind the slides. Useful with some animation types " "where background is revealed." msgstr "" "Escolhê-lo para uma cor atrás dos slides. Útil com alguns tipos de animação, " "onde o fundo é revelado." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:160 msgid "Parallax Background?" msgstr "Fundo Paralaxe?" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:161 msgid "" "Please note that Smooth Scroll option should be enabled for the parallax " "feature function correctly. Smooth Scroll option is loctated in Theme " "Options > General Settings > Site Settings." msgstr "" "Por favor, note que a opção de Rolagem Suave deve estar habilitada " "corretamente para a função de recurso paralaxe. Opção de Rolagem Suave está " "localizada em: Opções do Tema > Configurações Gerais > Configurações do Site." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:66 msgid "Full Height?" msgstr "Altura Completa?" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:69 msgid "" "If you do not want full screen height slideshow disable this option. If you " "disable this option set the height of slideshow using below option." msgstr "" "Se você não quer que a altura do slideshow seja em tela cheia, desabilitar " "essa opção. Se você desabilitar essa opção deve definir a altura da " "apresentação de slides usando a opção abaixo." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:73 msgid "Slideshow Height" msgstr "Altura do Slideshow" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:80 msgid "This option only works when above option is disabled." msgstr "Esta opção só funciona quando a opção acima está desativada." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:103 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:69 msgid "Animation Effect" msgstr "Efeito da Animação" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:88 msgid "Slide Vertical" msgstr "Slide Vertical" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:508 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum de Saída" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:91 msgid "Horizontal Curtain" msgstr "Cortina Horizontal" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:93 msgid "Perspective Flip" msgstr "Girar Perspectiva" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:94 msgid "Kenburned" msgstr "Queimado" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:100 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:91 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:71 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:125 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocidade da Animação" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:111 msgid "Pause Time" msgstr "Pausar Tempo" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:118 msgid "How long each slide will show." msgstr "Quanto tempo cada slide vai mostrar." #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:122 #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:127 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:93 msgid "Direction Nav" msgstr "Direção da Navegação" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:126 msgid "Rounded Slide" msgstr "Slide Arredondado" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:127 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2604 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:365 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:425 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:349 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:128 #: views/layout/breadcrumb.php:215 msgid "Split" msgstr "Dividido (a)" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:129 msgid "Thumbnail Flip" msgstr "Girar Miniatura" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:130 msgid "-- No Navigation" msgstr "-- Sem Navegação" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:142 msgid "-- No Pagination" msgstr "-- Sem Paginação" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:149 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:555 msgid "Scroll to Bottom Arrow" msgstr "Rolar Seta para Baixo" #: components/shortcodes/mk_edge_slider/vc_map.php:157 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:581 msgid "Lazy Load" msgstr "Carregamento Lento" #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:12 #: views/singular/wp-single-employees.php:40 msgid "Get In Touch With" msgstr "Entrar em Contato Com" #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:15 #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:18 #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:21 #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:24 #: components/shortcodes/mk_employees/components/social.php:27 #: views/singular/wp-single-employees.php:43 #: views/singular/wp-single-employees.php:46 #: views/singular/wp-single-employees.php:49 #: views/singular/wp-single-employees.php:52 #: views/singular/wp-single-employees.php:55 views/templates/wp-search.php:30 msgid "On" msgstr "Em" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:3 #: framework/custom-post-types/config.php:258 msgid "Employees" msgstr "Funcionários" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:8 msgid "Shows Employees posts in multiple styles." msgstr "Mostra postagens de Funcionários em vários estilos." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:31 msgid "Defines how many column to be in one row." msgstr "Define quantas colunas devem estar em uma linha." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:35 msgid "Custom Thumbnail Size?" msgstr "Personalizar Tamanho da Miniatura?" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:38 msgid "When enabled, you can set custom sizes from dropdown below." msgstr "" "Se desativado, você pode definir uma altura personalizada a partir da opção " "abaixo." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:41 msgid "Thumbnail Size" msgstr "Tamanho da Miniatura" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:55 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da Miniatura" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:72 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da Miniatura" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:89 msgid "Rounded Employee's Photo" msgstr "Foto Arredondada dos Funcionários" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:92 msgid "When enabled, employee photos have rounded corners." msgstr "Quando ativado, as fotos dos funcionários têm cantos arredondados." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:102 msgid "Grayscale Employee's Photo" msgstr "Tons de Cinza da Foto do Funcionário" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:105 msgid "The grayscale effect is not working on IE." msgstr "O efeito escala de cinza não está funcionando no IE." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:115 msgid "Box background Color" msgstr "Cor de Fundo da caixa" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:118 #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:131 msgid "This option is only for Boxed style." msgstr "Esta opção é apenas para estilo encaixotado." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:148 msgid "How many Employees you would like to show? (-1 means unlimited)" msgstr "" "Quantos Funcionários você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:164 msgid "Select specific Employees" msgstr "Selecione Funcionários Específicos" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:183 msgid "" "Number of post to displace or pass over. It means based on the order of the " "loop, this number will define how many posts to pass over and start from the " "nth number of the offset." msgstr "" "Número de postagens a se deslocar ou passar por cima. Significa que baseado " "na ordem do ciclo, este número irá definir a quantidade de postagens para " "passar sobre e/ou começar a partir de um número do corretor." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:190 msgid "If you dont want to show Employees description disable this option." msgstr "" "Se você não quer mostrar descrição de Funcionários desabilitar essa opção." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:204 msgid "Sort retrieved employee items by parameter." msgstr "Classificar itens de funcionário obtido por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:221 msgid "Employee Name Color" msgstr "Cor do Nome do Funcionário" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:229 msgid "Employee Position Color" msgstr "Posição da Cor do Funcionário" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:237 msgid "Employee About Color" msgstr "Cor do Sobre o Funcionário" #: components/shortcodes/mk_employees/vc_map.php:245 msgid "Employee Social Color" msgstr "Cor da Rede Social do Funcionário" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:4 msgid "Fancy Title" msgstr "Título Extravagante" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:9 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:8 msgid "Advanced headings with cool styles." msgstr "Títulos avançados com estilos frescos." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:14 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:14 msgid "Content." msgstr "Conteúdo." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:21 msgid "Strip Tags?" msgstr "Faixa de Etiquetas?" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:24 msgid "" "If enabled, all tags included in editor above (including br and p tags) will " "be stripped out, however shortcodes inserted will be executed." msgstr "" "Se habilitado, todas as etiquetas incluídas na edição anterior (incluindo " "etiquetas br e p) serão retiradas, no entanto códigos curtos inseridos serão " "executados." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:28 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:26 msgid "Tag Name" msgstr "Nome da Etiqueta" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:36 msgid "" "For SEO reasons you might need to define your titles tag names according to " "priority. Please note that H1 can only be used only once in a page due to " "the SEO reasons. So try to use lower than H2 to meet SEO best practices." msgstr "" "Por razões de SEO você pode precisar definir seus títulos nomes de etiquetas " "de acordo com a prioridade. Por favor, note que H1 só pode ser usado uma " "única vez em uma página devido às razões de SEO. Portanto, tente usar mais " "baixo do que H2 para atender as melhores práticas de SEO." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:43 msgid "Pattern?" msgstr "Padrão?" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:50 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:86 msgid "Text Color Type" msgstr "Tipo de Cor do Texto" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:57 msgid "Gradients work properly only in Webkit browsers." msgstr "Gradientes só funcionam corretamente em navegadores Webkit." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:221 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-title.php:68 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1535 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1591 msgid "Line Height" msgstr "Altura da Linha" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:228 msgid "" "If hundred value is chosen, the default value set from theme options will be " "used. Use this option if you wish to override the line-height for this " "module by setting your own value." msgstr "" "Se o valor cem for escolhido, será utilizado o valor padrão definido em " "opções de tema. Use esta opção se você deseja substituir a altura da linha " "para este módulo, definindo o seu próprio valor." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:232 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:112 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:191 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:68 msgid "Font Weight" msgstr "Peso da Fonte" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:239 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:125 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:198 msgid "Font Style" msgstr "Estilo da Fonte" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:242 #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:253 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:165 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:208 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:128 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:203 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:212 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:209 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:63 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:21 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:316 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:19 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:23 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:243 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:168 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:211 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:129 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:202 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:320 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:27 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:244 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:130 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:201 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:142 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:209 msgid "Text Transform" msgstr "Transformação do Texto" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:255 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:147 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:214 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1645 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1687 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1729 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1771 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1813 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1855 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2313 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2403 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2854 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2910 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2945 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3106 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3379 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3453 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3771 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3993 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4280 msgid "Uppercase" msgstr "Maiúscula" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:256 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:148 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:215 msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:257 #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:149 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:216 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1646 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1688 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1730 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1772 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1814 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1856 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2314 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2404 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2855 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2911 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2946 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3107 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3380 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3454 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3772 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3994 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4281 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:263 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:222 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:75 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3126 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:270 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:229 #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:82 msgid "Space between each character." msgstr "O espaço entre cada caractere." #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:321 msgid "Responsive Align" msgstr "Alinhamento Responsivo" #: components/shortcodes/mk_fancy_title/vc_map.php:330 msgid "" "You can choose the align of this shortcode when it reaches to tablet/mobile " "sizes." msgstr "" "Você pode escolher o alinhamento deste código curto quando atinge tamanhos " "de dispositivos móveis/tablet." #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:3 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:37 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:8 msgid "Shows FAQ posts in multiple styles." msgstr "Mostrar postagens FAQ em vários estilos." #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:23 msgid "[All] Link Title" msgstr "[All] Título do Link" #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:207 msgid "Sortable?" msgstr "Classificável?" #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:33 msgid "Disable this option if you do not want sortable filter navigation." msgstr "" "Desative esta opção se você não quer filtro de classificação da navegação." #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:54 msgid "" "Number of post to displace or pass over. It means based on your order of the " "loop, this number will define how many posts to pass over and start from the " "nth number of the offset." msgstr "" "Número de postagens a se deslocar ou passar por cima. Significa que com base " "em sua ordem do ciclo, este número vai definir a quantidade de postagens a " "passar por cima e começar a partir do número da compensação." #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:92 msgid "Sort retrieved FAQ items by parameter." msgstr "Ordenar itens de FAQ obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_faq/vc_map.php:99 msgid "Pane Content Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Painel de Conteúdo" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:3 msgid "Flexslider" msgstr "Slider Flexível" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:8 msgid "Flexslider with captions." msgstr "Slider Flexível com legendas." #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:26 msgid "How many slides you would like to show? (-1 means unlimited)" msgstr "Quantos slides você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:30 msgid "Select specific slides" msgstr "Selecione slides específicos" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:44 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2785 msgid "Height" msgstr "Altura" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:106 #: framework/admin/customizer/controls/mk-upload/class-mk-upload-control.php:76 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:222 #: views/widgets/widgets-video.php:102 msgid "Width" msgstr "Largura" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:136 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:172 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pausar quando Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:116 msgid "" "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer " "hovering" msgstr "" "Pause o slideshow quando move-se o cursor sobre o slider, em seguida, " "retomar quando retira-se o cursor de cima do slider" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:120 #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:143 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:109 msgid "Smooth Height" msgstr "Altura Suave" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:123 msgid "Allow height of the slider to animate smoothly in horizontal mode" msgstr "Permitir altura do slider para animar suavemente no modo horizontal" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:134 msgid "Caption Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Legenda" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:141 msgid "Caption Text Color" msgstr "Cor do Texto da Legenda" #: components/shortcodes/mk_flexslider/vc_map.php:148 msgid "Caption Opacity" msgstr "Opacidade da Legenda" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:3 msgid "Flickr Feeds" msgstr "Feeds do Flickr" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:7 msgid "Show your Flickr Feeds." msgstr "Mostrar seus feeds do Flickr." #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:12 msgid "Widget Title" msgstr "Título do Widget" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:19 msgid "Flickr API key" msgstr "Chave API do Flickr" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:22 msgid "" "You must fill this field in order to get this shortcode working. You can " "obtain your API key from <a href=\"http://www.flickr.com/services/api/misc." "api_keys.html\">Flickr The App Garden</a>." msgstr "" "É necessário preencher este campo, a fim de obter esse código curto " "trabalhando. Você pode obter a sua chave API do <a href=\"http://www.flickr." "com/services/api/misc.api_keys.html\">Flickr App Garden</a>." #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:26 msgid "Flickr ID" msgstr "ID do Flickr" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:29 msgid "" "To find your flickID visit <a href=\"http://idgettr.com/\" target=\"_blank" "\">idGettr</a>." msgstr "" "Para encontrar o seu ID do Flickr visite <a href=\"http://idgettr.com/\" " "target=\"_blank\">idGettr</a>." #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:33 msgid "Number of photos" msgstr "Número de fotos" #: components/shortcodes/mk_flickr/vc_map.php:43 msgid "How many photos in one row?" msgstr "Quantas fotos em uma linha?" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:3 msgid "Flip Box" msgstr "Caixa de Virar" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:8 msgid "Flip based boxes." msgstr "Virar caixas de base." #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:12 msgid "Flip Direction" msgstr "Inverter Direção" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:16 #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:64 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:65 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:24 msgid "Front Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Frente" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:31 msgid "Back Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:38 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:13 #: framework/custom-post-types/config.php:75 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:15 msgid "Icon Type" msgstr "Tipo de Ícone" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:55 #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:15 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:52 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:27 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:48 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:120 msgid "Front Title" msgstr "Título Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:126 msgid "Front Title Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Título Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:138 msgid "Front Title Font Color" msgstr "Cor da Fonte do Título Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:146 msgid "Back Title" msgstr "Título do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:152 msgid "Back Title Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Título do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:164 msgid "Back Title Font Color" msgstr "Cor da Fonte do Título do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:171 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:38 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:161 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:204 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:126 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:332 msgid "Title Font Weight" msgstr "Peso da Fonte do Título" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:179 msgid "Front Description" msgstr "Descrição Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:185 msgid "Front Description Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte da Descrição Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:197 msgid "Front Description Font Color" msgstr "Cor da Fonte da Descrição Frontal" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:205 msgid "Back Description" msgstr "Descrição do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:211 msgid "Back Description Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte da Descrição do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:223 msgid "Back Description Font Color" msgstr "Cor da Fonte da Descrição do Fundo" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:231 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:162 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:85 msgid "Button Url" msgstr "Url do Botão" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:238 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:82 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:22 msgid "Button Target" msgstr "Destino do Botão" #: components/shortcodes/mk_flipbox/vc_map.php:267 msgid "Button Text Skin" msgstr "Pele do Texto do Botão" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:3 msgid "Font icons" msgstr "Ícones Fonte" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:8 msgid "Advanced font icon element" msgstr "Elemento avançado de ícone fonte" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:18 msgid "Font Icon Color Type" msgstr "Cor do Tipo de Ícone Fonte" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:138 msgid "Horizontal Margin" msgstr "Margem Horizontal" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:145 msgid "" "You can give padding to the icon. this padding will be applied to left and " "right side of the icon" msgstr "" "Você pode dar preenchimento para o ícone. Este preenchimento será aplicado " "para o lado esquerdo e direito do ícone" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:149 msgid "Vertical Margin" msgstr "Margem Vertical" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:156 msgid "" "You can give padding to the icon. this padding will be applied to top and " "bottom of them icon" msgstr "" "Você pode dar preenchimento para o ícone. Este preenchimento será aplicado " "para o topo e base do ícone" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:160 msgid "Circle Box?" msgstr "Caixa Circulada?" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:167 msgid "Circle Color" msgstr "Cor do Círculo" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:170 msgid "" "If Circle Enabled you can set the rounded box background color using this " "color picker." msgstr "" "Se o Círculo for Ativado você pode definir a cor da caixa de fundo " "arredondada usando este seletor de cores." #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:180 msgid "Circle Border Width" msgstr "Largura da Borda do Círculo" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:197 msgid "Circle Border Style" msgstr "Estilo da Borda do Círculo" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:215 msgid "Circle Border Color" msgstr "Cor da Borda do Círculo" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:228 msgid "Icon Align" msgstr "Alinhar Ícone" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:237 msgid "" "Please note that align left and right will make the icons to float, " "therefore in order to keep your page elements from wrapping into each other " "you should add a padding divider shortcode right after the last icon." msgstr "" "Por favor, note que alinhar à esquerda e à direita fará com que os ícones " "flutuem, portanto, a fim de manter os elementos da página em conjunto, você " "deve adicionar um código curto de preenchimento divisor logo após o último " "ícone." #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:241 #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:50 msgid "Link" msgstr "Link" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:244 msgid "" "You can optionally link your icon. please provide full URL including http://" msgstr "" "Opcionalmente, é possível linkar o seu ícone. Forneça uma URL completa, " "incluindo http://" #: components/shortcodes/mk_font_icons/vc_map.php:248 msgid "Link Target" msgstr "Destino do Link" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:3 msgid "Fullwidth Slideshow" msgstr "Slideshow Largura Total" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:8 msgid "Fullwdith image slider." msgstr "Largura total para imagem do slider." #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:23 msgid "Top and Bottom Borders Color" msgstr "Cor das Bordas Superior e Inferior" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:44 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:93 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:221 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:693 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1172 msgid "Background Attachment" msgstr "Acessório de Fundo" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:48 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:97 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:225 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:98 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:226 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3651 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:51 msgid "" "The background-attachment property sets whether a background image is fixed " "or scrolls with the rest of the page. <a href='http://www.w3schools.com/" "CSSref/pr_background-attachment.asp'>Read More</a>" msgstr "" "A propriedade anexo de fundo define se uma imagem de fundo é fixa ou de " "rolagem com o resto da página. <a href='http://www.w3schools.com/CSSref/" "pr_background-attachment.asp'>Leia Mais</a>" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:73 msgid "Enable 3D background" msgstr "Habilitar Fundo 3D" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:173 msgid "3D Speed Factor" msgstr "Fator de Velocidade 3D" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:13 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:813 msgid "Add Images" msgstr "Adicionar Imagens" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:97 msgid "Stretch Images to the Container?" msgstr "Esticar Imagens ao Recipiente?" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:100 msgid "If enabled, the images will scale up to fit the container." msgstr "" "Se habilitado, as imagens serão redimensionadas para caber no recipiente." #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:105 msgid "" "Pauses the slideshow when hovering over slider, then resumes when no longer " "hovering" msgstr "" "Faz uma pausa na apresentação de slides quando move-se o cursor sobre o " "slider, em seguida, recomeça quando retira-se o cursor de cima do slider" #: components/shortcodes/mk_fullwidth_slideshow/vc_map.php:146 #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:112 msgid "Allows height of slider to animate smoothly in horizontal mode" msgstr "Permite altura do slider para animar suavemente no modo horizontal" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:3 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria de Imagem" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:9 msgid "Adds images in grids in many styles." msgstr "Adiciona imagens em grades em muitos estilos." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:27 msgid "Custom Links" msgstr "Personalizar Links" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:30 msgid "" "Please add your links, If you use custom links the lightbox will be " "converted to external links. separate your URLs with comma ','" msgstr "" "Por favor, adicione seus links, se você usar links personalizados na caixa " "de luz, eles serão convertidos em links externos. Separar suas URLs com " "vírgula ','" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:33 msgid "Gallery Style" msgstr "Estilo da Galeria" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:34 #, php-format msgid "" "In grid style you will need to set column and image heights. For Mansory " "Styles Structure see below image :%s" msgstr "" "No estilo de grade, você precisará definir as alturas da coluna e da imagem. " "Para estrutura de Estilos de Alvenaria veja abaixo a imagem: %s" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:38 msgid "Masonry Style 1" msgstr "Alvenaria Estilo 1" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:39 msgid "Masonry Style 2" msgstr "Alvenaria Estilo 2" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:40 msgid "Masonry Style 3" msgstr "Alvenaria Estilo 3" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:46 msgid "How many Column?" msgstr "Quantas Colunas?" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:53 msgid "How many columns would you like to appear in one row?" msgstr "Quantas colunas que você gostaria que aparecesse em uma linha?" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:63 msgid "" "<span style='color:red'>Please note that in Masonry styles, image width and " "height must be equal(square). So if you will use image sizes other than " "Resize & Crop, make sure those images are arranged to be square shaped " "images.</span>" msgstr "" "<span style='color:red'>Por favor note que nos estilos de Alvenaria, largura " "e altura da imagem devem ser iguais (quadrada). Então, se você vai usar " "tamanhos de imagem diferente, Redimensionar e Cortar. Certifique-se de que " "essas imagens estão dispostas para serem imagens de formato quadrado.</span>" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:70 msgid "Image Heights" msgstr "Altura das Imagens" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:77 msgid "Define your gallery image's height." msgstr "Defina a altura da sua galeria de imagens." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:86 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:24 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:22 msgid "Hover Scenarios" msgstr "Sobrepor Cenários" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:87 msgid "This is what happens when user hovers over a gallery item." msgstr "" "Isto é o que acontece quando o usuário passa o mouse sobre um item da " "galeria." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:90 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:27 msgid "Fade Box" msgstr "Caixa de Desaparecimento" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:93 msgid "Slow Zoom" msgstr "Zum Lento" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:94 msgid "Overlay Layer" msgstr "Sobreposição da Camada" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:95 msgid "No Overlay" msgstr "Sem Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:117 msgid "Space between items." msgstr "Espaço entre os itens." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:104 msgid "Image Frame Style" msgstr "Estilo do Quadro da Imagem" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:151 msgid "Collection Title" msgstr "Título da Coleção" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:154 msgid "" "This title will be replaced with all captions you define in Wordpress media. " "If you just want to give one title for all gallery images you can use this " "option. Image alt tag will still follow the media section image alt field." msgstr "" "Este título será substituído por todas as legendas que você definir em mídia " "no Wordpress. Se você quer apenas dar um título para todas as imagens da " "galeria você pode usar esta opção. Tag alt da imagem ainda vai seguir o " "campo da imagem alt na seção de mídia." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:158 msgid "Hover Captions" msgstr "Legendas Sobrepostas" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:161 msgid "" "Using this option you can enable / disable image hover captions. This option " "is disabled by default." msgstr "" "Usando esta opção, você pode ativar / desativar legendas sobrepostas à " "imagem. Esta opção está desativada por padrão." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:182 msgid "Enable / Disable pagination for this image loop." msgstr "Ativar / Desativar a paginação para este ciclo de imagem." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:207 msgid "How many Images per page?" msgstr "Quantas Imagens por página?" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:214 msgid "How many Image would you like to show per page?" msgstr "Quantas imagens você gostaria de mostrar por página?" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:234 msgid "Sorts retrieved gallery items by parameter." msgstr "Classificar itens da galeria obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:237 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:151 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:164 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3180 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:74 msgid "Date" msgstr "Data" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:238 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:165 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:76 msgid "Posts In (manually selected posts)" msgstr "Postagens em (postagens selecionadas manualmente)" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:239 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:166 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:77 msgid "Post Id" msgstr "ID da Postagem" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:241 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:168 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:80 msgid "Random" msgstr "Aleatória" #: components/shortcodes/mk_gallery/vc_map.php:242 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:169 #: framework/custom-post-types/config.php:679 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:81 msgid "Author" msgstr "Autor" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:4 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:599 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:193 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:196 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1886 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:34 #: header-builder/includes/class-mkhb-post-type.php:38 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:10 msgid "Adds header to anywhere in the content." msgstr "Adiciona um cabeçalho à qualquer parte do conteúdo." #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:14 msgid "Header Style" msgstr "Estilo de Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:17 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4811 msgid "1" msgstr "1" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:18 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4813 msgid "3" msgstr "3" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:20 msgid "In header shortcode you can only choose header style 1 and 3." msgstr "" "No código curto cabeçalho você só pode escolher o estilo de cabeçalho 1 e 3." #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:24 msgid "Header Align" msgstr "Alinhar Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:35 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-back-button.php:180 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-button.php:180 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-add-to-cart-button.php:222 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-add-to-cart-button.php:244 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-social-share.php:232 msgid "Hover Style" msgstr "Estilo de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:55 msgid "Menu Location" msgstr "Localização do Menu" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:58 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2162 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:34 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:113 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:107 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:106 functions.php:182 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação Primária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:59 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2163 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:35 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:114 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:108 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:107 functions.php:183 msgid "Second Navigation" msgstr "Navegação Secundária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:60 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2164 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:36 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:115 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:109 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:108 functions.php:184 msgid "Third Navigation" msgstr "Navegação Terciária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:61 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2165 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:37 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:116 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:110 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:109 functions.php:185 msgid "Fourth Navigation" msgstr "Navegação Quartenária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:62 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2166 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:38 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:117 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:111 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:110 functions.php:186 msgid "Fifth Navigation" msgstr "Navegação Quinária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:63 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2167 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:39 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:118 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:112 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:111 functions.php:187 msgid "Sixth Navigation" msgstr "Navegação Senária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:64 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2168 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:119 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:112 functions.php:188 msgid "Seventh Navigation" msgstr "Navegação Setenária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:65 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2169 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:120 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:113 functions.php:189 msgid "Eighth Navigation" msgstr "Navegação Octonária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:66 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2170 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:121 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:114 functions.php:190 msgid "Ninth Navigation" msgstr "Navegação Nonária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:67 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2171 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:122 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:115 functions.php:191 msgid "Tenth Navigation" msgstr "Navegação Decenária" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:74 msgid "Show Logo?" msgstr "Mostrar Logotipo?" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:77 msgid "Using this option you can toggle on/off logo from header." msgstr "Usando esta opção, você pode ativar/desativar o logotipo do cabeçalho." #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:82 msgid "Burger Icon" msgstr "Ícone Hambúrger" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:85 msgid "" "Enable this option if you would like to have secondary menu. This menu will " "pop up once the burger icon is clicked. To change secondary menu settings go " "to: Theme Options > Header > Secondary Menu Settings" msgstr "" "Ative essa opção se você gostaria de ter o menu secundário. Este menu irá " "aparecer uma vez que o ícone hambúrguer é clicado. Para alterar as " "configurações secundárias do menu, vá para: Opções do Tema > Cabeçalho > " "Configurações de Menu Secundário" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:90 msgid "Show Search Icon?" msgstr "Mostrar Ícone de Pesquisa?" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:93 msgid "" "Using this option you can toggle on/off the search icon that triggers header " "search form." msgstr "" "Usando esta opção, você pode ativar/desativar o ícone de pesquisa que " "desencadeia um formulário de busca no cabeçalho." #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:104 msgid "Show WooCommerce Cart?" msgstr "Mostrar Carrinho de Compras?" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:107 msgid "" "Using this option you can toggle on/off the WooCommerce cart icon that shows " "the list of added products into shopping cart." msgstr "" "Usando esta opção, você pode ativar/desativar o ícone do carrinho do " "WooCommerce que mostra a lista de produtos adicionados ao carrinho de " "compras." #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:114 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2690 msgid "Header Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:122 msgid "Header Border Color" msgstr "Cor da Borda do Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:130 msgid "Header Links Color" msgstr "Cor dos Links do Cabeçalho" #: components/shortcodes/mk_header/vc_map.php:138 msgid "Links Hover Skin" msgstr "Pele dos Links Sobrepostos" #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:3 #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:12 msgid "Highlight Text" msgstr "Realçar Texto" #: components/shortcodes/mk_highlight/vc_map.php:8 msgid "adds highlight to an inline text." msgstr "adicionar destaque para um texto em linha." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:5 msgid "Icon Box" msgstr "Caixa de Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:10 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:8 msgid "Powerful & versatile Icon Boxes." msgstr "Poderosas e versáteis Caixas de Ícone." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:208 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:251 #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:17 msgid "Enter your content." msgstr "Digite seu conteúdo." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:53 msgid "Read More Text" msgstr "Texto Continue Lendo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:60 #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:230 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:273 msgid "Read More URL" msgstr "URL Continue Lendo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:70 msgid "Simple Minimal" msgstr "Simples Minimalista" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:71 msgid "Simple Ultimate" msgstr "Simples Definitivo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:81 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:21 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1965 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:22 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:102 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:101 msgid "Large" msgstr "Grande" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:84 msgid "X-large" msgstr "Extra-Grande" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:97 #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:127 msgid "Circle container" msgstr "Recipiente Circular" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:100 msgid "" "Enable this option if you want your icon to be contained by a circle. This " "option will only work for icon size of Small and Medium." msgstr "" "Ative esta opção se você quiser que seu ícone seja contido por um círculo. " "Esta opção só vai funcionar para o tamanho do ícone Pequeno e Médio." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:110 msgid "Icon Location" msgstr "Localização do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:114 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:25 msgid "Top" msgstr "Topo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:116 msgid "The horizontal and vertical location of Icon related to the box content" msgstr "" "A localização horizontal e vertical do Ícone relacionada com o conteúdo da " "caixa" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:130 msgid "Enable this option if you want your icon to be contained by a circle." msgstr "" "Ative esta opção se você quiser que seu ícone seja contido por um círculo." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:147 msgid "Icon Container (circle) Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Recipiente (círculo) do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:161 msgid "Icon Container (circle) Border Color" msgstr "Cor da Borda do Recipiente (círculo) do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:164 msgid "" "Optionally you can set a border for icon circle container. To disable border " "just leave this field blank." msgstr "" "Opcionalmente, você pode definir uma borda para o recipiente círculo do " "ícone. Para desativar a borda apenas deixe este campo em branco." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:175 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:133 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:326 msgid "Title Color" msgstr "Cor do Título" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:178 msgid "Optionally you can modify Title color inside this shortcode." msgstr "" "Opcionalmente, você pode modificar a cor do Título dentro deste código curto." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:182 msgid "Paragraph Color" msgstr "Cor do Parágrafo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:185 msgid "Optionally you can modify text color inside this shortcode." msgstr "" "Opcionalmente, você pode modificar a cor do texto dentro deste código curto." #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:189 msgid "Paragraph Link Color" msgstr "Cor do Link do Parágrafo" #: components/shortcodes/mk_icon_box/vc_map.php:192 msgid "Optionally you can modify links color that are inside description." msgstr "" "Opcionalmente, você pode modificar as cores dos links que estão dentro da " "descrição." #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:3 msgid "Icon Box 2" msgstr "Caixa de Ícone 2" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:11 msgid "Icon Type?" msgstr "Tipo de Ícone?" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:22 msgid "Icon/Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem/Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:16 msgid "16" msgstr "16" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:17 msgid "32" msgstr "32" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:28 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:18 msgid "48" msgstr "48" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:29 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:19 msgid "64" msgstr "64" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:20 msgid "128" msgstr "128" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:31 msgid "No Limit (Images only)" msgstr "Sem Limite (Apenas imagens)" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:38 msgid "Icon Image" msgstr "Imagem do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:77 msgid "Icon Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:90 msgid "Icon Border Color" msgstr "Cor da Borda do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:117 msgid "Icon Hover Background Color" msgstr "Cor de Fundo Sobreposta do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:130 msgid "Icon Hover Border Color" msgstr "Cor da Borda Sobreposta do Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:166 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:209 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:318 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:30 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:167 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:210 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:319 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:31 msgid "Bolder" msgstr "Mais Negrito" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:175 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:218 msgid "Title Font Color" msgstr "Cor da Fonte do Título" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:182 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:225 msgid "Title Top Padding" msgstr "Espaço Superior do Título" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:192 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:235 msgid "Title Bottom Padding" msgstr "Espaço Inferior do Título" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:212 msgid "Description Font Color" msgstr "Cor da Fonte da Descrição" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:219 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:262 msgid "Box Align" msgstr "Alinhar Caixa" #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:221 #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:264 msgid "This option will align the whole box content." msgstr "Esta opção irá alinhar todo o conteúdo da caixa." #: components/shortcodes/mk_icon_box2/vc_map.php:237 msgid "Read More Link Target" msgstr "Destino do Link Continue Lendo" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:3 msgid "Icon Box Gradient" msgstr "Gradiente da Caixa de Ícone" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:32 msgid "Container Shape" msgstr "Forma do Recipiente" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:33 msgid "" "Works properly only in Webkit browsers. Fallback to circle shape for others" msgstr "" "Funciona corretamente somente em navegadores Webkit. Reserva-se a forma de " "círculo para os outros" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:61 msgid "Container Color" msgstr "Cor do Recipiente" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:31 msgid "Container Hover Color" msgstr "Cor do Recipiente Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_icon_box_gradient/vc_map.php:255 #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:148 msgid "Description Color" msgstr "Cor da Descrição" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:8 msgid "Adds Image element with many styles." msgstr "Adiciona elemento Imagem com muitos estilos." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:28 msgid "" "Please note that image size option will work if the image is uploaded " "locally in this server. If it's hot-linked from different source you will " "get the full image size!" msgstr "" "Por favor note que a opção tamanho da imagem irá funcionar se a imagem é " "carregada localmente neste servidor. Se é ligada a partir de uma fonte " "diferente, você vai ter o tamanho da imagem completa!" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:42 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:36 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:98 msgid "Image Width" msgstr "Largura da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:47 #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:80 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:106 msgid "Image Height" msgstr "Altura da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:65 msgid "SVG Enable?" msgstr "Habilitar SVG?" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:68 msgid "" "If enabled max-width property will be added to image tag and you should " "enable this option if you are using SVG format in this image shortcode." msgstr "" "Se a propriedade largura máxima está habilitada, será adicionada à etiqueta " "de imagem e você deve habilitar essa opção se você estiver usando o formato " "SVG neste código curto imagem." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:83 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:217 msgid "Lightbox" msgstr "Caixa de Luz" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:86 msgid "" "If you would like to have lightbox (image zoom in a frame) enable this " "option." msgstr "" "Se você gostaria de ter uma caixa de luz (zum da imagem em um quadro), " "ativar essa opção." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:90 msgid "Custom Lightbox URL" msgstr "Personalizar URL da Caixa de Luz" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:93 msgid "" "You can use this field to add your custom lightbox URL to appear in pop up " "box. it can be image SRC, youtube URL." msgstr "" "Você pode utilizar este campo para adicionar sua URL da caixa de luz " "personalizada para aparecer na caixa popup. Ela pode ser imagem SRC, youtube " "URL." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:97 msgid "Lightbox Group rel" msgstr "Grupo rel da Caixa de Luz" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:133 msgid "Image Caption Title" msgstr "Título da Legenda da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:140 msgid "Image Caption Description" msgstr "Descrição da Legenda da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:147 msgid "Image Caption Location" msgstr "Localização da Legenda da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:157 msgid "Image Hover Overlay" msgstr "Camada de Sobreposição da Imagem" #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:204 msgid "" "Set <strong>Image Frame Style</strong> option to <strong>No Frame</strong>, " "<strong>Rounded Frame</strong>, <strong>Single Line Frame</strong> or " "<strong>Gray Border Frame</strong> to enable drop shadow." msgstr "" "Defina a opção <strong>Estilo do Quadro da Imagem</strong> para <strong>Sem " "Quadro</strong>, <strong>Quadro Arredondado</strong>, <strong>Quadro de " "Linha Única</strong> ou <strong>Quadro de Borda Cinza</strong> para " "habilitar a sombra." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:219 msgid "Enable drop shadow for the image." msgstr "Habilitar sombra para a imagem." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:240 msgid "Set the angle of the shadow between 0 and 360." msgstr "Defina o ângulo da sombra entre 0 e 360." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:258 msgid "Set the distance/size of the shadow between 1 and 100." msgstr "Defina a distância/tamanho da sombra entre 1 e 100." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:276 msgid "Set the blur radius of the shadow between 0 and 100." msgstr "Defina o raio de desfoque da sombra entre 0 e 100." #: components/shortcodes/mk_image/vc_map.php:287 msgid "color" msgstr "cor" #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:3 msgid "Image Slideshow" msgstr "Imagem do Slideshow" #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:8 msgid "Simple image slideshow." msgstr "Slideshow de imagem simples." #: components/shortcodes/mk_image_slideshow/vc_map.php:119 msgid "The next/pervious buttons to navigate between slides" msgstr "Botões anterior/próximo para navegar entre os slides" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:3 msgid "Image Switch" msgstr "Mudar Imagem" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:12 msgid "Upload Your First image" msgstr "Envie sua Primeira Imagem" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:19 msgid "Upload Your Second image" msgstr "Envie sua Segunda Imagem" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:26 msgid "Image Hover Animation" msgstr "Animação da Imagem Sobreposta" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:29 msgid "Without Fading" msgstr "Sem Desaparecimento" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:30 msgid "Fading" msgstr "Desaparecendo" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:58 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4196 msgid "Image Cropping" msgstr "Recortar Imagem" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:61 msgid "" "If you dont want to crop your image based on the dimensions you defined " "above disable this option. Only wdith will be used to give the image " "container max-width property." msgstr "" "Se você não quer cortar a imagem com base nas dimensões definidas acima, " "desabilitar essa opção. Apenas a largura da imagem será usada para dar " "propriedade de largura máxima no conteúdo." #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:84 msgid "URL (Link)" msgstr "URL (Link)" #: components/shortcodes/mk_image_switch/vc_map.php:86 msgid "Add link to image." msgstr "Adicionar link para imagem." #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:3 msgid "Image Box" msgstr "Caixa de Imagem" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:13 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:30 msgid "Show as?" msgstr "Mostrar como?" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:17 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:34 #: framework/custom-post-types/config.php:554 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:18 #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:35 msgid "Column Based" msgstr "Coluna com Base" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:24 msgid "Slideshow Navigation?" msgstr "Navegação no Slideshow?" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:27 msgid "" "This option will give you the ability to turn on/off the slider next/" "previous navigation." msgstr "" "Esta opção vai lhe dar a capacidade de ligar/desligar a navegação anterior/" "próximo do slider." #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:37 msgid "Slides Per View" msgstr "Slides por Visualização" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:44 msgid "How many Boxes per view?" msgstr "Quantas Caixas por visualização?" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:61 msgid "" "If Column based is selected from the option above, you will need to set in " "how many columns, image boxes will be showed up." msgstr "" "Se a coluna é selecionada com base na opção acima, você precisará definir em " "quantas colunas as caixas de imagem irão aparecer." #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:71 msgid "Item Padding" msgstr "Preenchimento do Item" #: components/shortcodes/mk_imagebox/vc_map.php:98 #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:46 msgid "" "If set to zero the autoplay will be disabled, any number above zeo will " "define the delay between each slide transition." msgstr "" "Se definido para zero o auto play será desativado, qualquer número acima de " "zero vai definir o atraso entre cada transição de slides." #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:3 msgid "Imagebox Item" msgstr "Item da Caixa de Imagem" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:19 msgid "Choose Box Type." msgstr "Escolha o Tipo de Caixa." #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:217 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:47 msgid "Background Video (.MP4)" msgstr "Vídeo de Fundo (.MP4)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:220 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:50 msgid "" "Upload your video with .MP4 extension. (Compatibility for Safari and IE9)" msgstr "" "Enviar seu vídeo com a extensão .MP4. (Compatibilidade com Safari e IE9)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:230 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:60 msgid "Background Video (.WebM)" msgstr "Vídeo de Fundo (.WebM)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:39 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:233 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:63 msgid "" "Upload your video with .WebM extension. (Compatibility for Firefox4, Opera, " "and Chrome)" msgstr "" "Enviar seu vídeo com a extensão .WebM. (Compatibilidade com Firefox4, Opera " "e Chrome)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:49 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:73 msgid "Background Video (.OGV)" msgstr "Vídeo de Fundo (.OGV)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:52 msgid "" "Upload your video with .OGV extension. (Compatibility for Firefox, Opera, " "and Chrome)" msgstr "" "Envie seu vídeo com extensão .OGV. (Compatibilidade para o Firefox, Opera e " "Chrome)" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:62 msgid "Preview Image" msgstr "Imagem de Pré-visualização" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:65 msgid "Upload preview image for mobile devices" msgstr "Enviar imagem de pré-visualização para dispositivos móveis" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:75 msgid "Item Image" msgstr "Item Imagem" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:88 msgid "Add Padding to Image?" msgstr "Adicionar Preenchimento para Imagem?" #: components/shortcodes/mk_imagebox_item/vc_map.php:108 msgid "Item Title" msgstr "Título do Item" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:3 msgid "Laptop Slideshow" msgstr "Slideshow no Laptop" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:8 msgid "Slider inside laptop frame" msgstr "Slider dentro do quadro laptop" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:26 msgid "Slide Nav Size" msgstr "Tamanho da Navegação do Slide" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:27 msgid "This option will only change the slide navigation button sizes." msgstr "Esta opção só irá alterar o tamanho dos botões de navegação do slide." #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:30 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-add-to-cart-button.php:68 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:869 msgid "Full Width" msgstr "Largura Total" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:31 msgid "One Half" msgstr "Metade" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:32 msgid "One Third" msgstr "Um Terço" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:33 msgid "One Fourth" msgstr "Um Quarto" #: components/shortcodes/mk_laptop_slideshow/vc_map.php:64 #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:51 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:175 msgid "" "Pauses the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer " "hovering" msgstr "" "Faz uma pausa na apresentação de slides quando move-se o cursor sobre o " "slider, em seguida, retoma quando retira-se o cursor de cima do slider" #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:51 msgid "No sliders found" msgstr "Nenhum slide encontrado" #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:55 msgid "Layerslider" msgstr "Slider camada" #: components/shortcodes/mk_layerslider/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_revslider/vc_map.php:26 msgid "Select Slideshow" msgstr "Selecione o Slideshow" #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:3 msgid "LCD Slideshow" msgstr "Slideshow LCD" #: components/shortcodes/mk_lcd_slideshow/vc_map.php:8 msgid "Slider inside LCD frame" msgstr "Slider dentro do quadro LCD" #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:3 msgid "Message Box" msgstr "Caixa de Mensagem" #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:8 msgid "Message Box with multiple types." msgstr "Caixa de Mensagem com múltiplos tipos." #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:13 msgid "Write your message inside the text box" msgstr "Escreva sua mensagem dentro do caixa de texto" #: components/shortcodes/mk_message_box/vc_map.php:20 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2642 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:3 msgid "Milestones" msgstr "Marcos Miliários" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:7 msgid "Milestone numbers to show statistics." msgstr "Números do marco miliário para mostrar estatísticas." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:18 msgid "Icon & Text Size" msgstr "Tamanho do Texto e Ícone" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:33 msgid "center" msgstr "centro" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:34 msgid "right" msgstr "direita" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:47 msgid "Number Starts at:" msgstr "Número Começando em:" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:54 msgid "Choose at which number it should start." msgstr "Escolha em que número ele deve começar." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:58 msgid "Number Stops at:" msgstr "Número Para em:" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:65 msgid "Choose at which number it should Stop." msgstr "Escolha o número em que ele deve parar." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:69 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:76 msgid "Speed of the animation from start to stop in milliseconds." msgstr "Velocidade da animação do início ao fim em milissegundos." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:80 msgid "Number Prefix" msgstr "Prefixo do Número" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:83 msgid "This text goes before the Number." msgstr "Este texto vem antes do número." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:87 msgid "Number Suffix" msgstr "Sufixo do Número" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:90 msgid "This text goes after the Number." msgstr "Este texto vai depois do número." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:97 msgid "Description that goes below the Number." msgstr "Descrição que vai abaixo do número." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:104 msgid "This option will affect Prefix, suffix, number and description." msgstr "Esta opção irá afetar prefixo, sufixo, número e descrição." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:108 msgid "Number Text Size (Number, Prefix and Suffix)" msgstr "Tamanho do Texto do Número (Número, Prefixo e Sufixo)" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:115 msgid "" "Text Size will change based on \"Icon & Text Size\" option, however you can " "set a custom size using this option." msgstr "" "Tamanho do texto vai mudar com base na opção \"Tamanho do Texto e Ícone\", " "no entanto, você pode definir um tamanho personalizado usando essa opção." #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:132 msgid "Number Font Weight" msgstr "Peso da Fonte do Número" #: components/shortcodes/mk_milestone/vc_map.php:150 msgid "Link (optional)" msgstr "Link (opcional)" #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:3 msgid "Mini Callout Box" msgstr "Mini Caixa de Texto Explicativo" #: components/shortcodes/mk_mini_callout/vc_map.php:8 msgid "Small callout box for important infos." msgstr "Pequena caixa de texto explicativo para informações importantes." #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:3 msgid "Moving Image" msgstr "Imagem em Movimento" #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:8 msgid "Images powered by CSS3 moving animations." msgstr "Imagens alimentadas por animações CSS3 em movimento." #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:43 msgid "Title & Alt" msgstr "Título e Atributo Alt" #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:46 msgid "" "For SEO purposes you may need to fill out the title and alt property for " "this image" msgstr "" "Para fins de SEO você pode precisar preencher a propriedade título e alt " "para esta imagem" #: components/shortcodes/mk_moving_image/vc_map.php:53 msgid "Link this image to a URL. Include http://" msgstr "Vincular esta imagem à uma URL. Incluir http://" #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:9 msgid "News Loop is here." msgstr "O Ciclo de Notícias está aqui." #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:13 msgid "How many News Posts?" msgstr "Quantas Postagens de Notícias?" #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:20 msgid "(-1 means unlimited)" msgstr "(-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:76 msgid "" "This height will be applied to all posts including posts without a featured " "image." msgstr "" "Esta altura será aplicada a todas as postagens, incluindo postagens sem uma " "imagem em destaque." #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:341 msgid "Show Pagination?" msgstr "Mostrar Paginação?" #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:87 msgid "Select which pagination style you would like to use for this loop." msgstr "" "Escolha qual estilo de paginação você gostaria de usar para este ciclo." #: components/shortcodes/mk_news/vc_map.php:108 msgid "Sort retrieved News items by parameter." msgstr "Ordenar itens de Notícias obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:3 msgid "News Tab" msgstr "Aba de Notícias" #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:8 msgid "News feed in tabs style." msgstr "Estilo das abas do feed de Notícias." #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:19 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:28 msgid "Tab Title" msgstr "Título da Aba" #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:66 msgid "Mobile Friendly Tabs?" msgstr "Abas Amigáveis em Dispositivos Móveis?" #: components/shortcodes/mk_news_tab/vc_map.php:27 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:67 msgid "" "If enabled tabs functionality will removed in mobile devices, each tab and " "its content will be inserted below each other." msgstr "" "Se habilitada a funcionalidade abas será removida em dispositivos móveis, " "cada aba e seu conteúdo será inserido abaixo do outro." #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:3 msgid "Ornamental Title" msgstr "Título Ornamental" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:40 msgid "Title as" msgstr "Título como" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:43 #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:14 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2836 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3263 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3357 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3490 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3749 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3898 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3975 msgid "Text" msgstr "Texto" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:50 msgid "Title Image" msgstr "Título da Imagem" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:160 msgid "Ornamental Style" msgstr "Estilo Ornamental" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:161 msgid "" "You can optionally select a pattern for this section background. This option " "only works when background image field is empty." msgstr "" "Opcionalmente, é possível selecionar um padrão para esta seção fundo. Esta " "opção só funciona quando o campo de imagem de fundo está vazio." #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:178 msgid "Norman Short Style and Lemo Style Align" msgstr "Alinhar Estilo Lemo e Estilo Normando Curto" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:198 msgid "Ornament Color" msgstr "Cor do Ornamento" #: components/shortcodes/mk_ornamental_title/vc_map.php:205 msgid "Ornament Thickness" msgstr "Espessura do Ornamento" #: components/shortcodes/mk_padding_divider/vc_map.php:3 msgid "Padding Space" msgstr "Preenchimento de Espaço" #: components/shortcodes/mk_padding_divider/vc_map.php:8 msgid "Adds space between elements" msgstr "Adiciona espaço entre elementos" #: components/shortcodes/mk_padding_divider/vc_map.php:12 msgid "Padding Size (Px)" msgstr "Tamanho do Preenchimento (Px)" #: components/shortcodes/mk_padding_divider/vc_map.php:19 msgid "How much empty space would you like to add?" msgstr "Quanto espaço vazio você gostaria de acrescentar?" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:3 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:51 msgid "Page Section" msgstr "Seção de Página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:16 msgid "Customisable full width page section." msgstr "Largura total personalizável da seção de página." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:20 msgid "Vertical Align" msgstr "Alinhamento Vertical" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:24 #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:192 #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:212 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:393 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:67 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:70 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1643 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1685 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1727 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1769 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1811 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1853 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1949 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1964 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2110 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2161 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2311 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2401 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2534 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2602 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2746 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2763 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2852 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2908 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2943 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3028 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3043 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3077 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3104 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3377 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3451 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3544 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3769 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3991 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4077 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4119 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4135 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4278 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4361 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4471 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4487 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4606 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4716 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4732 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4809 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4936 msgid "Select Option" msgstr "Selecione a Opção" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:27 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:29 msgid "Vertical alignment of elements within this column." msgstr "O alinhamento vertical dos elementos dentro desta coluna." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:34 msgid "Section Layout" msgstr "Layout da Seção" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:38 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4080 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4122 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4474 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4609 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4719 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4939 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:27 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:22 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:22 msgid "Full Layout" msgstr "Layout Completo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:39 msgid "One Half Layout (Background Image on Left & Content in Right)" msgstr "Metade do Layout (imagem de fundo na Esquerda e Conteúdo na Direita)" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:40 msgid "One Half Layout (Background Image on Right & Content in Left)" msgstr "Metade do Layout (imagem de fundo na Direita e Conteúdo na Esquerda)" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:42 msgid "" "If you choose One Half layout, uploaded background image will be displayed " "in one half of the screen width. The shortcodes placed in this section will " "occupy the rest of the half (not screen wide, rather it will follow half of " "the main grid width)." msgstr "" "Se você escolher metade do layout, a imagem de fundo carregada será exibida " "na metade da largura da tela. Os códigos de acesso colocados nesta seção vão " "ocupar o resto da metade (não de tela plana, em vez disso, vai seguir a " "metade da largura da grade principal)." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:55 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:110 msgid "Background Image (Portrait)" msgstr "Imagem de Fundo (Retrato)" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:58 msgid "" "Alternatively, this image could be shown in mobile devices with portrait " "orientation. It is recommended to use images with portrait ratio such as " "2:3. " msgstr "" "Alternativamente, esta imagem poderia ser mostrada em dispositivos móveis " "com orientação vertical. Recomenda-se a utilização de imagens com uma " "relação de retrato, como 2:3. " #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:70 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:34 msgid "Background Blend Modes" msgstr "Modo Mesclagem de Fundo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:74 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:38 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:39 msgid "Screen" msgstr "Tela" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:76 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:40 msgid "Overlay" msgstr "Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:77 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:41 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:78 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:42 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:79 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:43 msgid "Soft Light" msgstr "Luz Suave" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:80 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:44 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosidade" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:82 msgid "" "*Experimental feature. Compatible with Chrome, Opera, Firefox and partially " "Safari" msgstr "" "*Recurso experimental. Compatível com o Chrome, Opera, Firefox e Safari " "parcialmente" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:86 msgid "Top and Bottom Border Color" msgstr "Cor da Borda Superior e Inferior" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:100 msgid "" "This option sets whether the background image is fixed or scrolls with the " "rest of the page. <a href='http://www.w3schools.com/CSSref/pr_background-" "attachment.asp'>Read More</a>" msgstr "" "Esta opção define se a imagem de fundo é fixa ou rola com o resto da página. " "<a href='http://www.w3schools.com/CSSref/pr_background-attachment.asp'>Leia " "Mais</a>" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:149 msgid "First value defines horizontal position and second vertical position." msgstr "" "Primeiro valor define a posição horizontal e o segundo a posição vertical." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:140 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:38 msgid "Horizontal Repeat" msgstr "Repetir Horizontalmente" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:141 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:39 msgid "Vertical Repeat" msgstr "Repetir Verticalmente" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:189 msgid "Background Video" msgstr "Vídeo de Fundo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:200 msgid "Video Source" msgstr "Fonte do Vídeo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:204 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:36 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:34 msgid "Self Hosted" msgstr "Auto Hospedado" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:205 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:37 msgid "Social Hosted" msgstr "Hospedado Socialmente" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:243 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:69 msgid "OGV Format" msgstr "Formato OGV" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:246 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:72 msgid "Compatibility for older Firefox and Opera versions" msgstr "Compatibilidade para versões mais antigas do Firefox e Opera" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:256 msgid "Background Video Preview image (fallback image)" msgstr "Vídeo de fundo imagem de pré-visualização (imagem reserva)" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:259 msgid "" "This Image will be showed up until video is loaded. If video is not " "supported or could not load on user's machine, the image will stay in " "background." msgstr "" "Esta imagem será mostrada até que o vídeo seja carregado. Se o vídeo não é " "compatível ou não pôde carregar na máquina do usuário, a imagem vai ficar no " "fundo." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:268 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:94 msgid "Stream Host Website" msgstr "Fluxo do Site Hospedeiro" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:272 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:98 #: views/widgets/widgets-video.php:90 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:273 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:99 #: views/widgets/widgets-video.php:91 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:285 #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:124 msgid "Video ID" msgstr "ID do Vídeo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:288 msgid "" "Since the streaming video will always be shown in 16/9 ratio, Please make " "sure your video has a 16/9 ratio,, otherwise it would not get fully covered " "in the background." msgstr "" "Desde que o streaming de vídeo seja sempre mostrado na proporção 16/9, Por " "favor, verifique se o seu vídeo tem uma relação de 16/9, caso contrário ele " "não irá cobrir totalmente o fundo." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:299 msgid "Video Sound" msgstr "Som do Vídeo" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:302 msgid "You can turn on/off the sound of the video for streaming videos" msgstr "Você pode ligar/desligar o som do vídeo para streaming de vídeos" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:314 msgid "Video Loop?" msgstr "Loop do Vídeo?" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:327 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:91 msgid "Overlay Mask Pattern?" msgstr "Sobrepor Mascara Padrão?" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:329 msgid "Creates an overlay repeated pattern on your video background." msgstr "Cria um padrão repetido de sobreposição no fundo do vídeo." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:335 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:191 msgid "Gradient Overlay Orientation" msgstr "Orientação do Gradiente da Mascara de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:339 msgid "-- No Gradient --" msgstr "-- Sem Gradiente --" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:344 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:200 msgid "Radial ○" msgstr "Radial ○" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:346 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:202 msgid "Choose the orientation of gradient overlay" msgstr "Escolha a orientação do gradiente da mascara de sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:354 msgid "" "Primary overlay color. Start color if used with gradient option selected." msgstr "" "Cor primária da mascara de sobreposição. Cor inicial se usada com a opção de " "gradiente selecionado." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:359 msgid "Overlay Color End" msgstr "Cor Final da Mascara de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:362 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:210 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:227 msgid "" "The ending color for gradient fill overlay. Use only with gradient option " "selected." msgstr "" "A cor final para a mascara de sobreposição do preenchimento gradiente. " "Utilize apenas com a opção de gradiente selecionado." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:377 msgid "Overlay Color Mask Opacity" msgstr "Opacidade da Cor da Mascara de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:384 msgid "The opacity of overlay layer which you set above. " msgstr "" "A opacidade da mascara de sobreposição da camada que você definiu " "anteriormente. " #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:388 msgid "Inner Shadow" msgstr "Sombra Interna" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:389 msgid "" "When enabled, a light inner shadow appears inside the page section (below " "top border)." msgstr "" "Quando ativado, uma sombra de luz interior aparece dentro da seção de página " "(abaixo da borda superior)." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:394 msgid "Select Section Layout" msgstr "Selecionar Layout da Seção" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:395 msgid "" "If you choose left or right sidebar layout you can then assign a side bar in " "the next option or create a new custom sidebar in Theme Options" msgstr "" "Se você escolher o layout da barra lateral esquerda ou direita então você " "pode atribuir uma barra lateral na próxima opção ou criar uma nova barra " "lateral personalizada em Opções do Tema" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:415 msgid "Please select the sidebar you would like to show in this page section." msgstr "" "Por favor, selecione a barra lateral que você gostaria de mostrar nesta " "seção de página." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:425 msgid "Page Section Adpative Height" msgstr "Altura Adaptável da Seção de Página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:426 msgid "" "If you enable this option, the height of page section will be determined " "based on the background image. Consider that page section's content won't " "get resized automatically and it may overflow if the content is not " "responsive. Also Full Screen Height? option needs to be disabled." msgstr "" "Se você habilitar esta opção, a altura da seção de página será determinada " "com base na imagem de plano de fundo. Considere que o conteúdo da seção de " "página não será redimensionado automaticamente e poderá transbordar se o " "conteúdo não for responsivo. Também a altura em tela cheia? Opção deve ser " "desativada." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:438 msgid "Overflow" msgstr "Transbordar" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:439 msgid "" "If you enable this option, page section's content hides if it's bigger than " "page section's height." msgstr "" "Se você habilitar essa opção, as seções de página se esconderão se forem " "maiores do que a altura da seção de página." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:449 msgid "Page Section Maximum Height" msgstr "Altura Máxima da Seção de Página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:464 msgid "Page Section Minimum Height" msgstr "Altura Mínima da Seção de Página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:475 msgid "Full Width?" msgstr "Largura Total?" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:476 msgid "" "If you enable this option page section content will be screen width full " "width." msgstr "" "Se você ativar esta opção largura total, o conteúdo da seção da página " "aparecerá na largura da tela." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:482 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:109 msgid "Full Screen Height?" msgstr "Altura Completa da Tela?" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:485 msgid "" "Using this option you can make this page section's height to cover the whole " "visible screen height (Not document height). Please note that if the inner " "content is larger than the window height, this feature will be disabled. " "Full height is browser resize sensitive and completely responsive." msgstr "" "Usando esta opção, você pode fazer a altura da seção de página cobrir toda a " "altura da tela visível (Não documentar altura). Por favor, note que, se o " "conteúdo interno é maior do que a altura da janela, esse recurso será " "desativado. Altura total é de redimensionamento sensível do navegador e " "completamente responsivo." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:490 msgid "Center Vertically" msgstr "Centralizar Verticalmente" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:503 msgid "Page Section Intro Effect" msgstr "Efeito de Introdução da Seção de Página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:507 msgid "Shuffle" msgstr "Embaralhar" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:509 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:200 msgid "Fade In" msgstr "Aparecer" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:511 msgid "" "Note that this page section must be the first element in the page with full " "height enabled above." msgstr "" "Note que esta seção de página deve ser o primeiro elemento na página com " "altura total habilitado acima." #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:528 msgid "The space between the content and top border of page section" msgstr "O espaço entre o conteúdo e a borda superior da seção da página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:539 msgid "The space between the content and bottom border of page section" msgstr "O espaço entre o conteúdo e a borda inferior da seção da página" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:550 msgid "" "The space between the bottom border of page section and the next shortcode" msgstr "" "O espaço entre a borda inferior da seção de página e o próximo código curto" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:565 msgid "Scroll to Bottom Arrow Skin" msgstr "Rolar até a Pele da Seta Inferior" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:589 msgid "Has Top Shape Divider" msgstr "Tem Divisão na Forma Superior" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:593 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:601 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:616 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:626 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:634 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:642 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:652 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:661 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:677 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:687 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:695 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:703 msgid "Shape Divider " msgstr "Divisor de Forma " #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:597 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:658 msgid "Choose a Shape Pattern" msgstr "Escolha uma Forma Padrão" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:614 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:675 msgid "Shape Size" msgstr "Tamanho da Forma" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:624 #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:685 msgid "Shape Color" msgstr "Cor da Forma" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:650 msgid "Has Bottom Shape Divider" msgstr "Tem Divisão na Forma Inferior" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:711 msgid "Section ID" msgstr "ID da Seção" #: components/shortcodes/mk_page_section/vc_map.php:714 msgid "" "Give your page section a unique ID. please note that this ID value should be " "used only once in a page." msgstr "" "Deixe a sua seção de página com uma identificação única. Por favor note que " "este valor ID deve ser usado apenas uma vez em uma página." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:4 msgid "Page Title Box" msgstr "Título da Caixa da Página" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:8 msgid "Page title area with effects." msgstr "Área do título da página com efeitos." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:13 msgid "Enter Page Title" msgstr "Entre com o Título da Página" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:16 msgid "Enter the title of your page and adjust font settings below" msgstr "" "Digite o título da sua página e ajustar as configurações de fonte abaixo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:20 msgid "Enter Page Subtitle" msgstr "Entre com o Subtítulo da Página" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:23 msgid "Enter the subtitle of your page and adjust font settings below" msgstr "" "Digite o subtítulo de sua página e ajustar as configurações de fonte abaixo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:27 msgid "Section Height" msgstr "Altura da Seção" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:37 msgid "Background Type" msgstr "Tipo de Fundo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:76 msgid "" "Upload your video with .OGV extension. (Compatibility for Firefox4, Opera, " "and Chrome)" msgstr "" "Enviar seu vídeo com a extensão .OGV. (Compatibilidade com Firefox4, Opera e " "Chrome)" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:86 msgid "Video Preview Image" msgstr "Imagem de Pré-visualização do Vídeo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:113 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:121 msgid "" "Alternatively, this image could be shown in mobile devices with portrait " "orientation. It is recommended to use images with portrait ratio such as 2:3." msgstr "" "Alternativamente, esta imagem poderia ser mostrada em dispositivos móveis " "com orientação vertical. Recomenda-se a utilização de imagens com uma " "relação de retrato como 2:3." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:123 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:616 msgid "Background color" msgstr "Cor de Fundo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:163 msgid "Repeat X" msgstr "Repetir X" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:164 msgid "Repeat Y" msgstr "Repetir Y" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:166 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:167 msgid "Round" msgstr "Arredondado" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:168 msgid "No repeat" msgstr "Não repetir" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:171 msgid "" "Read <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/background-" "repeat\" target=\"_blank\">Background Repeat</a> documentation." msgstr "" "Leia <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/background-" "repeat\" target=\"_blank\">Repetir Fundo</a> na documentação." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:84 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:172 msgid "Color Overlay" msgstr "Cor da Mascara de Sobreposição" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:197 #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:87 msgid "" "The overlay layer Color. You will need to change the alpha using this color " "picker to give an opacity to the color you choose." msgstr "" "A cor da camada de cobertura. Você vai precisar mudar o alfa usando este " "seletor de cores para dar uma opacidade para a cor que você escolher." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:201 msgid "Background Effects" msgstr "Efeitos no Fundo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:205 msgid "-- No Effect" msgstr "-- Sem Efeito" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:206 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:104 msgid "Parallax" msgstr "Paralaxe" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:207 msgid "Parallax Zoom Out" msgstr "Paralaxe com Zum de Saída" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:208 msgid "Gradient Fade In" msgstr "Gradiente em Desvanecimento" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:210 msgid "" "Choose effects for your page title. Please note that Smooth Scroll option " "should be enabled for this feature function correctly. Smooth Scroll option " "is loctated in Theme Options > General Settings > Site Settings." msgstr "" "Escolha efeitos para o título da página. Por favor note que a opção de " "Rolagem Suave deve estar habilitada para que este recurso funcione " "corretamente. Opção de Rolagem Suave está localizada em: Opções do Tema > " "Configurações Gerais > Configurações do Site." #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:228 msgid "" "This option sets whether the background image is fixed or scrolls with the " "rest of the page. <a href=\"http://www.w3schools.com/CSSref/pr_background-" "attachment.asp\">Read More</a>" msgstr "" "Esta opção define se a imagem de fundo é fixa ou rola com o resto da página. " "<a href=\"http://www.w3schools.com/CSSref/pr_background-attachment.asp" "\">Leia Mais</a>" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:238 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:35 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2035 msgid "Text Align" msgstr "Alinhar Texto" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:259 msgid "Title Force Responsive Font Size" msgstr "Forçar Tamanho de Fonte Responsiva para Título" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:316 msgid "Title Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras do Título" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:338 msgid "Title Underline" msgstr "Título Sublinhado" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:344 msgid "Title Padding" msgstr "Espaço do Título" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:354 msgid "Subtitle Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Subtítulo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:364 msgid "Subtitle Force Responsive Font Size" msgstr "Forçar Tamanho de Fonte Responsiva para Subtítulo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:421 msgid "Subtitle Color" msgstr "Cor do Subtítulo" #: components/shortcodes/mk_page_title_box/vc_map.php:427 msgid "Subtitle Font Weight" msgstr "Peso da Fonte do Subtítulo" #: components/shortcodes/mk_photo_album/tpl-photo-album.php:4 msgid "Album Title" msgstr "Título do Álbum" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:4 #: framework/custom-post-types/config.php:719 msgid "Photo Album" msgstr "Álbum de Fotos" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:9 msgid "Photo Albums with loads of styles." msgstr "Álbuns de fotos com carregamentos de estilos." #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:13 msgid "Space Between Grids" msgstr "Espaço Entre as Grades" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:25 msgid "How many column?" msgstr "Quantas Colunas?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:65 msgid "Please note that this option will not work for Masonry option." msgstr "" "Por favor, note que esta opção não irá funcionar para a opção Alvenaria." #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:46 msgid "Album height?" msgstr "Altura do álbum?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:56 msgid "Show Description?" msgstr "Mostrar Descrição?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:68 msgid "Show Preview thumbnails?" msgstr "Mostrar Pré-visualização de Miniaturas?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:80 msgid "Show Overlay?" msgstr "Mostrar Sobreposição?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:163 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:352 msgid "Load More button" msgstr "Botão Carregar Mais" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:164 #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:353 msgid "Load More on page scroll" msgstr "Carregar Mais ao rolar a página" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:203 msgid "Title/Description Styles?" msgstr "Estilos de Título/Descrição?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:210 msgid "Show Title/Description by default (on mouse out)?" msgstr "Mostrar Título/Descrição por padrão (para fora do mouse)?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:222 msgid "Title/Description container style" msgstr "Estilo do Título/Descrição do recipiente" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:227 msgid "Bottom Bar" msgstr "Barra Inferior" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:228 msgid "Bottom Gradient" msgstr "Gradiente Inferior" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:236 msgid "Title Font size?" msgstr "Tamanho da Fonte do Título?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:249 msgid "Description Font size?" msgstr "Tamanho da Fonte da Descrição?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:268 msgid "Preview Thumbnail Styles?" msgstr "Pré-visualização de Estilos de Miniatura?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:282 msgid "Show Preview Thumbnail by default (on mouse out)?" msgstr "Mostrar visualização de miniaturas por padrão (para fora do mouse)?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:296 msgid "Thumbnail Shape" msgstr "Forma da Miniatura" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:300 msgid "Rectangle Frame " msgstr "Quadro Retangular " #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:301 msgid "Circle Frame" msgstr "Quadro Circular" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:302 msgid "Diamond Frame" msgstr "Quadro Diamante" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:316 msgid "Overlay Styles?" msgstr "Estilos de Sobreposição?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:329 msgid "Show Overlay by default (on mouse out)?" msgstr "Mostrar Sobreposição por padrão (para fora do mouse)?" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:361 msgid "Title / Description Animation (on mouse over)" msgstr "Animação do Título/Descrição (sobre o mouse)" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:365 #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:384 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:22 msgid "Fade in" msgstr "Aparecer" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:366 msgid "Slide from bottom" msgstr "Deslizar para baixo" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:367 msgid "Scale in" msgstr "Escala de entrada" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:380 msgid "Overlay Animation (on mouse over)" msgstr "Animação da Sobreposição (sobre o mouse)" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:385 msgid "Ripple" msgstr "Ondulação" #: components/shortcodes/mk_photo_album/vc_map.php:398 msgid "Cover Image Animation (on mouse over)" msgstr "Animação da Imagem de Capa (sobre o mouse)" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:15 msgid "Photo Roller" msgstr "Rolo de Fotos" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:19 msgid "Infinite rolling background image" msgstr "Imagem de fundo de rolagem infinita" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:29 msgid "" "Select an appropriate image (width bigger than height) from Media Library." msgstr "" "Selecione uma imagem apropriada (largura maior que a altura) a partir da " "Biblioteca de Mídia." #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:33 msgid "Rolling axis" msgstr "Eixo de rolagem" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:43 msgid "Reverse direction" msgstr "Direção inversa" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:50 msgid "Pause on hover" msgstr "Pausar quando sobreposto" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:57 msgid "Rolling speed" msgstr "Velocidade da rolagem" #: components/shortcodes/mk_photo_roller/vc_map.php:64 msgid "Adjust the rolling speed. The width/height will affect the speed." msgstr "Ajuste a velocidade da rolagem. A largura/altura afetará a velocidade." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:9 msgid "Portfolio loops are here." msgstr "Os ciclos de portfólio estão aqui." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:13 msgid "Select which Portfolio loop style you would like to use." msgstr "Escolha qual estilo de ciclo de Portfólio você gostaria de usar." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:25 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:23 msgid "" "This is what happens when user hovers over a portfolio item. Different " "animations and styles will be showed up on each scenario." msgstr "" "Isto é o que acontece quando o usuário passa o mouse sobre um item de " "portfólio. Diferentes animações e estilos aparecerão em cada cenário." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:28 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:26 msgid "Slide Box" msgstr "Caixa de Slide" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:28 msgid "Zoom In Box" msgstr "Zum Entrando na Caixa" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:31 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:29 msgid "Zoom Out Box" msgstr "Zum Saindo da Caixa" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:32 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:30 msgid "Light Zoom In" msgstr "Zum Entrando com Luz" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:33 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:31 msgid "3D Cube" msgstr "Cubo 3D" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:34 #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:32 msgid "None (only link to the single portfolio page)" msgstr "Nenhum (apenas link para a página de portfólio)" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:46 msgid "Grid Spacing" msgstr "Espaço da Grade" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:47 msgid "Space between items in grid and masonry portfolio styles." msgstr "Espaço entre os itens da grade e estilos de portfólio alvenaria." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:87 msgid "Please note that this option will not work in Masonry portfolio style." msgstr "" "Por favor, note que esta opção não irá funcionar no portfólio estilo " "Alvenaria." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:97 msgid "Shows Posts Using Ajax?" msgstr "Mostrar Postagens Usando Ajax?" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:100 msgid "" "If you enable this option the portfolio posts items will be viewed in the " "same page above the portfolio loop." msgstr "" "Se você ativar essa opção os itens de postagens de portfólio serão vistos na " "mesma página acima do ciclo de portfólio." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:119 msgid "" "How many columns you would like to show in one row? Please note that the " "actual size you will get will be different with 10px tolerance. 3, 4, 5, 6 " "column with sidebar layouts will be 2 columns." msgstr "" "Quantas colunas você gostaria de mostrar em uma linha? Por favor, note que o " "tamanho real que você terá será diferente com tolerância de 10px. 3, 4, 5, 6 " "colunas com layouts de barra lateral serão de 2 colunas." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:146 msgid "Choose Meta Element" msgstr "Escolha o Elemento Meta" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:147 msgid "" "Choose the type of meta data you would like to show in portfolio loop items." msgstr "" "Escolha o tipo de meta dados que você gostaria de mostrar nos itens do ciclo " "de portfólio." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:150 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:126 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-category.php:22 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4628 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:158 msgid "Show Permalink?" msgstr "Mostrar Link Permanente?" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:161 msgid "" "If do not need portfolio single post you can remove permalink from image " "hover icon and title." msgstr "" "Se você não precisa de postagem de portfólio individual, você pode remover o " "link permanente da imagem do ícone sobreposto e título." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:165 msgid "Permalink Icon" msgstr "Link Permanente do Ícone" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:177 msgid "Show Zoom Link?" msgstr "Mostrar Link Zum?" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:180 msgid "" "If do not need portfolio single post you can remove zoom link from image " "hover icon and title." msgstr "" "Se você não precisa de postagem de portfólio individual, você pode remover o " "link de zum da imagem do ícone e título sobreposto." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:184 msgid "Zoom Icon" msgstr "Zum do Ícone" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:214 msgid "Sortable Align?" msgstr "Alinhar Classificação?" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:230 msgid "Sortable Style" msgstr "Estilo da Classificação" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:231 msgid "The look of sortable section of portfolio loop" msgstr "O visual da seção de classificação do ciclo de portfólio" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:246 msgid "Sortable Mode" msgstr "Modo Classificável" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:247 msgid "" "Ajax Mode retrieves the result by searching through the whole portfolio " "posts. On the other hand, Static Mode searches to find results only in the " "same page." msgstr "" "O Modo Ajax encontra o resultado pesquisando através de todas as postagens " "de portfólio. Por outro lado, modo estático busca encontrar resultados " "apenas na mesma página." #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:250 msgid "Ajax" msgstr "Ajax" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:251 msgid "Static" msgstr "Estático" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:263 msgid "Sortable [All] Link Title" msgstr "Título do Link Classificável [All]" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:270 msgid "Sortable Background Custom Color (Outline Style)" msgstr "Personalizar Cor de Fundo da Classificação (Estilo Contorno)" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:283 msgid "Sortable Text Custom Color (Outline Style)" msgstr "Personalizar Cor do Texto da Classificação (Estilo Contorno)" #: components/shortcodes/mk_portfolio/vc_map.php:385 msgid "Target for title permalink and image hover permalink icon." msgstr "" "Destino para o título do link permanente e imagem sobreposta ao ícone do " "link permanente." #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:4 msgid "Portfolio Carousel" msgstr "Carrossel de Portfólios" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:9 msgid "Shows Portfolio loop in carousel." msgstr "Mostra ciclo de Portfólios em carrossel." #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:13 msgid "Select which style you would like to use." msgstr "Escolha o estilo que você gostaria de usar." #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:17 msgid "Modern (Screen wide)" msgstr "Moderno (Tela Ampla)" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:53 msgid "" "Select the page you would like to navigate if [View All] link is clicked. " "Search for post ID or post title to get autocomplete suggestions" msgstr "" "Selecione a página que você gostaria de navegar, quando link [Ver Tudo] é " "clicado. Pesquisar pelo ID ou título da postagem para obter sugestões de " "preenchimento automático" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:63 msgid "[View All] Link Title" msgstr "[View All] Título do Link" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:81 msgid "Visible Items at Once" msgstr "Itens visíveis ao mesmo tempo" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:88 msgid "How many items you would like to show in carousel?" msgstr "Quantos itens você gostaria de mostrar em carrossel?" #: components/shortcodes/mk_portfolio_carousel/vc_map.php:189 msgid "Sort retrieved Portfolio items by parameter." msgstr "Obter ordem de itens de portfólio por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:3 msgid "Pricing Table (Simple)" msgstr "Tabela de Preço (Simples)" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:7 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:7 msgid "Shows Pricing table Posts." msgstr "Mostra Postagens de Tabela de Preços." #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:11 msgid "Table Style" msgstr "Estilo de Tabela de Preços" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:15 msgid "Multi Color" msgstr "Multicores" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:16 msgid "Mono Color" msgstr "Monocor" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:23 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:13 msgid "Offers" msgstr "Ofertas" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:26 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:16 msgid "" "Please add your 'offers' text. Note : List of offers must be an unordered " "list. If you dont need offers list, leave this field empty. The number of " "the list items should match the number of your pricing items list as well." msgstr "" "Por favor, adicione seu texto de 'ofertas'. Note que: A lista de ofertas " "deve ser uma lista desordenada. Se você não precisa de uma lista de ofertas, " "deixe este campo vazio. O número de itens da lista deve corresponder ao " "número de sua lista de itens e de preço também." #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:30 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:20 msgid "How Many Tables?" msgstr "Quantas Tabelas?" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:37 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:27 msgid "How many pricing tables would you like your users to view?" msgstr "Quantas tabelas de preço você gostaria que seus usuários possam ver?" #: components/shortcodes/mk_pricing_table/vc_map.php:41 #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:31 msgid "Select specific Tables" msgstr "Selecione Tabelas Específicas" #: components/shortcodes/mk_pricing_table_2/vc_map.php:3 msgid "Pricing Table (Builder)" msgstr "Tabela de Preços (Construtor)" #: components/shortcodes/mk_products/loop-styles/product-loop-open.php:21 #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:120 msgid "Quick view" msgstr "Visualização rápida" #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:196 #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/archive-product.php:52 #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/single-product.php:37 msgid "Out of Stock" msgstr "Fora de Estoque" #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:202 msgid "Select Options" msgstr "Selecionar Opções" #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:207 msgid "View Options" msgstr "Ver Opções" #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:217 msgid "Add to Cart" msgstr "Adicionar ao Carrinho" #: components/shortcodes/mk_products/mk_products.php:225 #: woocommerce/content-product.php:123 msgid "Sale" msgstr "Promoção" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:3 msgid "Product Loop" msgstr "Ciclo de Produtos" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:11 msgid "Layout type" msgstr "Tipo de layout" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:15 msgid "Compact & Overlay" msgstr "Compacto e Sobreposto" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:16 msgid "Open & Separated" msgstr "Aberto e Separado" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:21 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4753 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:25 msgid "2 columns" msgstr "2 colunas" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:26 msgid "3 columns" msgstr "3 colunas" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:27 msgid "4 columns" msgstr "4 colunas" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:39 msgid "Display" msgstr "Exibir" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:43 msgid "Recent Products" msgstr "Produtos Recentes" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:44 msgid "Featured Products" msgstr "Produtos em Destaque" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:45 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produtos com Alta Avaliação" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:46 msgid "Products on Sale" msgstr "Produtos em Promoção" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:47 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produtos Mais Vendidos" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:87 msgid "Sort retrieved product items by parameter." msgstr "Obter classificação dos itens de produtos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:133 msgid "Show category in product loop" msgstr "Mostrar categoria no ciclo de produtos" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:146 msgid "Show rating in product loop" msgstr "Mostrar classificação no ciclo de produtos" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:176 msgid "Product Title color" msgstr "Cor do Título do Produto" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:192 msgid "Product Category color" msgstr "Cor da Categoria do Produto" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:206 msgid "Product Image Border color" msgstr "Cor da Borda da Imagem do Produto" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:220 msgid "Price color" msgstr "Cor do Preço" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:235 msgid "Sale Price color" msgstr "Cor do Preço da Promoção" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:250 msgid "Orginal Price color" msgstr "Cor do Preço Original" #: components/shortcodes/mk_products/vc_map.php:265 msgid "Product rating color" msgstr "Cor da Classificação do Produto" #: components/shortcodes/mk_revslider/vc_map.php:18 msgid "Revolution Slider" msgstr "Slider Revolução" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:3 msgid "Skill Meter" msgstr "Medidor de Habilidade" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:7 msgid "Show skills in bars by percent." msgstr "Mostrar habilidades em barras de porcentagem." #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:14 msgid "What skill are you demonstrating?" msgstr "Que habilidade você está demonstrando?" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:25 msgid "How many percent would you like to show for this skill bar?" msgstr "" "Quantos por cento você gostaria de mostrar para esta barra de habilidade?" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:30 msgid "Bar Thickness" msgstr "Espessura da Barra" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:42 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3791 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4013 msgid "Title Text Color" msgstr "Cor do Texto do Título" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:56 msgid "Bar Track Color" msgstr "Cor da Faixa da Barra" #: components/shortcodes/mk_skill_meter/vc_map.php:63 msgid "Bar Progress Color" msgstr "Cor da Barra de Progresso" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:4 msgid "Diagram Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Diagrama" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:9 msgid "Show skills & data in diagram charts." msgstr "Mostrar habilidades e dados nos gráficos do diagrama." #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:13 msgid "Data 1 : Percent" msgstr "Dado 1 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:20 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:98 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:176 msgid "Measure your data in percent" msgstr "Meça os seus dados em porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:24 msgid "Data 1 : Arch Color" msgstr "Dado 1 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:31 msgid "Data 1 : Name" msgstr "Dado 1 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:35 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:87 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:113 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:139 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:165 #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:191 msgid "The name of data you are demonstrating" msgstr "O nome dos dados que você está demonstrando" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:39 msgid "Data 2 : Percent" msgstr "Dado 2 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:50 msgid "Data 2 : Arch Color" msgstr "Dado 2: Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:57 msgid "Data 2 : Name" msgstr "Dado 2 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:65 msgid "Data 3 : Percent" msgstr "Dado 3 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:76 msgid "Data 3 : Arch Color" msgstr "Dado 3 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:83 msgid "Data 3 : Name" msgstr "Dado 3 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:91 msgid "Data 4 : Percent" msgstr "Dado 4 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:102 msgid "Data 4 : Arch Color" msgstr "Dado 4 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:109 msgid "Data 4 : Name" msgstr "Dado 4 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:117 msgid "Data 5 : Percent" msgstr "Dado 5 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:128 msgid "Data 5 : Arch Color" msgstr "Dado 5 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:135 msgid "Data 5 : Name" msgstr "Dado 5 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:143 msgid "Data 6 : Percent" msgstr "Dado 6 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:154 msgid "Data 6 : Arch Color" msgstr "Dado 6 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:161 msgid "Data 6 : Name" msgstr "Dado 6 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:169 msgid "Data 7 : Percent" msgstr "Dado 7 : Porcentagem" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:180 msgid "Data 7 : Arch Color" msgstr "Dado 7 : Cor do Arco" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:187 msgid "Data 7 : Name" msgstr "Dado 7 : Nome" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:195 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:202 msgid "Center Circle Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Círculo Central" #: components/shortcodes/mk_skill_meter_chart/vc_map.php:209 msgid "Default Text Color" msgstr "Cor do Texto Padrão" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:4 msgid "Slideshow Box" msgstr "Caixa de Slides" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:13 msgid "Slideshow Box For your contents." msgstr "Caixa de Slides para seu conteúdo." #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:22 msgid "Add images to your background slideshow" msgstr "Adicionar imagens para o seu fundo slideshow" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:74 msgid "Transition Speed" msgstr "Velocidade da Transição" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:93 msgid "Creates an overlay repeated pattern on your slideshow." msgstr "Cria um padrão repetido de sobreposição no slideshow." #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:115 msgid "" "Using this option you can make this slideshow box's height to cover the " "whole visible screen height (Not document height). Please note that if the " "inner content is larger than the window height, this feature will be " "disabled. Full height is browser resize sensitive and completely responsive." msgstr "" "Usando esta opção, você pode fazer a altura desta caixa de slideshow cobrir " "toda a altura da tela visível (Não documentar altura). Por favor, note que, " "se o conteúdo interno é maior do que a altura da janela, esse recurso será " "desativado. Altura total é de redimensionamento sensível ao navegador e " "completamente responsivo." #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:119 msgid "Full Screen Width Content?" msgstr "Largura Total do Conteúdo na Tela?" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:125 msgid "" "If you enable this option you're shortcodes within Slideshow Box will become " "full width" msgstr "" "Se você habilitar essa opção, seus códigos curtos dentro da caixa de " "slideshow se tornarão largura total" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:136 msgid "" "The space between the content and top border of slideshow content section" msgstr "" "O espaço entre o conteúdo e a borda superior da seção de conteúdo slideshow" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:147 msgid "" "The space between the content and bottom border of slideshow content section" msgstr "" "O espaço entre o conteúdo e a borda inferior da seção de conteúdo slideshow" #: components/shortcodes/mk_slideshow_box/vc_map.php:161 msgid "Sorts retrieved slidebox items by parameter." msgstr "Ordenar os itens obtidos da caixa de slides por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:3 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3303 msgid "Social Networks" msgstr "Redes Sociais" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:7 msgid "Adds social network icons." msgstr "Adicionar ícones de rede sociais." #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:39 #: framework/admin/customizer/controls/mk-box-model/class-mk-box-model-control.php:86 msgid "Margin" msgstr "Margem" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:46 msgid "" "The distance between icons. This margin will be applied to all directions." msgstr "" "A distância entre os ícones. Esta margem vai ser aplicada em todas as " "direções." #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:53 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:98 msgid "(default: #ccc)" msgstr "(padrão: #ccc)" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:68 msgid "(default: transparent)" msgstr "(padrão: transparente)" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:80 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2666 msgid "Background Hover Color" msgstr "Cor de Fundo Sobreposta" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:83 msgid "(default: #232323)" msgstr "(padrão: #232323)" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:102 msgid "Icons Hover Color" msgstr "Cor dos Ícones Sobrepostos" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:105 msgid "(default: #eee)" msgstr "(padrão: #eee)" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:109 msgid "Icons Align" msgstr "Alinhar Ícones" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:121 msgid "Facebook URL" msgstr "URL do Facebook" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:131 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:138 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:145 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:152 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:159 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:166 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:173 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:187 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:194 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:201 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:208 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:215 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:222 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:229 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:236 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:243 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:250 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:257 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:264 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:271 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:285 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:292 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:299 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:306 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:313 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:320 #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:327 msgid "" "Enter the full URL of your corresponding social network. Include (http://). " "If left blank, this social network icon will not be shown." msgstr "" "Digite a URL completa da sua rede social correspondente. Incluir (http://). " "Se deixado em branco, este ícone da rede social não será mostrado." #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:128 msgid "Twitter URL" msgstr "URL do Twitter" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:135 msgid "RSS URL" msgstr "URL do RSS" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:142 msgid "Dribbble URL" msgstr "URL do Dribbble" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:149 msgid "Digg URL" msgstr "URL do Digg" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:156 msgid "Pinterest URL" msgstr "URL do Pinterest" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:163 msgid "Flickr URL" msgstr "URL do Flickr" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:170 msgid "Google Plus URL" msgstr "URL do Google Plus" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:177 msgid "Skype URL" msgstr "URL do Skype" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:180 msgid "" "Enter the full URL including 'http://'' for profile page or 'skype:USERNAME?" "call' for direct call (replace USERNAME with your own). If left blank, this " "social network icon will not be shown." msgstr "" "Digite a URL completa, incluindo o 'http: //' para a página de perfil ou " "'skype:USERNAME?call' para chamada direta (substitua username pelo seu nome " "de usuário). Se deixado em branco, este ícone de rede social não será " "exibido." #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:184 msgid "Instagram URL" msgstr "URL do Instagram" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:191 msgid "Linkedin URL" msgstr "URL do Linkedin" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:198 msgid "Blogger URL" msgstr "URL do Blogger" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:205 msgid "Youtube URL" msgstr "URL do Youtube" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:212 msgid "Last-fm URL" msgstr "URL do Last-fm" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:219 msgid "Stumble-upon URL" msgstr "URL do Stumble-upon" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:226 msgid "Sound Cloud URL" msgstr "URL do Sound Cloud" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:233 msgid "Tumblr URL" msgstr "URL do Tumblr" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:240 msgid "Vimeo URL" msgstr "URL do Vimeo" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:247 msgid "WordPress URL" msgstr "URL do Wordpress" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:254 msgid "Yelp URL" msgstr "URL do Yelp" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:261 msgid "Reddit URL" msgstr "URL do Reddit" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:268 msgid "Xing URL" msgstr "URL do Xing" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:282 msgid "IMDB URL" msgstr "URL do IMDB" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:289 msgid "Qzone URL" msgstr "URL do Qzone" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:296 msgid "Renren URL" msgstr "URL do Renren" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:303 msgid "VK.com URL" msgstr "URL do VK.com" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:310 msgid "Wechat URL" msgstr "URL do Wechat" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:317 msgid "Weibo URL" msgstr "URL do Weibo" #: components/shortcodes/mk_social_networks/vc_map.php:324 msgid "Whatsapp URL" msgstr "URL do Whatsapp" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:4 msgid "Process Builder" msgstr "Processo Construtor" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:9 msgid "Adds process steps element." msgstr "Adiciona elemento as etapas do processo." #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:20 msgid "How Many Steps?" msgstr "Quantos Passos?" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:27 msgid "" "How many steps for the whole process? Each represented in a circular " "container." msgstr "" "Quantos passos para todo o processo? Cada um representado em um contentor " "circular." #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:34 msgid "" "This color will be showed up once user rolls over the circular container." msgstr "" "Esta cor será mostrada uma vez que o usuário passa o cursor por cima do " "recipiente circular." #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:38 msgid "Step 1 : Add Icon" msgstr "Passo 1 : Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:44 msgid "Step 1 : Title" msgstr "Passo 1 : Título" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:51 msgid "Step 1 : Description" msgstr "Passo 1 : Descrição" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:59 msgid "Step 1 : Link" msgstr "Passo 1 : Link" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:63 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:121 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:150 #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:179 msgid "If you add a URL the title will be converted to a link. add http://" msgstr "" "Se você adicionar uma URL o título será convertido em um link. Adicionar " "http://" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:67 msgid "Step 2 : Add Icon" msgstr "Passo 2 : Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:73 msgid "Step 2 : Title" msgstr "Passo 2 : Título" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:80 msgid "Step 2 : Description" msgstr "Passo 2 : Descrição" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:88 msgid "Step 2 : Link" msgstr "Passo 2 : Link" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:96 msgid "Step 3 : Add Icon" msgstr "Passo 3 : Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:102 msgid "Step 3 : Title" msgstr "Passo 3 : Título" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:109 msgid "Step 3 : Description" msgstr "Passo 3 : Descrição" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:117 msgid "Step 3 : Link" msgstr "Passo 3 : Link" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:125 msgid "Step 4 : Add Icon" msgstr "Passo 4 : Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:131 msgid "Step 4 : Title" msgstr "Passo 4 : Título" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:138 msgid "Step 4 : Description" msgstr "Passo 4 : Descrição" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:146 msgid "Step 4 : Link" msgstr "Passo 4 : Link" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:154 msgid "Step 5 : Add Icon" msgstr "Passo 4 : Adicionar Ícone" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:160 msgid "Step 5 : Title" msgstr "Passo 5 : Título" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:167 msgid "Step 5 : Description" msgstr "Passo 5 : Descrição" #: components/shortcodes/mk_steps/vc_map.php:175 msgid "Step 5 : Link" msgstr "Passo 5 : Link" #: components/shortcodes/mk_subscribe/mk_subscribe.php:11 #: views/header/toolbar/subscribe.php:33 #, php-format msgid "" "Please add MailChimp API Key in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Theme " "Options > General Settings > API Integrations</a>" msgstr "" "Por favor, adicione a Chave API MailChimp em: <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Opções do Tema > Configurações Gerais > Integrações API</a>" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:4 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3204 msgid "Mailchimp Subscribe Form" msgstr "Formulário de Inscrição Mailchimp" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:13 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texto do Espaço Reservado" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:27 msgid "List ID" msgstr "ID da Lista" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:30 msgid "i.e: '6edd80a499'" msgstr "ou seja: '6edd80a499'" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:34 msgid "Send Opt-in Mails" msgstr "Enviar E-mails Opt-in" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:37 msgid "Sends a 'click to subscribe' mail" msgstr "Envia um e-mail 'clique para assinar'" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:86 msgid "Space between button and input" msgstr "Espaço entre o botão e a entrada" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:109 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:232 msgid "Button Settings?" msgstr "Configurações do Botão?" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:116 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:239 msgid "Button background color" msgstr "Cor de fundo do botão" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:124 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:247 msgid "Button text color" msgstr "Cor do texto do botão" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:132 msgid "Button border style" msgstr "Estilo da borda do botão" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:145 msgid "Button border width" msgstr "Largura da borda do botão" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:165 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:255 msgid "Button border color" msgstr "Cor da borda do botão" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:174 msgid "Text Input settings?" msgstr "Configurações do Texto de Entrada?" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:181 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:272 msgid "Text input background color" msgstr "Cor de fundo do texto de entrada" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:189 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:281 msgid "Placeholder color" msgstr "Cor do espaço reservado" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:197 msgid "Text input border style" msgstr "Estilo da borda do texto de entrada" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:210 msgid "Text input border width" msgstr "Largura da borda do texto de entrada" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:222 msgid "Text input border color" msgstr "Cor da borda do texto de entrada" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:265 msgid "Text input settings?" msgstr "Configurações do texto de entrada?" #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:267 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:275 #: components/shortcodes/mk_subscribe/vc_map.php:284 msgid "Focus Options" msgstr "Opções de Foco" #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:3 msgid "Swipe Slideshow" msgstr "Swipe Slideshow" #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:9 msgid "Swipe enabled slideshow." msgstr "Swipe slideshow habilitado." #: components/shortcodes/mk_swipe_slideshow/vc_map.php:60 msgid "Slide Direction" msgstr "Direção do Slide" #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:3 #: framework/custom-post-types/config.php:612 msgid "Tab Slider" msgstr "Slider Aba" #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:8 msgid "Tab based slider." msgstr "Aba com slider de base." #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:12 msgid "Select specific Tabs" msgstr "Selecione Abas específicas" #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:51 msgid "Navigation Button Size" msgstr "Tamanho do Botão de Navegação" #: components/shortcodes/mk_tab_slider/vc_map.php:63 msgid "Navigation Button Color" msgstr "Cor do Botão de Navegação" #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:3 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:8 msgid "Adds styles to your data tables." msgstr "Adiciona estilos para suas tabelas de dados." #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:29 msgid "" "Table HTML content. You can use below sample and create your own data tables." msgstr "" "Tabela de conteúdo HTML. Você pode usar a amostra abaixo e criar suas " "próprias tabelas de dados." #: components/shortcodes/mk_table/vc_map.php:73 msgid "Paste your table HTML code here." msgstr "Cole seu código HTML da tabela aqui." #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:3 msgid "Testimonials" msgstr "Depoimentos" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:8 msgid "Shows Testimonials in multiple styles." msgstr "Mostra Depoimentos em vários estilos." #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:22 msgid "Avant garde" msgstr "Vanguarda" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:25 msgid "Simple Centered" msgstr "Simples Centralizado" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:41 msgid "How many Columns" msgstr "Quantas Colunas" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:48 msgid "" "If Column based is selected from the option above, you will need to set in " "how many columns, testimonials will be showed up." msgstr "" "Se a coluna é selecionada com base na opção acima, você precisará definir " "quantas colunas os depoimentos irão aparecer." #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:64 msgid "" "This option is only for 'Simple Centered' style and you can use it when you " "need to place this shortcode inside a page section with dark background." msgstr "" "Esta opção é somente para o estilo 'Simples Centralizado' e você pode usá-lo " "quando precisar colocar este código curto dentro de uma seção de página com " "fundo escuro." #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:82 msgid "How many testimonial you would like to show? (-1 means unlimited)" msgstr "Quantos depoimentos você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado)" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:97 msgid "Select specific Testimonials" msgstr "Selecione depoimentos específicos" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:159 msgid "Content Color" msgstr "Cor do Conteúdo" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:166 msgid "Author Color" msgstr "Cor do Autor" #: components/shortcodes/mk_testimonials/vc_map.php:173 msgid "Skill Color" msgstr "Cor da Habilidade" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:3 msgid "Theatre Slider" msgstr "Slider Teatro" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:11 msgid "Background Style" msgstr "Estilo de Fundo" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:15 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:16 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:22 msgid "Slider Max Width" msgstr "Largura Máxima do Slider" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:32 msgid "Video Host" msgstr "Hospedagem do Vídeo" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:43 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:40 msgid "MP4 Format" msgstr "Formato MP4" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:46 msgid "Compatibility for Safari, IE9" msgstr "Compatibilidade para Safari, IE9" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:56 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:53 msgid "WebM Format" msgstr "Formato WebM" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:59 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:56 msgid "Compatibility for Firefox4, Opera, and Chrome" msgstr "Compatibilidade para Firefox4, Opera e Chrome" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:82 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:66 msgid "Video Preview image (and fallback image)" msgstr "Imagem de visualização do vídeo (e imagem de retorno)" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:85 #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:69 msgid "" "This Image will shown until video load. in case of video is not supported or " "did not load the image will remain as fallback." msgstr "" "Esta imagem será mostrada até que o vídeo carregue. Em caso de vídeo não " "compatível ou não carregar, a imagem permanecerá como reserva." #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:111 msgid "Show Social Video Controls" msgstr "Mostrar Controles de Vídeo Social" #: components/shortcodes/mk_theatre_slider/vc_map.php:136 msgid "Slider Align" msgstr "Alinhar Slider" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:3 msgid "Title Box" msgstr "Título da Caixa" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:8 msgid "Adds title text into a highlight box." msgstr "Adiciona texto do título em uma caixa de destaque." #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:17 msgid "" "Allowed Tags [br] [strong] [i] [u] [b] [a] [small]. Please note that [p] " "tags will be striped out." msgstr "" "Etiquetas Permitidas [br] [strong] [i] [u] [b] [a] [small]. Por favor, note " "que as etiquetas [p] serão distribuídas por fora." #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:28 msgid "Highlight Background Color" msgstr "Cor de Fundo Realçada" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:31 msgid "" "The Highlight Background color. you can change color opacity from below " "option." msgstr "" "A cor de fundo realçada. Você pode mudar a cor da opacidade usando a opção " "abaixo." #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:35 msgid "Highlight Color Opacity" msgstr "Opacidade do Realce da Cor" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:42 msgid "The Opacity of the highlight background" msgstr "A opacidade do realce de fundo" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:57 msgid "Line Height (Important)" msgstr "Altura da Linha (Importante)" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:64 msgid "" "Since every font family with differnt sizes need different line heights to " "get a nice looking highlighted titles you should set them manually. as a " "hint generally (font-size * 2) - 2 works in many cases, but you may need to " "give more space in between, so we opened your hands with this option. :) " msgstr "" "Uma vez que cada família de fontes com tamanhos diferentes precisam de " "diferentes alturas de linha para obter uma vista agradável dos títulos " "destacados, você deve configurá-los manualmente. Como uma dica geral " "(tamanho da fonte * 2) - 2 funciona em muitos casos, mas você pode precisar " "dar mais espaço entre elas, por isso, abrimos as mãos com esta opção. :) " #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:86 msgid "Stroke Width" msgstr "Largura do Traçado" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:93 msgid "Using this option you can set a frame around the title." msgstr "Usando esta opção, você pode definir uma moldura em torno do título." #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:97 msgid "Stroke Color" msgstr "Cor do Traçado" #: components/shortcodes/mk_title_box/vc_map.php:111 msgid "In some ocasions you may on need to define a top margin for this title." msgstr "" "Em algumas ocasiões você pode não precisar de definir uma margem superior " "para este título." #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:3 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:9 msgid "Expandable toggle element" msgstr "Elemento de alternância expansível" #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:24 msgid "Toggle Title" msgstr "Título do Alternar" #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:31 msgid "Toggle Content." msgstr "Conteúdo do Alternar." #: components/shortcodes/mk_toggle/vc_map.php:37 msgid "Add Icon for Title" msgstr "Adicionar Ícone para o Título" #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:3 msgid "Tooltip" msgstr "Dica de Ferramenta" #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:8 msgid "Adds Tooltips to inline texts." msgstr "Adicionar Descrições para textos em linha." #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:19 msgid "Tooltip Text" msgstr "Texto da Dica de Ferramenta" #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:26 msgid "Tooltip URL" msgstr "URL da Dica de Ferramenta" #: components/shortcodes/mk_tooltip/vc_map.php:29 msgid "You can optionally link the tooltip text to a webpage." msgstr "" "Opcionalmente, é possível vincular o texto da dica de ferramenta a uma " "página web." #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/loop-styles/modern.php:127 msgid "BUY NOW" msgstr "COMPRAR AGORA" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:4 msgid "WooCommerce Carousel" msgstr "Carrossel do WooCommerce" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:7 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:34 msgid "Please note that this option only only works for Modern Style" msgstr "Por favor, note que esta opção só funciona para o Estilo Moderno" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:47 msgid "Featured Products?" msgstr "Produtos em Destaque?" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:50 msgid "Enable this option if you want to show featured products." msgstr "Ative esta opção se você quer mostrar produtos em destaque." #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:54 msgid "Products Per View" msgstr "Produtos por Visualização" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:65 msgid "How many Products?" msgstr "Quantos Produtos?" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:72 msgid "" "How many Products you would like to show? ( -1 means unlimited, please note " "that unlimited will be overridden by the limit you defined at : Wordpress " "Sidebar > Settings > Reading > Blog pages show at most.)" msgstr "" "Quantas produtos você gostaria de mostrar? (-1 Significa ilimitado, por " "favor, note que ilimitado será substituído pelo limite definido em: Barra " "Lateral do Wordpress -> Configurações -> Leitura -> mostrar no máximo " "páginas do Blog.)" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:87 msgid "Select specific Products" msgstr "Selecione Produtos Específicos" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:126 msgid "Sort retrieved Woocommerce items by parameter." msgstr "Classificar itens Woocommerce obtidos por parâmetro." #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:141 msgid "Carousel Arrow Color" msgstr "Cor da Seta do Carrossel" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:156 msgid "Carousel Arrow Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Seta do Carrossel" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:171 msgid "Carousel Arrow Hover Color" msgstr "Cor da Seta do Carrossel Sobreposta" #: components/shortcodes/mk_woocommerce_recent_carousel/vc_map.php:186 msgid "Carousel Arrow Hover Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Seta do Carrossel Sobreposta" #: components/shortcodes/vc_accordion_tab/config.php:3 msgid "Section" msgstr "Seção" #: components/shortcodes/vc_accordion_tab/vc_map.php:3 msgid "Accordion Section" msgstr "Seção Acordeão" #: components/shortcodes/vc_accordion_tab/vc_map.php:15 msgid "Accordion section title." msgstr "Título da seção acordeão." #: components/shortcodes/vc_accordion_tab/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/vc_tab/vc_map.php:20 msgid "Add Icon (optional)" msgstr "Adicionar Ícone (opcional)" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:3 msgid "Accordion" msgstr "Acordeão" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:10 msgid "Collapsible content panels" msgstr "Painéis de conteúdo retrátil" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:11 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:8 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:10 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:12 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:33 msgid "Action Style" msgstr "Estilo de Ação" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:37 msgid "One Toggle Open At A Time" msgstr "Uma Alternância Aberta ao Mesmo Tempo" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:38 msgid "Multiple Toggles Open At A Time" msgstr "Várias Alternâncias Abertas ao Mesmo Tempo" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:44 msgid "Initial Index" msgstr "Índice Inicial" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:51 msgid "" "Specify which toggle to be open by default when The page loads. please note " "that this value is zero based therefore zero is the first item. this option " "works when you have chosen [One Toggle Open At A Time] option from above " "setting. -1 will close all accordions on page load." msgstr "" "Especifique qual alternância deve estar aberta por padrão quando a página é " "carregada. Por favor note que este valor é baseado em zero a zero, portanto, " "é o primeiro item. Esta opção funciona quando tiver escolhida a [Uma " "Alternância Aberta ao Mesmo Tempo] opção acima. -1 Irá fechar todos os " "acordeões no carregamento da página." #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:76 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2257 msgid "Container Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Recipiente" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:68 msgid "Mobile Friendly Accordions?" msgstr "Acordeões Amigáveis para Dispositivos Móveis?" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:69 msgid "" "If enabled accordion functionality will removed in mobile devices, each " "toggle and its content will be inserted below each other." msgstr "" "Se habilitada a funcionalidade acordeão será removida em dispositivos " "móveis, cada alternância e seu conteúdo será inserido abaixo do outro." #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:89 msgid "Add section" msgstr "Adicionar seção" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:93 msgid "Section 1" msgstr "Seção 1" #: components/shortcodes/vc_accordions/vc_map.php:94 msgid "Section 2" msgstr "Seção 2" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:4 msgid "1 column - 1/12" msgstr "1 coluna - 1/12" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:5 msgid "2 columns - 1/6" msgstr "2 colunas - 1/6" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:6 msgid "3 columns - 1/4" msgstr "3 colunas - 1/4" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:7 msgid "4 columns - 1/3" msgstr "4 colunas - 1/3" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:8 msgid "5 columns - 5/12" msgstr "5 colunas - 5/12" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:9 msgid "6 columns - 1/2" msgstr "6 colunas - 1/2" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:10 msgid "7 columns - 7/12" msgstr "7 colunas - 7/12" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:11 msgid "8 columns - 2/3" msgstr "8 colunas - 2/3" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:12 msgid "9 columns - 3/4" msgstr "9 colunas - 3/4" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:13 msgid "10 columns - 5/6" msgstr "10 colunas - 5/6" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:14 msgid "11 columns - 11/12" msgstr "11 colunas - 11/12" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:15 msgid "12 columns - 1/1" msgstr "12 colunas - 1/1" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:27 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:337 msgid "Column Border Color" msgstr "Cor da Borda da Coluna" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:30 msgid "You can optionally add border color to columns." msgstr "Opcionalmente, é possível adicionar cor de borda para colunas." #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:57 msgid "Css" msgstr "Css" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:59 msgid "Design options" msgstr "Opções de design" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:66 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:109 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:117 msgid "Responsive Options" msgstr "Opções Responsivas" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:110 msgid "Select column width." msgstr "Seleciona a largura da coluna." #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:72 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:115 msgid "Responsiveness" msgstr "Responsividade" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:74 msgid "Width & Responsiveness" msgstr "Largura e Responsividade" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:75 #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:118 msgid "" "Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and " "visibility settings." msgstr "" "Ajuste coluna para diferentes tamanhos de tela. Controle de Largura, " "compensação e configurações de visibilidade." #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:96 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:59 msgid "" "Style particular content element differently - add a class name and refer to " "it in custom CSS." msgstr "" "Estilo de elemento de conteúdo específico. Adicione um nome de classe e " "consulte-o no CSS personalizado." #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:100 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:67 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:171 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:63 msgid "CSS box" msgstr "Caixa CSS" #: components/shortcodes/vc_column/vc_map.php:102 #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:69 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:173 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:65 msgid "Design Options" msgstr "Opções de Desenho" #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:3 msgid "Text Block" msgstr "Bloco de Texto" #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:9 msgid "A block of text with WYSIWYG editor" msgstr "Um bloco de texto com editor WYSIWYG" #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:16 msgid "" "<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>" msgstr "" "<p>Eu sou bloco de texto. Clique no botão Editar para alterar este texto.</p>" #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:24 msgid "" "You can optionally have global style title for this text block or leave this " "blank if you create your own title. Moreover you can disable this heading " "title's pattern divider using below option." msgstr "" "Você pode, opcionalmente, ter o estilo global de título para este bloco de " "texto ou deixar em branco se você quer criar o seu próprio título. Além " "disso, você pode desativar esse divisor padrão de títulos usando a opção " "abaixo." #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:28 msgid "Title Pattern?" msgstr "Título Padrão?" #: components/shortcodes/vc_column_text/vc_map.php:31 msgid "If you want to remove the title pattern, disable this option." msgstr "Se você quiser remover o título padrão, desabilitar essa opção." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:4 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:4 msgid "Row" msgstr "Linha" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:12 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:12 msgid "Place content elements inside the row" msgstr "Coloque elementos de conteúdo dentro da linha" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:16 msgid "Full Width Row" msgstr "Largura Total da Linha" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:19 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:32 msgid "" "When enabled, this row will no longer follow the main grid width and will " "stretch 100% to screen width." msgstr "" "Quando ativada, esta linha deixará de acompanhar a largura da grade " "principal e vai esticar 100% a largura da tela." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:23 msgid "Full Width Content?" msgstr "Largura Total do Conteúdo?" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:26 msgid "" "This option works if \"Full Width Row\" is enabled and it gives you the " "power to choose whether inside the row follows global grid width or be " "totally full width." msgstr "" "Esta opção funciona se a \"Largura Total da Linha\" está habilitada e dá-lhe " "o poder de escolher se dentro da linha segue a largura da grade global ou se " "a largura está totalmente cheia." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:36 msgid "Equal Columns" msgstr "Igualdade de Colunas" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:39 msgid "" "When enabled, columns inside this row will stretch to the highest column." msgstr "" "Quando ativado, colunas dentro desta linha se estenderá para o mais alto da " "coluna." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:43 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:22 msgid "Attached Colums" msgstr "Colunas Anexadas" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:46 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:25 msgid "" "When enabled, this option attachs child columns to each other. In other " "words columns inside this row will be stuck to each other." msgstr "" "Quando ativada, esta opção anexa uma coluna criança com o outra. Em outras " "palavras, colunas dentro desta linha serão presas as outras." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:50 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:36 msgid "Column Paddings" msgstr "Espaços da Coluna" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:57 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:43 msgid "" "This option creates pading space inside columns. This option will work when " "'Attached Colums' option is enabled. Note that padding unit is by percent " "and will be applied to all directions." msgstr "" "Essa opção cria preenchimento de espaço dentro das colunas. Esta opção irá " "funcionar quando a opção 'Colunas em anexo' está ativada. Observe que a " "unidade de enchimento é em porcentagem e será aplicada a todas as direções." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:61 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:16 msgid "Row ID" msgstr "ID da Linha" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:63 msgid "" "This option comes handy when you are creating One page scroll website and " "here you can set ID which you used in your navigation anchor tag." msgstr "" "Esta opção se torna útil quando você está criando website com Uma Página e " "aqui você pode definir ID que você usou em sua marca de âncora na navegação." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:67 msgid "Use video background?" msgstr "Usar vídeo de fundo?" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:69 msgid "If checked, video will be used as row background." msgstr "Se marcada, o vídeo será usado como fundo da linha." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:74 msgid "YouTube link" msgstr "Link do You Tube" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:77 msgid "Add YouTube link." msgstr "Adicionar Link do You Tube." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:92 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:109 msgid "With fade" msgstr "Com desaparecimento" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:94 msgid "Add parallax type background for row." msgstr "Adicionar tipo de fundo paralaxe para linha." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:111 msgid "" "Add parallax type background for row (Note: If no image is specified, " "parallax will use background image from Design Options)." msgstr "" "Adicione um tipo de fundo de fundo paralaxe para a linha (Nota: Se nenhuma " "imagem for especificada, o paralaxe usará a imagem de fundo das Opções de " "Desenho)." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:124 msgid "Select image from media library." msgstr "Selecione uma imagem da galeria de mídia." #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:132 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:143 msgid "Parallax speed" msgstr "Velocidade do paralaxe" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:135 #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:146 msgid "Enter parallax speed ratio (Note: Default value is 1.5, min value is 1)" msgstr "" "Insira a relação de velocidade do paralaxe (Nota: O valor padrão é 1.5, o " "valor mínimo é 1)" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:156 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:50 msgid "Disable row" msgstr "Desativar linha" #: components/shortcodes/vc_row/vc_map.php:158 #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:52 msgid "" "If checked the row won't be visible on the public side of your website. You " "can switch it back any time." msgstr "" "Se marcada, a linha não ficará visível no lado público do seu website. Você " "pode alternar de volta a qualquer momento." #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:18 #, php-format msgid "" "Enter optional row ID. Make sure it is unique, and it is valid as w3c " "specification: %s (Must not have spaces)" msgstr "" "Insira um ID opcional para a linha. Certifique-se de que é único, e é válido " "como a especificação w3c: %s (Não deve ter espaços)" #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:18 msgid "link" msgstr "link" #: components/shortcodes/vc_row_inner/vc_map.php:29 msgid "Fullwidth Content" msgstr "Largura Total de Conteúdo" #: components/shortcodes/vc_tab/vc_map.php:4 msgid "Tab" msgstr "Aba" #: components/shortcodes/vc_tab/vc_map.php:16 msgid "Tab title." msgstr "Título da Aba." #: components/shortcodes/vc_tab/vc_map.php:26 msgid "Tab ID" msgstr "ID da Aba" #: components/shortcodes/vc_tab/vc_tab.php:28 msgid "Empty tab. Edit page to add content here." msgstr "Aba vazia. Edite a página para adicionar conteúdo aqui." #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:5 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:13 msgid "Tabbed content" msgstr "Conteúdo por abas" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:30 msgid "Please choose your tabs style" msgstr "Por favor, escolha o seu estilo de abas" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:34 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:46 msgid "Note : This option is only for deafult style" msgstr "Nota: Esta opção é somente para o estilo padrão" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:50 msgid "Tab location" msgstr "Localização da Aba" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:56 msgid "Which side would you like the tabs list appear?" msgstr "De que lado você gostaria que a lista de abas aparecessem?" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:97 msgid "Tab 1" msgstr "Aba 1" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_map.php:98 msgid "Tab 2" msgstr "Aba 2" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_tabs.php:62 msgid "Previous tab" msgstr "Aba anterior" #: components/shortcodes/vc_tabs/vc_tabs.php:62 msgid "Next tab" msgstr "Aba próximo" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:3 msgid "Twitter Feeds" msgstr "Feeds do Twitter" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:7 msgid "Adds Twitter Feeds." msgstr "Adiciona Feeds do Twitter." #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:19 msgid "Twitter name" msgstr "Nome no Twitter" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:22 msgid "Type in twitter profile name from which load tweets." msgstr "Digitar o nome do perfil no Twitter para carregar os tweets." #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:26 msgid "Tweets count" msgstr "Contagem de Tweets" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:33 msgid "How many recent tweets to load." msgstr "Quantidade de tweets recentes para carregar." #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:37 msgid "Text & Icon color" msgstr "Cor do Texto e do Ícone" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:40 msgid "You can set a color for text and icon color." msgstr "Você pode definir uma cor para o texto e o ícone." #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:44 msgid "Link Color" msgstr "Cor do Link" #: components/shortcodes/vc_twitter/vc_map.php:47 msgid "You can change link color." msgstr "Você pode mudar a cor do link." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:3 msgid "Video Player" msgstr "Player de Vídeo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:7 msgid "Youtube, Vimeo,.." msgstr "Youtube, Vimeo..." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:12 msgid "Shortcode Title" msgstr "Título do Código Curto" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:19 msgid "Video Max Width" msgstr "Largura Máxima do Vídeo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:26 msgid "If set zero, the video will expand to the parent container width" msgstr "" "Se definir zero, o vídeo será expandido para a largura do recipiente pai" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:29 msgid "Video Type" msgstr "Tipo de Vídeo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:33 msgid "Social Hosted (Youtube, Vimeo,..)" msgstr "Hospedado Socialmente (Youtube, Vimeo,...)" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:43 msgid "Compatibility for Safari, IE10" msgstr "Compatibilidade para Safari, IE10" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:79 msgid "Video link" msgstr "Link do Vídeo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:82 msgid "" "Link to the video. For YouTube HD videos add this snippet at the of a link " "\"&vq=1080\" (video quality set to 1080p). More about supported formats at " "<a href=\"http://codex.wordpress.org/" "Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank" "\">WordPress codex page</a>." msgstr "" "Link para o vídeo. Para vídeos do YouTube em HD adicionar esse trecho no " "link \"&vq=1080\" (qualidade de vídeo definida para 1080p). Mais sobre os " "formatos suportados pela <a href=\"http://codex.wordpress.org/" "Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank\">Página " "Codex do WordPress</a>." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:92 msgid "Autoplay, Loop, Controls Visibility" msgstr "Controles de Visibilidade, Autoplay, Ciclo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:95 msgid "To start playing the video automatically, turn on "Autoplay"." msgstr "" "Para o vídeo começar a reproduzir automaticamente, ative o "Auto " "ligar"." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:99 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:102 msgid "" "To start playing the video from beginning after video ends, turn on "" "Loop"." msgstr "" "Para começar a reproduzir o vídeo a partir do início após o término do " "vídeo, ative o "Ciclo"." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:112 msgid "Hide Controls" msgstr "Esconder Controles" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:115 msgid "" "To hide the video control buttons and progress bar, turn on "Hide " "Controls". This option will work only with self hosted videos." msgstr "" "Para esconder os botões de controle e a barra de progresso do vídeo, ative " ""Esconder Controles". Esta opção funcionará apenas com vídeos auto " "hospedados." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:125 msgid "Custom thumbnail and Lightbox" msgstr "Personalizar miniatura e Caixa de luz" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:128 msgid "" "Use your own image and playback icon for the video thumbnail and play videos " "inside a lightbox." msgstr "" "Use sua própria imagem ou ícone de reprodução para a miniatura do vídeo e " "reproduza vídeos dentro de uma caixa de luz." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:138 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção da Tela" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:141 msgid "To keep the video aspect ratio, turn on "Aspect Ratio"." msgstr "" "Para manter a proporção do vídeo à tela, ative a "Proporção da " "Tela"." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:151 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura da imagem" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:153 msgid "The background image which covers the thumbnail." msgstr "A imagem de fundo que cobre a miniatura." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:161 msgid "Playback Icon" msgstr "Ícone de Reprodução" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:164 msgid "This icon will appear in the center of thumbnail." msgstr "Este ícone aparecerá no centro da miniatura." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:172 msgid "Playback Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone de Reprodução" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:178 msgid "256px" msgstr "256px" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:187 msgid "Playback Icon Color" msgstr "Cor do Ícone de Reprodução" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:197 msgid "Playback Icon Hover Animation" msgstr "Animação do Ícone de Reprodução Sobreposto" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:201 msgid "Scale Up" msgstr "Escalar para Cima" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:205 msgid "" "What happens when userhovers the mouse pointer above this video thumbnail." msgstr "" "O que acontece quando o usuário passa o ponteiro do mouse acima desta " "miniatura de vídeo." #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:213 msgid "Open this video in" msgstr "Abrir este vídeo em" #: components/shortcodes/vc_video/vc_map.php:218 msgid "Same place" msgstr "Mesmo lugar" #: components/shortcodes/vc_video/vc_video.php:9 msgid "Invalid video type." msgstr "Tipo de vídeo inválido." #: components/shortcodes/vc_video/vc_video.php:15 msgid "Self hosted video file is empty." msgstr "O arquivo de vídeo hospedado está vazio." #: components/shortcodes/vc_video/vc_video.php:21 msgid "Social hosted video URL is empty." msgstr "O URL do vídeo hospedado socialmente está vazia." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:76 msgid "Type param is missing." msgstr "O parâmetro Tipo está faltando." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:82 msgid "Step param is missing." msgstr "O parâmetro Passo está faltando." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:99 msgid "Attachment ID param is missing." msgstr "O parâmetro ID do Anexo está faltando." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:112 #, php-format msgid "Type param (%s) is not valid." msgstr "O parâmetro Tipo (%s) não é válido." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:155 #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:449 #, php-format msgid "Step param (%s) is not valid." msgstr "O parâmetro Passo (%s) não é válido." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:174 msgid "A problem occurred in cleaning export directory." msgstr "Ocorreu um problema na limpeza do diretório de exportação." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:201 msgid "A problem occurred in exporting Content." msgstr "Ocorreu um problema na exportação de Conteúdo." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:205 msgid "A problem occurred in exporting Header Builder." msgstr "Ocorreu um problema na exportação do Construtor de Cabeçalho." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:285 msgid "A problem occurred in exporting widgets." msgstr "Ocorreu um problema na exportação de widgets." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:305 msgid "A problem occurred in exporting Theme Options." msgstr "Ocorreu um problema na exportação de Opções do Tema." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:331 msgid "" "All settings in Customizer are set to default. Uncheck the Customizer option " "or change one setting in Customizer then export." msgstr "" "Todas as configurações no Personalizador estão definidas como padrão. " "Desmarque a opção Personalizar ou altere uma configuração no Personalizador " "e depois exporte." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:335 msgid "A problem occurred in exporting Customizer." msgstr "Ocorreu um problema na exportação do Personalizador." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:368 msgid "A problem occurred in exporting header builder." msgstr "Ocorreu um problema na exportação do construtor de cabeçalho." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:493 #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:546 #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:584 #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:624 #, php-format msgid "A required file (%s) is missing in the selected zip file." msgstr "Falta um arquivo (%s) requerido no arquivo zip selecionado." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:514 #, php-format msgid "Error in parsing %s." msgstr "Erro na análise %s." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:558 msgid "A problem occurred in importing Widgets." msgstr "Ocorreu um problema na importação de Widgets." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:598 msgid "A problem occurred in importing Theme Options." msgstr "Ocorreu um problema na importação de Opções do Tema." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:638 msgid "A problem occurred in importing Customizer." msgstr "Ocorreu um problema na importação do Personalizador." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-export-import.php:675 msgid "A problem occurred in importing Header Builder." msgstr "Ocorreu um problema na importação do Construtor de Cabeçalho." #: framework/admin/control-panel/logic/class-mk-updates-downgrades.php:71 #: framework/admin/control-panel/logic/updates-class.php:308 #, php-format msgid "" "You need to authorize this site in order to get upgrades or support for this " "theme. %1$sRegsiter Your Theme%2$s." msgstr "" "Você precisa autorizar este site a fim de obter atualizações ou suporte para " "este tema. %1$sRegistrar o Seu Tema%2$s." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:124 msgid "directory is not writable," msgstr "diretório não é gravável," #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:125 msgid "Set read/write (0775) permission for this directory ." msgstr "Conjunto de permissões para este diretório leitura/gravação (0775) ." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:140 msgid "Please check permission on this directory." msgstr "Por favor, verifique a permissão deste diretório." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:182 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:192 msgid "Maximum Execution Time" msgstr "Tempo Máximo de Execução" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:182 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:192 msgid "seconds," msgstr "segundos," #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:183 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:193 msgid "max_execution_time should be at least 60 seconds." msgstr "max_execution_time deve ser de pelo menos 60 segundos." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:202 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:212 msgid "Maximum Input Time" msgstr "Tempo Máximo de Entrada" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:202 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:212 msgid " seconds, " msgstr " segundos, " #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:203 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:213 msgid "max_input_time should be at least 60 seconds." msgstr "max_input_time deve ser de pelo menos 60 segundos." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:222 msgid "WordPress Memory Limit" msgstr "Limite de Memória WordPress" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:223 msgid "memory_limit should be at least 96MB." msgstr "memory_limit deve ser de pelo menos 96MB." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:225 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Aumentando a memória alocada para PHP" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:232 msgid "Maximum Post Size" msgstr "Tamanho Máximo da Postagem" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:233 msgid "post_max_size should be at least 30MB." msgstr "post_max_size deve ser de pelo menos 30MB." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:242 msgid "Maximum Upload File Size" msgstr "Tamanho Máximo de Carregamento de Arquivo" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:243 msgid "upload_max_filesize should be at least 10MB." msgstr "upload_max_filesize deve ser de pelo menos 10MB." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:252 msgid "Maximum Input Vars" msgstr "Máximo de Entradas de Variáveis" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:253 msgid "max_input_vars should be at least 1000." msgstr "max_input_vars deve ser de pelo menos 1000." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:255 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:275 msgid "Increasing Maximum Input Vars" msgstr "Aumentando o Máximo de Entrada de Variáveis" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:262 msgid "Menu Item Post variable count on last save" msgstr "Contagem de Postagem Variável do Item de Menu na última gravação" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:263 msgid "Approximate remaining menu items" msgstr "Itens de menu restantes aproximados" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:272 msgid "Your are running Suhosin, and your current settings are" msgstr "Você está executando Suhosin, e suas configurações atuais são" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:273 msgid "" "uhosin.post.max_vars and suhosin.post.request_maxvars should be at least " "1000." msgstr "" "uhosin.post.max_vars e suhosin.post.request_maxvars deve ser de pelo menos " "1000." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:308 msgid "Please resolve these issues for maximum compatibility!" msgstr "Por favor, resolver esses problemas para compatibilidade máxima!" #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:309 #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:313 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Dispensar este aviso." #: framework/admin/control-panel/logic/compatibility.php:312 msgid "Please read this warnings carefully" msgstr "Por favor, leia estes avisos cuidadosamente" #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:223 #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:244 msgid "Your product registration was successful." msgstr "Seu produto foi registrado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:227 #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:248 msgid "Your API key could not be verified. " msgstr "A sua chave API não pôde ser verificada. " #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:227 #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:248 msgid "An error occured" msgstr "Ocorreu um erro" #: framework/admin/control-panel/logic/functions.php:253 msgid "Your API key has been successfully revoked." msgstr "Sua chave API foi revogada com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:151 msgid "Could not open the file for parsing" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para analisar" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:187 #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:303 #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:376 #, php-format msgid "" "This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may " "not be supported. Please consider updating." msgstr "" "Este arquivo WXR (versão %s) é mais novo do que o importador (versão %s) e " "pode não ser suportado. Por favor, considere a atualização." #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:525 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:136 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "O arquivo não existe, por favor, tente novamente." #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:585 msgid "Invalid author mapping" msgstr "Mapeamento de autor inválido" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:686 msgid "Cannot import auto-draft posts" msgstr "Não é possível importar postagens de rascunho automático" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:774 #, php-format msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s" msgstr "Falha ao importar \"%s\": Tipo de postagem inválida %s" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:784 #, php-format msgid "%s \"%s\" already exists." msgstr "%s \"%s\" já existe." #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:869 #, php-format msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled" msgstr "Ignorando anexo \"%s\", procurando anexos desativados" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:890 #, php-format msgid "Failed to import \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao importar \"%s\" (%s)" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:922 #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1756 #, php-format msgid "Imported \"%s\" (%s)" msgstr "Importado \"%s\" (%s)" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:927 #, php-format msgid "Post %d remapped to %d" msgstr "Postagem %d remapeado para %d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1071 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1040 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo de arquivo inválido" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1562 #, php-format msgid "Failed to import user \"%s\"" msgstr "Falha ao importar usuário \"%s\"" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1583 #, php-format msgid "Imported user \"%s\"" msgstr "Usuário \"%s\" importado" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1587 #, php-format msgid "User %d remapped to %d" msgstr "Usuário %d remapeado para %d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1732 #, php-format msgid "Failed to import %s %s" msgstr "Falha ao importar %s %s" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1761 #, php-format msgid "Term %d remapped to %d" msgstr "Termo %d remapeado para %d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1814 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1102 #, php-format msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s" msgstr "O servidor remoto retornou %1$d %2$s para %3$s" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1827 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1115 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "O tamanho arquivo remoto está incorreto" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1832 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1120 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Tamanho zero do arquivo baixado" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1838 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1126 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1860 #, php-format msgid "Running post-processing for post %d" msgstr "Executando processamento de postagem para postagem %d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1873 #, php-format msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)" msgstr "Não foi possível encontrar a postagem pai para \"%s\" (postagem #%d)" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1878 #, php-format msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found" msgstr "Postagem %d foi importado com o pai %d, mas não pôde ser encontrada" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1892 #, php-format msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)" msgstr "Não foi possível encontrar o autor para \"%s\" (postagem #%d)" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1897 #, php-format msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found" msgstr "" "Postagem %d foi importada com o autor \"%s\", mas não pôde ser encontrada" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1923 #, php-format msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required." msgstr "" "Postagem %d foi marcada para processamento de postagem, mas nenhuma foi " "necessária." #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1934 #, php-format msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data" msgstr "Não é possível atualizar \"%s\" (postagem #%d) com dados mapeados" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1979 #, php-format msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)" msgstr "Não foi possível encontrar o objeto do menu para \"%s\" (postagem #%d)" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:1984 #, php-format msgid "" "Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be " "found" msgstr "" "Postagem %d foi importada com objeto \"%d\" do tipo \"%s\", mas não pôde ser " "encontrada" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:2006 #, php-format msgid "Could not find the comment parent for comment #%d" msgstr "Não foi possível encontrar o comentário pai para o comentário #%d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:2010 #, php-format msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found" msgstr "Comentário %d foi importado com o pai %d, mas não pôde ser encontrado" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:2024 #, php-format msgid "Could not find the author for comment #%d" msgstr "Não foi possível encontrar o autor para o comentário #%d" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:2028 #, php-format msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found" msgstr "" "Comentário %d foi importado com o autor %d, mas não pôde ser encontrado" #: framework/admin/control-panel/logic/importer/class-wxr-importer.php:2045 #, php-format msgid "Could not update comment #%d with mapped data" msgstr "Não é possível atualizar o comentário #%d com dados mapeados" #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:45 #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:79 #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:87 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo WXR" #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:46 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "" "Os detalhes são apresentados acima. O importador agora vai tentar novamente " "com um analisador diferente..." #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:92 #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:98 #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:359 #: framework/admin/control-panel/logic/parsers.php:575 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "" "Este não parece ser um arquivo WXR, número da versão WXR em falta/inválido" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:15 msgid "AGREE" msgstr "ACEITAR" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:16 msgid "Please Note:" msgstr "Por favor, Observe:" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:17 msgid "Any customisation you have made to theme files will be lost." msgstr "" "Qualquer personalização que você fez nos arquivos do tema será perdida." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:18 msgid "Important Notice" msgstr "Aviso Importante" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:19 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurar Configurações" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:20 msgid "" "Installing a new template will remove all current data on your website. Do " "you want to proceed?" msgstr "" "A instalação de um novo modelo removerá todos os dados atuais do seu site. " "Você quer prosseguir?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:21 msgid "You are trying to Restore your database to this date: " msgstr "Você está tentando Restaurar seu banco de dados para esta data: " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:23 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:24 msgid "Reload Page" msgstr "Recarregar Página" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:25 msgid "" "Uninstalling template will remove all you current data and settings. Do you " "want to proceed?" msgstr "" "A desinstalação do modelo removerá todos os seus dados e configurações " "atuais. Você quer prosseguir?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:26 msgid "Yes, uninstall " msgstr "Sim, desinstalar " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:27 msgid "Template uninstalled" msgstr "Modelo desinstalado" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:28 #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:62 msgid "All Done!" msgstr "Tudo Feito!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:29 msgid "Template is successfully installed." msgstr "O modelo foi instalado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:30 msgid "Something wierd happened , Please try again" msgstr "Algo estranho aconteceu, Por favor tente novamente" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:31 #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:77 msgid "Something went wrong!" msgstr "Algo deu errado!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:32 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:33 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2810 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:34 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:35 msgid "Downloading package" msgstr "Baixando pacote" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:36 msgid "Backup Database" msgstr "Cópia de Segurança do Banco de Dados" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:37 msgid "Install required plugins" msgstr "Instalar plug-ins obrigatórios" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:38 msgid "Installing in progress..." msgstr "Instalação em progresso..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:39 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:40 msgid "Include Images and Videos?" msgstr "Incluir Imagens e Vídeos?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:41 msgid "Your browser is not supported." msgstr "Seu navegador não é suportado." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:42 msgid "" "Would you like to import images and videos as preview? <br>* Notice that all " "images are <strong>strictly copyrighted</strong> and you need to acquire the " "license in case you want to use them on your project. {param}" msgstr "" "Você gostaria de importar imagens e vídeos como pré-visualização? " "<br>*Observe que todas as imagens são <strong>estritamente protegidas por " "direitos autorais</strong> e você precisa adquirir a licença caso você " "queira usá-las em seu projeto. {param}" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:43 msgid "" "Jupiter detected that you are using IE or EDGE browser that will prevent you " "from successfully importing media. Please use other modern browsers. {param}" msgstr "" "Júpiter detectou que você está usando o navegador IE ou EDGE que o impedirá " "de importar mídia com êxito. Use outros navegadores modernos. {param}" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:44 msgid "Insufficient system resource" msgstr "Recursos de sistema insuficientes" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:45 msgid "" "Your system resource is not enough. Please contact our support or {param} " "here." msgstr "" "Seu recurso de sistema não é suficiente. Por favor, contate nosso suporte ou " "{param} aqui." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:46 msgid "Continue without Media" msgstr "Continue sem Mídia" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:47 msgid "Do not Include" msgstr "Não Incluir" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:48 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:49 msgid "Whoops!" msgstr "Opahh!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:50 msgid "" "There seems to be an inconsistency in installing procedure. Don’t panic " "though—here we’ve listed some possible solutions for you to get back on " "track.<br>( Warning number : {param}) {param} " msgstr "" "Parece haver uma inconsistência na instalação do procedimento. Não entre em " "pânico embora—aqui listamos algumas soluções possíveis para você voltar ao " "trabalho.<br> (Aviso número: {param}) {param} " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:51 msgid "Error in network , Please check your connection and try again" msgstr "Erro na rede, Por favor verifique a sua conexão e tente novamente" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:52 msgid "" "There was an error connecting to the server, Please verify the settings are " "correct." msgstr "" "Ocorreu um erro ao conectar com o servidor. Por favor, verifique se as " "configurações estão corretas." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:53 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/templates.php:19 msgid "Restore from Last Backup" msgstr "Restaurar a partir da Última Cópia de Segurança" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:54 msgid "Restore theme settings to this version" msgstr "Restaurar configurações do tema para esta versão" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:55 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:57 msgid "Installing Notice" msgstr "Aviso de Instalação" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:58 msgid "Are you sure you want to install <strong>{param}</strong> ?" msgstr "Tem certeza de que deseja instalar <strong>{param}</strong>?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:60 msgid "Something wierd happened , please retry again" msgstr "Algo estranho aconteceu, tente novamente" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:63 msgid "<strong>{param}</strong> Plugin is successfully installed." msgstr "O plug-in <strong>{param}</strong> foi instalado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:65 msgid "" "Are you sure you want to remove <strong>{param}</strong> Plugin? <br> Note " "that the plugin files will be removed from your server!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover o Plug-in <strong>{param}</strong>? <br> " "Observe que os arquivos do plug-in serão removidos do seu servidor!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:66 msgid "Continue " msgstr "Continue " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:68 #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:71 msgid "Deactivating Notice " msgstr "Aviso de Desativação " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:69 #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:72 msgid "Plugin deactivated successfully " msgstr "Plug-in desativado com sucesso " #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:74 msgid "Deactivate" msgstr "Desativado" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:75 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:37 #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:373 #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:420 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:76 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2819 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:78 msgid "" "Are you sure you want to remove <strong>{param}</strong> Add-on? <br> Note " "that all any data regarding this add-on will be lost." msgstr "" "Você tem certeza que deseja remover o Complemeto <strong>{param}</strong>? " "<br> Observe que todos os dados sobre este Complemento serão perdidos." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:79 msgid "<strong>{param}</strong> deactivated successfully." msgstr "<strong>{param}</strong> desativado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:81 msgid "Product registration required!" msgstr "Registro do produto obrigatório!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:82 msgid "In order to use this feature you must register your product." msgstr "Para utilizar este recurso você deve registrar seu produto." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:83 #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:25 msgid "Register Product" msgstr "Registrar Produto" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:84 msgid "Registering Jupiter" msgstr "Registrando Júpiter" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:85 msgid "Please wait while your API key is being verified." msgstr "Por favor, aguarde enquanto sua chave da API está sendo verificada." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:86 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:87 msgid "Thanks for Registration!" msgstr "Obrigado por Registrar!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:88 msgid "Oops! Registration was unsuccessful." msgstr "Opah! O registro não foi bem sucedido." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:89 msgid "Revoke API Key" msgstr "Revogar Chave API" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:90 msgid "You are about to remove API key from this website?" msgstr "Você está prestes a remover a chave API deste site?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:91 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:92 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:729 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:93 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:94 msgid "Activating Plugin" msgstr "Ativando o Plug-in" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:95 msgid "Please wait while the plugin going to be activated..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o plug-in está sendo ativado..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:96 msgid "Deactivating Plugin" msgstr "Desativando o Plug-in" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:97 msgid "Please wait while the plugin going to be deactivated..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o plug-in está sendo desativado..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:98 msgid "Update Plugin" msgstr "Atualizar Plug-in" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:99 msgid "You are about to update" msgstr "Você está prestes a atualizar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:100 msgid "Updating Plugin" msgstr "Atualizando o Plug-in" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:101 msgid "Please wait while the plugin going to be updated..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o plug-in está sendo atualizado..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:102 msgid "Plugin is successfully updated" msgstr "O plug-in foi atualizado com sucesso" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:103 msgid " is successfully updated to the most recent version." msgstr " foi atualizado com sucesso para a versão mais recente." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:104 msgid "You are about to install <strong>{param}</strong>" msgstr "Você está prestes a instalar <strong>{param}</strong>" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:105 msgid "Uninstalling Template" msgstr "Desinstalar Modelo" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:106 msgid "Please wait for few moments..." msgstr "Por favor, aguarde um instante..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:107 msgid "Restoring Database" msgstr "Restaurando Banco de Dados" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:108 msgid "Remove Image Size" msgstr "Remover Tamanho da Imagem" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:109 msgid "Are you sure you want to remove this image size?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover esse tamanho de imagem?" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:110 msgid "" "Image sizes could not be stored. Please try again and if issue persists, " "contact our support." msgstr "" "Não foi possível armazenar tamanhos de imagens. Por favor, tente novamente e " "se o problema persistir, entre em contato com o nosso suporte." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:111 msgid "Download PSD files" msgstr "Baixar Arquivos PSD" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:112 msgid "Exporting" msgstr "Exportando" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:113 msgid "Please wait for the export to finish..." msgstr "Por favor, aguarde a exportação terminar..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:114 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:115 msgid "Please wait for the import to finish..." msgstr "Por favor, aguarde a importação terminar..." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:116 msgid "Please select only the options which exist in the selected ZIP file." msgstr "Selecione apenas as opções que existem no arquivo ZIP selecionado." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:117 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:30 msgid "Site Content" msgstr "Conteúdo do Site" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:118 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:34 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:119 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:38 #: framework/admin/theme-options/class-theme-options.php:25 #: framework/admin/theme-options/class-theme-options.php:26 #: framework/functions/general-functions.php:766 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do Tema" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:120 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:42 msgid "Customizer" msgstr "Personalizador" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:121 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:49 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:71 msgid "Import" msgstr "Importar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:122 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/updates-downgrades.php:65 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/updates.php:38 msgid "Download" msgstr "Baixar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:123 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:73 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:124 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:125 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:126 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:127 msgid "Select" msgstr "Selecione" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:128 msgid "Select ZIP file" msgstr "Selecione o arquivo ZIP" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:129 msgid "has been finished successfully." msgstr "foi concluído com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/js-messages-lib.php:130 msgid "If the issue persists, please contact support." msgstr "Se o problema persistir, por favor contate o suporte." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:67 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "200)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 200)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:71 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "201)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 201)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:75 msgid "Your plugin has been successfully added and activated." msgstr "Seu plug-in foi adicionado e ativado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:79 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "202)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 202)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:83 msgid "Congratulations,your operation has been done successfully" msgstr "Parabéns, sua operação foi feita com sucesso" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:87 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "203)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 203)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:91 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "204)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 204)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:95 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "205)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 205)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:99 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "206)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 206)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:103 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "207)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 207)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:107 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "208)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 208)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:111 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "209)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 209)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:115 msgid "To remove your plugin, please deactivate it first and then try again." msgstr "Para remover o plug-in, desative-o primeiro e tente novamente." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:119 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "210)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 210)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:123 msgid "Your plugin have been successfully updated." msgstr "Seu plug-in foi atualizado com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:127 msgid "Your plugin have been successfully removed." msgstr "Seu plug-in foi removido com sucesso." #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:131 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "211)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 211)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:135 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "212)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 212)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:139 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "213)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 213)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:143 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "214)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 214)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:147 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "215)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 215)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:151 msgid "" "Whoops! We seem to be having some problems. Please contact Support and " "supply the number shown and we’ll be happy to figure this out for you. (code " "216)" msgstr "" "Opah! Parece que estamos tendo alguns problemas. Entre em contato com " "Suporte e forneça o número mostrado e teremos prazer em descobrir isso para " "você. (Código 216)" #: framework/admin/control-panel/logic/system-messages/logic-messages-lib.php:387 msgid "Your settings have been saved successfully!" msgstr "Suas configurações foram salvas com sucesso!" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-announcements.php:19 msgid "Latest Announcements" msgstr "Últimos Anúncios" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-announcements.php:30 msgid "Learn More" msgstr "Aprender Mais" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-announcements.php:39 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/announcements.php:35 msgid "Older Announcements >" msgstr "Anúncios Antigos >" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-templates-installer.php:24 #, php-format msgid "In order to install new templates you must register theme. %s" msgstr "Para instalar novos modelos você deve registrar o tema. %s" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-templates-installer.php:39 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/templates.php:31 msgid "Installed Template" msgstr "Modelo Instalado" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-templates-installer.php:48 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/templates.php:53 msgid "New Templates" msgstr "Novos Modelos" #: framework/admin/control-panel/logic/theme-templates-installer.php:53 msgid "Search by name" msgstr "Pesquisar por nome" #: framework/admin/control-panel/logic/updates-class.php:325 msgid "A new version of Jupiter is available to download." msgstr "Uma nova versão de Júpiter está disponível para baixar." #: framework/admin/control-panel/logic/updates-class.php:326 msgid "Update Now" msgstr "Atualizar Agora" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:135 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:144 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:195 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:199 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:208 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, houve um erro." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:179 msgid "All done." msgstr "Tudo feito." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:179 msgid "Have fun!" msgstr "Divirta-se!" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:180 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "Lembre-se de atualizar as senhas e os papéis dos usuários importados." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:200 #, php-format msgid "" "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that " "this was caused by a permissions problem." msgstr "" "O arquivo de exportação não pôde ser encontrado em <code>%s</code>. É " "provável que isto seja causado por um problema de permissão." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:216 #, php-format msgid "" "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the " "importer. Please consider updating." msgstr "" "Este arquivo WXR (versão %s) não é suportado por esta versão do importador. " "Por favor, considere atualizar." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:241 #, php-format msgid "" "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current " "user." msgstr "" "Falha ao importar autor %s. Suas postagens serão atribuídas ao usuário atual." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:268 msgid "Assign Authors" msgstr "Atribuir Autores" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:269 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may " "want to reassign the author of the imported item to an existing user of this " "site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</" "code>s entries." msgstr "" "Para tornar mais fácil para você editar e salvar o conteúdo importado, você " "pode querer atribuir o autor do item importado para um usuário existente no " "site. Por exemplo, você pode querer importar todas as entradas como entradas " "de <code>administrador</code>." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:271 #, php-format msgid "" "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly " "generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing " "the new user’s details will be necessary." msgstr "" "Se um novo usuário é criado pelo WordPress, uma nova senha será gerada " "aleatoriamente e a nova função do usuário’s será definida como %s. " "Alterar manualmente os novos detalhes do usuário’s será necessário." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:281 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar Anexos" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:284 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Download de arquivos e anexos de importação" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:301 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:315 msgid "or create new user with login name:" msgstr "ou criar novo usuário com nome de entrada:" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:318 msgid "as a new user:" msgstr "como um novo usuário:" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:326 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "atribuir postagens à um usuário existente:" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:328 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "ou atribuir postagens à um usuário existente:" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:334 msgid "- Select -" msgstr "- Selecionar -" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:390 #, php-format msgid "" "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the " "current user." msgstr "" "Falha ao criar o novo usuário para %s. Suas postagens serão atribuídas ao " "usuário atual." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:449 #, php-format msgid "Failed to import category %s" msgstr "Falha ao importar categoria %s" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:501 #, php-format msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Falha ao importar postagem da etiqueta %s" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:562 #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:809 #, php-format msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Falha ao importar %1$s %2$s" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:653 #, php-format msgid "Failed to import “%1$s”: Invalid post type %2$s" msgstr "Falha ao importar “%1$s”: tipo de postagem Inválida %2$s" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:693 #, php-format msgid "%1$s “%2$s” already exists." msgstr "%1$s “%2$s” já existe." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:767 #, php-format msgid "Failed to import %1$s “%2$s”" msgstr "Falha ao importar %1$s “%2$s”" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:949 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Item de menu ignorado devido à falta de slug do menu" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:956 #, php-format msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Item de menu ignorado devido ao slug do menu ser inválido: %s" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1023 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Buscando anexos não está habilitado" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1239 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar do WordPress" #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1246 #, php-format msgid "" "A new version of this importer is available. Please update to version %s to " "ensure compatibility with newer export files." msgstr "" "A nova versão deste importador está disponível. Por favor, atualize para a " "versão %s para garantir a compatibilidade com arquivos de exportação mais " "recentes." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1261 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this " "site." msgstr "" "Envie seu arquivo (WXR) estendido RSS WordPress e nós’ll vamos " "importar as postagens, páginas, comentários, campos personalizados, " "categorias e etiquetas para este site." #: framework/admin/control-panel/logic/wordpress-importer.php:1262 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" "Escolha um arquivo WXR (.xml) para fazer o upload, em seguida, clique em " "Upload de arquivo e importar." #: framework/admin/control-panel/v2/layout/header.php:14 functions.php:328 msgid "Control Panel" msgstr "Painel de Controle" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/header.php:17 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:334 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2646 msgid "Version" msgstr "Versão" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:15 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:40 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:49 msgid "Required Plugins" msgstr "Plug-ins Obrigatórios" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:58 msgid "Add-Ons" msgstr "Complementos" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:67 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:9 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:49 msgid "Image Sizes" msgstr "Tamanho das Imagens" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:76 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:5 msgid "Icon Library" msgstr "Biblioteca de Ícones" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:86 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:5 msgid "System Status" msgstr "Status do Sistema" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:97 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/announcements.php:7 msgid "Announcements" msgstr "Avisos" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:108 msgid "Export & Import" msgstr "Exportar e Importar" #: framework/admin/control-panel/v2/layout/sidebar.php:119 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:14 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:44 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:23 msgid "" "Export your website data selectively. This feature is not intended for large " "data, complete backup or migration. For mentioned purposes, use a 3rd-party " "plugin." msgstr "" "Exporte os dados do seu site seletivamente. Este recurso não é destinado a " "dados grandes, cópia de segurança completa ou migração. Para fins " "mencionados, use um plug-in de terceiros." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/export-import.php:58 msgid "" "Import your website data selectively. This only accepts an exported Zip file " "from above section. Site Content and Widgets are merged in current data. " "Theme Options's and Customizer's data are replaced. For installing templates " "please go to Control Panel -> Templates." msgstr "" "Importe os dados do seu site seletivamente. Isso aceita apenas um arquivo " "Zip exportado da seção acima. O conteúdo e os widgets do site são " "incorporados nos dados atuais. As Opções do Tema e os dados do " "Personalizador são substituídos. Para instalar modelos por favor vá ao " "Painel de Controle -> Modelos." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:14 #: framework/admin/general/icon-library.php:52 msgid "" "Search and find your desired icon and paste its \"class name\" into the " "\"text field\" provided in shortcode options." msgstr "" "Pesquise e encontre o ícone desejado e cole o seu \"nome de classe\" no " "\"campo de texto\" fornecido nas opções de código curto." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:44 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:49 msgid "All Libraries" msgstr "Todas as Bibliotecas" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:55 #: framework/admin/control-panel/views/icon-selector.php:19 msgid "Icomoon" msgstr "Ícone Moon" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/icon-library.php:58 #: framework/admin/control-panel/views/icon-selector.php:20 msgid "Fontawesome" msgstr "Fonte Impressionante" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:20 msgid "" "In this page you can add custom image sizes to be used in various locations " "such as shortcodes as well as theme options." msgstr "" "Nesta página você pode adicionar tamanhos de imagem personalizados para " "serem usados em vários locais, tais como códigos curtos, bem como opções do " "tema." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:85 msgid "Add a New Size" msgstr "Adicionar um Novo Tamanho" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:92 msgid "Size Name" msgstr "Nome do Tamanho" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/image-sizes.php:112 msgid "Hard Crop?" msgstr "Recorte Difícil?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/plugins.php:8 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:979 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins Ativos" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/plugins.php:30 msgid "New Plugins" msgstr "Novos Plug-ins" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:11 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:47 #: views/header/toolbar/login.php:54 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:20 #, php-format msgid "%1$sSign up%2$s to %3$sArtbees Themes Portal%4$s" msgstr "%1$sInscreva-se%2$s para o %3$sPortal de Temas Artbees%4$s" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:28 #, php-format msgid "" "Generate an API Key. Get your %1$spurchase code%2$s from themeforest and " "enter it in your dashboard in %3$sArtbees Themes website%4$s" msgstr "" "Gere uma chave API. Obtenha seu %1$scódigo de compra%2$s do ThemeForest e " "insira-o em seu painel de controle do %3$sSite Temas Artbees%4$s" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:36 #, php-format msgid "" "Register your %1$sAPI Key%2$s. Enter your API key in the field below. All " "set!" msgstr "" "Registre sua %1$sChave API%2$s. Digite sua chave API no campo abaixo e Tudo " "pronto!" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:45 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:51 msgid "Artbees Api Key" msgstr "Chave API Artbees" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:46 msgid "Enter your API key in here" msgstr "Digite sua chave API aqui" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:53 msgid "Revoke this API key" msgstr "Revogar esta chave API" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:59 msgid "Any problem?" msgstr "Algum problema?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:59 msgid "View the tutorial here" msgstr "Ver o tutorial aqui" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:61 msgid "Common issues" msgstr "Problemas comuns" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:63 msgid "Why I need to register my theme?" msgstr "Por que eu preciso registrar meu tema?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:64 msgid "How can I verify my API Key?" msgstr "Como posso verificar a minha chave API?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:65 msgid "Why my API key is inactive?" msgstr "Por que minha chave API está inativa?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:66 msgid "What are the benefits of registration?" msgstr "Quais são os benefícios do registro?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:67 msgid "How can I obtain my Purchase code?" msgstr "Como posso obter meu código de compra?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/register-product.php:68 msgid "" "I get this error when registering my theme: Duplicated Purchase Key detected?" msgstr "" "Eu recebo este erro ao registrar o meu tema: Chave de Compra Duplicada " "detectada?" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:5 msgid "Learn & Support" msgstr "Aprender e Suporte" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:13 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:16 msgid "Read helpful resources regarding how to use Jupiter more efficiently." msgstr "Leia recursos úteis sobre como usar o Júpiter de forma mais eficiente." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:25 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutoriais em Vídeo" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:28 msgid "Watch tons of narrated video tutorials." msgstr "Assistir toneladas de tutoriais em vídeo narrados." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:40 msgid "The most frequent asked questions are answered here." msgstr "As perguntas mais freqüentes são respondidas aqui." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:50 msgid "Ask our experts" msgstr "Perguntar aos nossos especialistas" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:53 msgid "" "Any question that is not addressed on documentations? Ask it from Artbees " "experts. Note that you need to register to be able to submit a new ticket." msgstr "" "Nenhuma questão está abordada na documentação? Pergunte aos especialistas " "Artbees. Note que você precisa se registrar para poder enviar uma nova " "dúvida." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:55 msgid "Submit a new Ticket" msgstr "Enviar uma nova Dúvida" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:67 msgid "Join Community" msgstr "Junte-se a Comunidade" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:70 msgid "" "Join the Artbees themes community. It is a cool and cozy place! Help people " "and get help." msgstr "" "Participe da comunidade temas Artbees. É um lugar fresco e acolhedor! Ajudar " "as pessoas e pedir ajuda." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:81 msgid "Customise Jupiter" msgstr "Personalize o Júpiter" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:84 msgid "" "Have any more customization beyond what Jupiter offers? Artbees experts are " "here to help." msgstr "" "Existe mais personalização além do que Júpiter oferece? Especialistas " "Artbees estão aqui para ajudar." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/support.php:86 msgid "Hire an Experts" msgstr "Contratar um Especialista" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:18 msgid "Get System Report" msgstr "Obter Relatório do Sistema" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:29 msgid "WordPress Environment" msgstr "Ambiente WordPress" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:36 msgid "Home URL" msgstr "URL do Início" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:46 msgid "The URL of your site's homepage." msgstr "A URL da página inicial do seu site." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:54 msgid "Site URL" msgstr "URL do Site" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:64 msgid "The root URL of your site." msgstr "A URL raiz do seu site." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:73 msgid "WP Content URL" msgstr "URL do WP-Content" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:83 msgid "The location of WordPress's content URL." msgstr "A localização do URL de conteúdo do WordPress." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:92 msgid "WP Version" msgstr "Versão do WordPress" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:102 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "A versão do WordPress instalado no seu site." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:111 msgid "WP Multisite" msgstr "WP Múltiplos Sites" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:121 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Se você tem ou não habilitado WordPress para Múltiplos Sites." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:136 msgid "Permalink Structure" msgstr "Estrutura de Links Permanentes" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:146 msgid "" "The current permalink structure as defined in WordPress Settings->Permalinks." msgstr "" "A estrutura atual de links permanentes como definido nas Configurações " "Wordpress -> Links Permanentes." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:156 msgid "Front Page Display" msgstr "Exibição da Página Frontal" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:166 msgid "The current Reading mode of WordPress." msgstr "O modo de leitura atual do Wordpress." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:177 msgid "Front Page" msgstr "Página Frontal" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:187 msgid "The currently selected page which acts as the site's Front Page." msgstr "A página atualmente selecionada, que atua como Página Frontal do site." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:196 msgid "Posts Page" msgstr "Página de Postagens" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:206 msgid "The currently selected page in where blog posts are displayed." msgstr "" "A página selecionada atualmente onde são exibidas as postagens do blog." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:218 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite de Memória WP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:228 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "" "A quantidade máxima de memória (RAM) que seu site pode usar ao mesmo tempo." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:236 #, php-format msgid "" "%1$s - We recommend setting memory to at least 40MB. See: <a href=\"%2$s\" " "target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>" msgstr "" "%1$s - Nós recomendamos a configuração de memória para pelo menos 40MB. " "Veja: <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aumentar a memória alocada para o " "PHP</a>" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:245 msgid "Database Table Prefix" msgstr "Prefixo da Tabela do Banco de Dados" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:255 msgid "The prefix structure of the current WordPress database." msgstr "A estrutura do prefixo do banco de dados atual do Wordpress." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:264 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Modo de Depuração WP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:274 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Exibe ou não se o WordPress está em modo de depuração." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:289 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:299 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "A língua usada pelo WordPress. Padrão = Inglês" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:314 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:319 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-name.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-name.php:22 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:37 msgid "Name" msgstr "Nome" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:328 msgid "The name of the current active theme." msgstr "O nome do tema atual ativo." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:343 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "A versão instalada do tema atual ativo." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:351 msgid "is available" msgstr "está disponível" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:357 msgid "Author URL" msgstr "URL do Autor" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:366 msgid "The theme developers URL." msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:372 msgid "Child Theme" msgstr "Tema Filho" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:381 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Exibe ou não se o tema atual é um tema filho." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:386 #, php-format msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como criar um tema filho</a>" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:396 msgid "Parent Theme Name" msgstr "Nome do Tema Pai" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:406 msgid "The name of the parent theme." msgstr "O nome do tema pai." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:413 msgid "Parent Theme Version" msgstr "Verão do Tema Pai" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:423 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "A versão instalada do tema pai." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:430 msgid "Parent Theme Author URL" msgstr "URL do Autor do Tema Pai" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:440 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema pai." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:454 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:461 msgid "Browser Info" msgstr "Informações sobre o Navegador" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:471 msgid "Information about web browser current in use." msgstr "Informações sobre o navegador web usado atualmente." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:492 msgid "Server Environment" msgstr "Ambiente do Servidor" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:499 msgid "Server Info" msgstr "Informações sobre o Servidor" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:509 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informações sobre o servidor web que está hospedando o seu site." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:518 msgid "Localhost Environment" msgstr "Ambiente de Hospedagem Local" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:528 msgid "Is the server running in a localhost environment." msgstr "O servidor está executando em um ambiente de hospedagem local." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:543 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:553 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "A versão do PHP instalado no seu servidor de hospedagem." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:562 msgid "ABSPATH" msgstr "Caminho ABS" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:572 msgid "The ABSPATH variable on the server." msgstr "A variável do caminho ABS no servidor." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:584 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Limite de Memória do PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:593 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:608 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser contido em um post." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:599 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "Tamanho Máximo de Postagem PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:614 msgid "PHP Time Limit" msgstr "Tempo Limite do PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:623 msgid "" "max_execution_time : The amount of time (in seconds) that your site will " "spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)." msgstr "" "max_execution_time: A quantidade de tempo (em segundos) que o seu site " "gastará em uma única operação antes do tempo limite (para evitar bloqueios " "de servidor)." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:630 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "Máximo de Entradas de Variáveis PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:639 msgid "" "The maximum number of variables your server can use for a single function to " "avoid overloads." msgstr "" "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar em uma única função " "para evitar sobrecargas." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:649 msgid "Suhosin Max Request Vars" msgstr "Máximo de Requisições de Variáveis Suhosin" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:658 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:673 msgid "" "The maximum number of variables your server running Suhosin can use for a " "single function to avoid overloads." msgstr "" "O número máximo de variáveis que o servidor com o Suhosin pode usar em uma " "única função para evitar sobrecargas." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:664 msgid "Suhosin Max Post Vars" msgstr "Máximo de Variáveis de Postagens Suhosin" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:682 msgid "PHP Display Errors" msgstr "Exibir Erros PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:691 msgid "Determines if PHP will display errors within the browser." msgstr "Determina se o PHP irá exibir erros no navegador." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:708 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN Instalado" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:717 msgid "" "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was " "designed to protect your servers on the one hand against a number of well " "known problems in PHP applications and on the other hand against potential " "unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. " "If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its " "data submission limits." msgstr "" "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Ele foi " "projetado para proteger seus servidores, por um lado contra uma série de " "problemas bem conhecidos em aplicações PHP e, por outro lado contra " "potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou do " "próprio núcleo do PHP. Se ativado em seu servidor, Suhosin pode precisar ser " "configurado para aumentar seus limites de submissão de dados." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:732 msgid "MySQL Version" msgstr "Versão do MySQL" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:741 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "A versão do MySQL instalado no seu servidor de hospedagem." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:747 msgid "Max Upload Size" msgstr "Tamanho Máximo de Envio de Arquivo" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:756 msgid "" "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "" "O maior tamanho de arquivo que pode ser carregado para sua instalação do " "WordPress." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:763 msgid "Default Timezone is UTC" msgstr "Fuso Horário Padrão é UTC" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:773 msgid "The default timezone for your server." msgstr "O fuso horário padrão para o seu servidor." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:779 #, php-format msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Fuso Horário padrão é %s - deve ser UTC" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:789 msgid "PHP XML" msgstr "XML PHP" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:799 msgid "Theme requires PHP XML Library to be installed." msgstr "O tema requer Biblioteca XML PHP para ser instalado." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:805 msgid "PHP XML PHP Library should be installed" msgstr "Biblioteca PHP XML PHP deve ser instalada" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:814 msgid "MBString" msgstr "MBString" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:824 msgid "Theme requires MBString PHP Library to be installed." msgstr "O tema requer biblioteca PHP MBstring para ser instalado." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:830 msgid "MBString PHP Library should be installed" msgstr "Biblioteca PHP MBString deve ser instalada" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:839 msgid "SimpleXML" msgstr "SimpleXML" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:849 msgid "Theme requires SimpleXML PHP Library to be installed." msgstr "O tema requer Biblioteca PHP SimpleXML para ser instalado." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:855 msgid "SimpleXML PHP Library should be installed" msgstr "Biblioteca PHP SimpleXML deve ser instalada" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:866 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:867 msgid "Used when communicating with remote services with PHP." msgstr "Usado durante a comunicação com serviços remotos com PHP." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:873 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - cURL is used to " "communicate with other servers. Please contact your hosting provider." msgstr "" "O servidor não tem fsockopen ou cURL habilitado - cURL é usado para se " "comunicar com outros servidores. Entre em contato com o seu provedor de " "hospedagem." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:878 msgid "SoapClient" msgstr "Cliente Soap" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:879 msgid "" "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote " "servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be " "installed." msgstr "" "Alguns serviços web como o uso do transporte SOAP para obter informações a " "partir de servidores remotos, por exemplo, cotações de transporte ao vivo de " "FedEx exigem SOAP para ser instalado." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:885 #, php-format msgid "" "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - " "some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "O seu servidor não tem a classe <a href=\"%s\">Cliente SOAP</a> habilitado - " "alguns plug-ins de gateway que usam SOAP podem não funcionar como esperado." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:889 msgid "DOMDocument" msgstr "Documento DOM" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:890 msgid "" "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "" "HTML/Multipart e-mails usa DOMDocument para gerar CSS em linha nos modelos." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:896 #, php-format msgid "" "Your server does not have the <a href=\"%s\">DOMDocument</a> class enabled - " "HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without " "DOMDocument." msgstr "" "O seu servidor não tem a classe <a href=\"%s\">DOMDocument</a> habilitada - " "HTML/Multipart emails e também algumas extensões, não funcionarão sem o " "DOMDocument." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:901 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:902 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "" "GZip (gzopen) é usado para abrir o banco de dados do GEOIP para MaxMind." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:908 #, php-format msgid "" "Your server does not support the <a href=\"%s\">gzopen</a> function - this " "is required to use the GeoIP database from MaxMind. The API fallback will be " "used instead for geolocation." msgstr "" "Seu servidor não suporta a função <a href=\"%s\">gzopen</a> - isso é " "necessário para usar o banco de dados GeoIP para MaxMind. A API de retorno " "será usada em vez da geolocalização." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:912 msgid "Remote Post" msgstr "Postagem Remota" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:913 msgid "Used to send data to remote servers." msgstr "Usado para enviar dados para servidores remotos." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:918 msgid "" "wp_remote_post() failed. Many advanced features may not function. Contact " "your hosting provider." msgstr "" "wp_remote_post() falhou. Muitos recursos avançados podem não funcionar. " "Entre em contato com seu provedor de hospedagem." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:921 #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:936 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:928 msgid "Remote Get" msgstr "Obter Remoto" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:929 msgid "Used to grab information from remote servers for updates updates." msgstr "Usado para pegar informações de servidores remotos para atualizações." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:934 msgid "" "wp_remote_get() failed. This is needed to get information from remote " "servers. Contact your hosting provider." msgstr "" "wp_remote_get() falhou. Isso é necessário para obter informações a partir de " "servidores remotos. Entre em contato com seu provedor de hospedagem." #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:994 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visite a página inicial do plug-in" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/system-status.php:1001 #, php-format msgctxt "by author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: framework/admin/control-panel/v2/panes/templates.php:22 msgid "Restore database to a backup stored at: " msgstr "Restaurar banco de dados para uma cópia de segurança armazenada em: " #: framework/admin/control-panel/v2/panes/templates.php:89 msgid "All Categories" msgstr "Todas as Categorias" #: framework/admin/control-panel/views/icon-selector.php:18 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3538 #: views/global/loop-sortable.php:3 msgid "All" msgstr "Tudo" #: framework/admin/customizer/class-mk-customizer.php:70 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4790 msgid "Shop Customizer" msgstr "Personalizador de Loja" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:193 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:71 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4362 msgid "100" msgstr "100" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:194 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:72 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4363 msgid "200 (light)" msgstr "200 (leve)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:195 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:73 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4364 msgid "300" msgstr "300" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:196 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:74 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4365 msgid "400 (normal)" msgstr "400 (normal)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:197 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:75 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4366 msgid "500 (medium)" msgstr "500 (média)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:198 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:76 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4367 msgid "600 (semi-bold)" msgstr "600 (semi-negrito)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:199 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:77 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4368 msgid "700 (bold)" msgstr "700 (negrito)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:200 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:78 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4369 msgid "800 (bolder)" msgstr "800 (mais negrito)" #: framework/admin/customizer/controls/mk-typography/class-mk-typography-control.php:201 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:79 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4370 msgid "900" msgstr "900" #: framework/admin/customizer/settings/class-mk-dialog.php:75 msgid "Customizing" msgstr "Personalizando" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-back-button.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-big-heading.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-boxes.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-button.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field-label.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-small-heading.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-thumbnail.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-add-to-cart-button.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-box.php:19 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-name.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-outofstock-badge.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-regular-price.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-badge.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-price.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-add-to-cart-button.php:21 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-category.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-description.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:21 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-name.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-outofstock-badge.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-quantity.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-regular-price.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-badge.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-price.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sku.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-social-share.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-tags.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-variations.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:82 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/sections.php:12 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/sections.php:27 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-back-button.php:22 msgid "Back Button" msgstr "Botão Voltar" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-big-heading.php:22 msgid "Big Heading" msgstr "Título Grande" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-boxes.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-boxes.php:22 msgid "Boxes" msgstr "Caixas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-boxes.php:64 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-boxes.php:88 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field.php:89 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field.php:114 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:98 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-thumbnail.php:64 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-thumbnail.php:89 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-box.php:63 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-box.php:87 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-outofstock-badge.php:88 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-outofstock-badge.php:112 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:47 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-badge.php:88 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-badge.php:112 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:107 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-outofstock-badge.php:89 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-outofstock-badge.php:113 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:65 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-badge.php:88 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-badge.php:112 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-boxes.php:64 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-boxes.php:88 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-divider.php:45 msgid "px" msgstr "px" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field-label.php:22 msgid "Field Label" msgstr "Rótulo do Campo" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field.php:22 msgid "Field" msgstr "Campo" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-field.php:169 msgid "Focus Style" msgstr "Estilo do Foco" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-small-heading.php:22 msgid "Small Heading" msgstr "Título Pequeno" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:22 msgid "Steps" msgstr "Passos" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:44 msgid "Step Style" msgstr "Estilo do Passo" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:47 msgid "Number" msgstr "Número" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:68 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:321 msgid "ACTIVE" msgstr "ATIVO (A)" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:240 #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-steps.php:521 msgid "PASSIVE" msgstr "PASSIVO (A)" #: framework/admin/customizer/settings/shop/checkout-cart/dlg-sty-thumbnail.php:42 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:23 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:47 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:73 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:84 msgid "No Sidebar" msgstr "Sem Barra Lateral" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:48 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:74 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:85 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4078 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4120 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4472 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4607 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4717 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4937 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:25 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:20 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:20 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra Lateral Esquerda" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:49 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:75 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:86 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4079 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4121 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4473 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4608 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4718 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4938 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:26 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:21 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:21 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra Lateral Direita" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:69 msgid "Archive Sidebar" msgstr "Arquivar Barra Lateral" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:95 msgid "Stretch to Full Width" msgstr "Esticar para Largura Total" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:116 msgid "Item Hover Style" msgstr "Estilo de Sobreposição do Item" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:120 msgid "Alternate" msgstr "Alternar" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:148 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:120 msgid "Display Product Info" msgstr "Exibir Informações do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:151 msgid "Product Name" msgstr "Nome do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:152 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-regular-price.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:123 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-regular-price.php:22 msgid "Regular Price" msgstr "Preço Regular" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:153 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-price.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:124 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-price.php:22 msgid "Sale Price" msgstr "Preço da Promoção" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:154 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-add-to-cart-button.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-add-to-cart-button.php:23 msgid "Add to Cart Button" msgstr "Botão Adicionar ao Carrinho" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:155 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:125 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:22 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:178 msgid "Align Product Info" msgstr "Alinhar Informações do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:207 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:42 msgid "Image Ratio" msgstr "Proporção da Imagem" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:210 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:211 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:64 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:212 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:213 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:65 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:214 msgid "3:4" msgstr "3:4" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:215 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:66 msgid "2:3" msgstr "2:3" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:216 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:67 msgid "9:16" msgstr "9:16" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:276 msgid "1 Column" msgstr "1 Coluna" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:277 msgid "2 Columns" msgstr "2 Colunas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:278 msgid "3 Columns" msgstr "3 Colunas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:279 msgid "4 Columns" msgstr "4 Colunas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:303 msgid "1 Row" msgstr "1 Linha" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:304 msgid "2 Rows" msgstr "2 Linhas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:305 msgid "3 Rows" msgstr "3 Linhas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-settings.php:306 msgid "4 Rows" msgstr "4 Linhas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-add-to-cart-button.php:46 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-add-to-cart-button.php:47 msgid "Show Icon" msgstr "Mostrar Ícone" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-box.php:21 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-outofstock-badge.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-outofstock-badge.php:22 msgid "Out of Stock Badge" msgstr "Emblema de Esgotado" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:72 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:90 msgid "Star color" msgstr "Cor da estrela" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-rating.php:93 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-rating.php:111 msgid "Active Star color" msgstr "Cor da estrela ativa" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-list/dlg-sty-sale-badge.php:22 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sale-badge.php:22 msgid "Sale Badge" msgstr "Emblema de Promoção" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:127 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-tags.php:22 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:373 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:128 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-sku.php:22 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:129 msgid "Product Description" msgstr "Descrição do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:130 msgid "Product Options" msgstr "Opções do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:131 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-quantity.php:22 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:35 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:90 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/global/quantity-input.php:31 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:132 #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-social-share.php:22 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4252 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4668 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4973 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:231 msgid "Social Share" msgstr "Compartilhamento Social" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:134 msgid "Review" msgstr "Revisão" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:135 msgid "Additional Info" msgstr "Informações Adicionais" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:158 msgid "Sticky Product Info (layout 9/10)" msgstr "Informação do Produto Fixo (layout 9/10)" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:179 msgid "Product Lightbox" msgstr "Caixa de Luz do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:200 msgid "Product Zoom" msgstr "Zum do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:221 msgid "Related Products" msgstr "Produtos Relacionados" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-settings.php:242 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-image.php:167 msgid "Gallery Thumbnail Orientation" msgstr "Orientação da Galeria de Miniaturas" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-social-share.php:54 msgid "Social Networks to Display" msgstr "Redes Sociais à Exibir" #: framework/admin/customizer/settings/shop/product-page/dlg-sty-variations.php:22 msgid "Variations" msgstr "Variações" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:13 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:266 views/layout/title.php:132 msgid "Shop" msgstr "Loja" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:17 #, php-format msgid "" "This section allows you to modify product list, product page and checkout " "pages settings. To learn more about this feature, please read <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">Shop Customizer</a> article." msgstr "" "Esta seção permite que você modifique as configurações da lista de produtos, " "página do produto e finalização da compra. Para saber mais sobre este " "recurso, leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Personalizador de " "Loja </a>." #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:34 #, php-format msgid "" "To use <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Shop Customizer</a>, please " "install/activate <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WooCommerce</a> plugin " "from <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Plugins</a> page." msgstr "" "Para usar o <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Personalizador de Loja</a>, " "por favor instale/ative o plug-in <a href=\"%2$s\" target=\"_blank" "\">WooCommerce</a> a partir da página de <a href=\"%3$s\" target=\"_blank" "\">Plug-ins</a>." #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:56 msgid "Shop Pages" msgstr "Páginas da Loja" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:59 msgid "Product List" msgstr "Lista de Produtos" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:60 msgid "Product Page" msgstr "Página do Produto" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:61 msgid "Checkout & Cart" msgstr "Carrinho e Finalização" #: framework/admin/customizer/settings/shop/sections.php:79 msgid "Widgets Styles" msgstr "Estilos de Widgets" #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-boxes.php:20 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-divider.php:19 #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-title.php:20 msgid "Global Styles" msgstr "Estilos Globais" #: framework/admin/customizer/settings/widgets/dlg-glb-sty-title.php:69 msgid "em" msgstr "em" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/archive-product.php:72 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliado %s de 5" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/cart.php:13 msgid "Your Cart" msgstr "Seu Carrinho" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:29 msgid "Additional information" msgstr "Informações Adicionais" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:57 msgid "Delivery & Payment Details" msgstr "Detalhes de Pagamento e Entrega" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:58 msgid "Please enter your details." msgstr "Por favor digite seus detalhes." #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:70 msgid "Choose your payment method" msgstr "Escolha o seu método de pagamento" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:71 msgid "Please enter your Payment Details." msgstr "Por favor digite seus Detalhes de Pagamento." #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/checkout.php:82 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:28 msgid "Continue Shopping" msgstr "Continue Comprando" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:90 #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:104 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:91 #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:116 msgid "Delivery & Payment" msgstr "Entrega e Pagamento" #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:92 #: framework/admin/customizer/woocommerce/hooks/global.php:131 msgid "Complete Order" msgstr "Completar Pedido" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:33 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:53 msgid "Product" msgstr "Produto" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:34 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:84 msgid "Price" msgstr "Preço" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:36 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:108 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/review-order.php:125 msgid "Total" msgstr "Total" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:78 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponível em pedido pendente" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:135 msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:153 msgid "Enter Coupon Code" msgstr "Digite o Código do Cupom" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:157 msgid "Coupon:" msgstr "Cupom:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:157 msgid "Coupon code" msgstr "Código do Cupom" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:157 msgid "Apply coupon" msgstr "Aplicar cupom" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/cart.php:162 msgid "Update cart" msgstr "Atualizar carrinho" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:31 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar pedido" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/form-shipping.php:30 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Enviar para um endereço diferente?" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Order Summary" msgstr "Resumo do Pedido" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/review-order.php:68 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/" "merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "" "Infelizmente, seu pedido não pode ser processado, pois o banco/comerciante " "de origem declinou sua transação. Por favor, tente sua compra novamente." #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:38 msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:44 #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:86 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido." #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Order number:" msgstr "Número do pedido:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:54 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:60 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:113 #: views/widgets/widgets-contact-info.php:105 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:66 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/checkout/thankyou.php:72 msgid "Payment method:" msgstr "Método de pagamento:" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/global/quantity-input.php:28 #, php-format msgid "%s quantity" msgstr "quantidade %s" #: framework/admin/customizer/woocommerce/templates/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qtde" #: framework/admin/general/enqueue-assets.php:108 msgid "" "You have set \"Main Navigation For Logged In User\" in your Theme Options " "which overrides this option here." msgstr "" "Você definiu \"Navegação Principal para Usuário Conectado\" nas Opções do " "Tema que substitui essa opção aqui." #: framework/admin/general/enqueue-assets.php:221 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/icon_selector.php:48 msgid "Select Icon" msgstr "Selecione o Ícone" #: framework/admin/general/enqueue-assets.php:222 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/icon_selector.php:45 msgid "Replace Icon" msgstr "Substituir Ícone" #: framework/admin/general/icon-library.php:50 msgid "Theme Icon Library" msgstr "Biblioteca de Ícones do Tema" #: framework/admin/general/icon-library.php:57 msgid "Select Icon Family" msgstr "Selecionar Família de Ícones" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:219 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:676 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:66 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/upload.php:29 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:337 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:495 msgid "Select Linking method" msgstr "Selecionar o Método de Linkagem" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:510 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar a Página" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:523 msgid "Select Portfolio" msgstr "Selecione o Portfólio" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:536 msgid "Select Category" msgstr "Selecione a Categoria" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:549 msgid "Select Post" msgstr "Selecione a Postagem" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:595 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1499 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3554 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:602 msgid "Page Title Section" msgstr "Seção Título da Página" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:605 #: views/layout/breadcrumb.php:175 msgid "Page" msgstr "Página" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:608 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:226 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:229 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3607 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:660 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1050 msgid "No Image" msgstr "Sem Imagem" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:663 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1051 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3046 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:30 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:361 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:672 msgid "Upload a new custom image" msgstr "Enviar uma nova imagem personalizada" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:709 msgid "Enable Parallax Effect" msgstr "Habilitar Efeito Paralaxe" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:731 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:796 #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:874 msgid "Remove image" msgstr "Remover Imagem" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:849 msgid "Add Images to Gallery" msgstr "Adicionar Imagens à Galeria" #: framework/admin/generators/metabox-generator.php:851 msgid "Add to gallery" msgstr "Acionar à galeria" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:10 msgid "Page Widget Area" msgstr "Área do Widget da Página" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:11 msgid "Single Posts Widget Area" msgstr "Área do Widget das Postagens Individuais" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:12 msgid "Single Portfolios Widget Area" msgstr "Área do Widget nos Portfólios Individuais" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:13 msgid "Single News Widget Area" msgstr "Área do Widget nas Notícias Individuais" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:14 msgid "Search Widget Area" msgstr "Área do Widget da Pesquisa" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:15 msgid "Archive Widget Area" msgstr "Área do Widget no Arquivo" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:16 msgid "404 Widget Area" msgstr "Área do Widget da Página 404" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:17 msgid "Woocommerce Shop Widget Area" msgstr "Área do Widget da Loja Woocommerce" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:18 msgid "Woocommerce Single Widget Area" msgstr "Área do Widget no Woocommerce Individual" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:21 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 1" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:22 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 2" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:23 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 3" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:24 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 4" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:25 msgid "Fifth Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 5" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:26 msgid "Sixth Footer Widget Area" msgstr "Área do Widget do Rodapé 6" #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:121 #: framework/admin/generators/sidebar-generator.php:185 msgid "Custom Post Type - " msgstr "Personalizar Tipo de Postagem - " #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:42 msgid "Menu Item Icon" msgstr "Ícone do Item do Menu" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:43 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:28 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:22 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:35 #, php-format msgid "%sClick here%s to get the icon class name" msgstr "%sClique aqui%s para obter o nome de classe do ícone" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:48 msgid "Make this Item Mega Menu?" msgstr "Faça deste item um Mega Menu?" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:53 msgid "Mega Menu Container Styles" msgstr "Estilos de Contêineres do Mega Menu" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:54 msgid "" "This option will allow you add custom styles (background position, " "background repeat,..) to your mega menu main container." msgstr "" "Esta opção permite que você adicione estilos personalizados (posição de " "fundo, repetição de fundo,...) para o seu recipiente principal do Mega Menu." #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:59 msgid "Set Background Image" msgstr "Definir Imagem de Fundo" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:65 msgid "Mega Menu Widget Area" msgstr "Área de Widget do Mega Menu" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:196 #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:720 msgid "Remove Image" msgstr "Remover Imagem" #: framework/admin/menus-custom-fields/fields.php:226 msgid "Select Widget Area" msgstr "Selecionar Área de Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:174 msgid "Global Settings" msgstr "Configurações Globais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:177 msgid "Site Settings" msgstr "Configurações do Site" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:178 msgid "Logo & Title" msgstr "Título e Logotipo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:179 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:507 msgid "Preloader" msgstr "Pré-carregamento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:180 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:602 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:609 msgid "Quick Contact" msgstr "Contato Rápido" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:181 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:704 msgid "API Integrations" msgstr "Integrações API" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:185 msgid "Main Content" msgstr "Conteúdo Principal" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:188 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:855 msgid "Layout & Backgrounds" msgstr "Layout e Fundos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:189 msgid "Texts" msgstr "Textos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:197 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2684 msgid "Mobile Header" msgstr "Cabeçalho Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:198 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2734 msgid "Sticky Header" msgstr "Cabeçalho Flutuante" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:199 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1951 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2821 msgid "Side Dashboard" msgstr "Painel Lateral" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:200 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3017 msgid "Full Screen Menu" msgstr "Menu de Tela Cheia" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:204 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:207 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2535 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3174 msgid "Header Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:211 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:214 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3324 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4087 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4501 msgid "Page Title" msgstr "Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:215 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3474 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Trilha de Navegação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:230 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3842 msgid "Sub Footer" msgstr "Sub-Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:241 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:244 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4064 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:251 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4107 msgid "Blog Single Post" msgstr "Postagem Individual do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:252 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4433 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4529 msgid "Blog Meta" msgstr "Blog Meta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:253 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4459 msgid "Blog Archive" msgstr "Arquivos do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:261 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4594 msgid "Portfolio Single Post" msgstr "Postagem Individual de Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:262 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4704 msgid "Portfolio Archive" msgstr "Arquivo de Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:270 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4924 msgid "E-commerce Single Product" msgstr "Produto Individual do E-comércio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:274 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:277 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4985 msgid "Speed Optimizations" msgstr "Otimizações de Velocidade" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:278 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5035 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de Postagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:279 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5149 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5155 msgid "Custom CSS" msgstr "Personalizar CSS" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:280 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5169 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5175 msgid "Custom JS" msgstr "Personalizar JavaScript" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:281 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5189 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5195 msgid "Export Theme Options" msgstr "Opções de Exportação do Tema" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:282 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5209 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5215 msgid "Import Theme Options" msgstr "Opções de Importação do Tema" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:295 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Cor Predominante do Tema" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:296 msgid "Select the primary theme color. It affects some of the elements." msgstr "Selecione a cor principal do tema. Ela afeta alguns dos elementos." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:302 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Rolagem Suave" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:303 msgid "" "Enable an easing scrolling effect for default browser scrolling? It affects " "the default mouse scrolling in whole website." msgstr "" "Ativar um efeito de rolagem fácil para a rolagem padrão do navegador? Ela " "afeta a rolagem padrão do mouse em todo o site." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:310 msgid "Comments on Pages" msgstr "Comentários em Páginas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:311 msgid "Display comments section on website pages?" msgstr "Exibir seção comentários nas páginas do site?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:318 msgid "Go to Top" msgstr "Voltar ao Topo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:319 msgid "Display Go to top button?" msgstr "Exibir botão Voltar ao Topo?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:331 msgid "Retina Images" msgstr "Imagens Retina" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:332 msgid "" "Enable automatic generation of high quility images? The images are used for " "retina devices." msgstr "" "Ativar geração automática de imagens de alta qualidade? As imagens são " "usadas para dispositivos com tela de retina." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:339 msgid "Responsive Images" msgstr "Imagens Responsivas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:340 msgid "" "Enable automatic generation of responsive and adaptive images? It generates " "different image sizes for various devices automatically." msgstr "" "Ativar geração automática de imagens responsivas e adaptáveis? Gera tamanhos " "de imagem diferentes para vários dispositivos automaticamente." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:347 msgid "Image Resize Quality" msgstr "Redimensionar Qualidade da Imagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:348 msgid "Define the quality for built-in image cropping." msgstr "Defina a qualidade para o corte de imagem interno." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:359 msgid "SVG Support" msgstr "Suporte SVG" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:360 msgid "" "Enable SVG support for media library. Save <strong>Theme Options</strong> " "then reload the page to take effect.<br>Make sure you are " "<strong>Administrator</strong> and use SVG files from <strong>trusted " "sources</strong>. Disable this option after uploading your SVG files for " "security reasons." msgstr "" "Habilitar suporte SVG para a biblioteca de mídia. Salve as <strong>Opções do " "Tema</strong> e recarregue a página para ter efeito.<br>Verifique se você é " "<strong>Administrador</strong> e use arquivos SVG de <strong>fontes " "confiáveis</strong>. Desative esta opção depois de fazer o envio de seus " "arquivos SVG por motivos de segurança." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:379 msgid "Adjust bottom spacing of logo in full screen navigation." msgstr "Ajuste o espaçamento inferior do logotipo da navegação em tela cheia." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:391 #, php-format msgid "" "Upload a default logo. It is used for transparent header and dark header " "skin. For retina screens, upload a large image then specify width. <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Carregue um logotipo padrão. Ele é usado para cabeçalho transparente e " "cabeçalho de pele escura. Para telas de retina, envie uma imagem grande e " "especifique a largura. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:392 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:402 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:412 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:422 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:432 #, php-format msgid "" "Specify a width for SVG logo. This option can also be used for large/retina " "logo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Especifique uma largura para o logotipo SVG. Esta opção também pode ser " "usada para o logotipo grande/retina. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba " "mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:401 #, php-format msgid "" "Upload a light logo. It is used for transparent header and light header " "skin. For retina screens, upload a large image then specify width. <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Envie um logotipo claro. É usado para cabeçalho transparente e cabeçalho de " "pele clara. Para telas de retina, envie uma imagem grande e especifique a " "largura. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:411 #, php-format msgid "" "Upload a logo for sticky header. For retina screens, upload a large image " "then specify width. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Envie um logotipo para o cabeçalho flutuante. Para telas de retina, envie " "uma imagem grande e especifique a largura. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Saiba mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:421 #, php-format msgid "" "Upload a logo for small devices. For retina screens, upload a large image " "then specify width. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Envie um logotipo para pequenos dispositivos. Para telas de retina, envie " "uma imagem grande e especifique a largura. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Saiba mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:431 #, php-format msgid "" "Upload a logo for sub footer section. For retina screens, upload a large " "image then specify width. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Envie um logotipo para a seção sub rodapé. Para telas de retina, envie uma " "imagem grande e especifique a largura. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Saiba mais</a>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:448 #, php-format msgid "" "Upload a custom favicon. You may use <a href=\"%s\">Generate Favicon</a> " "website." msgstr "" "Enviar um favicon personalizado. Você pode usar o site <a target=\"_blank\" " "href=\"%s\">Gerador de Favicon</a>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:467 msgid "Upload an icon for Apple iPhone (57x57 pixels)." msgstr "Enviar um ícone para iPhone Apple (57x57 pixels)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:475 msgid "Upload an icon for Apple iPhone Retina Version (114x114 pixels)." msgstr "Enviar um ícone para iPhone Apple Versão Retina (114x114 pixels)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:483 msgid "Upload an icon for Apple iPhone (72x72 pixels)." msgstr "Enviar um ícone para iPhone Apple (72x72 pixels)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:491 msgid "Upload an icon for Apple iPad Retina Version (144x144 pixels)." msgstr "Enviar um ícone para iPad Apple Versão Retina (144x144 pixels)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:508 msgid "" "Display the preloader by default for all pages? It can be adjusted per page/" "post metaboxes for a specific page." msgstr "" "Exibir o pré-carregamento por padrão para todas as páginas? Pode ser " "ajustado em cada página/postagem nas meta caixas para uma página/postagem " "específica." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:515 msgid "Retina Preloader" msgstr "Pré-carregamento em Retina" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:516 msgid "Enable retina ready preloader? Make sure to upload your logo 2x larger." msgstr "" "Habilitar pré-carregamento pronto para retina? Certifique-se de enviar o seu " "logotipo 2x maior." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:527 msgid "Preloader Logo" msgstr "Logotipo do Pré-carregamento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:528 msgid "Upload preloader logo." msgstr "Enviar logotipo do pré-carregamento." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:539 msgid "Preloader Color" msgstr "Cor do Pré-carregamento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:540 msgid "" "Select color for preloader. Leave it blank to use the default theme accent " "color." msgstr "" "Selecione a cor para o pré-carregamento. Deixe em branco para usar a cor de " "destaque padrão do tema." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:563 msgid "Section Preloader Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Seção Pré-carregamento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:564 msgid "" "Select background color for Page Section and Edge Slider shortcodes when " "loading images." msgstr "" "Selecione a cor de fundo para os códigos curtos da Seção de Página e o Edge " "Slider ao carregar imagens." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:610 msgid "Display quick contact form?" msgstr "Exibir formulário de contato rápido?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:617 msgid "Show On Blog & News / Single Post" msgstr "Mostrar em Blog e Notícias / Postagem Individual" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:618 msgid "Display quick contact form on blog and portfolio single posts?" msgstr "" "Exibir formulário de contato rápido nas postagens de portfólio e blog " "individual?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:630 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:631 msgid "Display Captcha in quick contact form to keep the spam away." msgstr "" "Exibir Captcha no formulário de contato rápido para manter o Spam afastado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:643 msgid "" "Enter an email for sending this form's inqueries. Admin's email will be used " "as default email." msgstr "" "Digite um e-mail para enviar essas informações dos formulários. O e-mail do " "administrador será usado como e-mail padrão." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:655 msgid "Quick Contact Title" msgstr "Título do Contato Rápido" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:677 #: views/widgets/widgets-contact-form.php:125 msgid "GDPR Consent Check" msgstr "Verificação de Consentimento do GDPR" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:707 msgid "Twitter Settings" msgstr "Configurações do Twitter" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:711 msgid "Consumer Key" msgstr "Chave de Consumidor" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:718 msgid "Consumer Secret" msgstr "Segredo de Consumidor" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:725 msgid "Access Token" msgstr "Token de Acesso" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:732 msgid "Access Token Secret" msgstr "Token de Acesso Secreto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:741 #, php-format msgid "" "<ol style=\"%1$s\"><li>Go to \"<a target=\"%2$s\" href=\"%3$s\">%4$s</a>,\" " "login with your twitter account and click \"Create a new application\".</" "li><li>Fill out the required fields, accept the rules of the road, and then " "click on the \"Create your Twitter application\" button. You will not need a " "callback URL for this app, so feel free to leave it blank.</li><li>Once the " "app has been created, click the \"Create my access token\" button.</" "li><li>You are done! You will need the following data later on:</ol>" msgstr "" "<ol style=\"%s\"><li>Vá para \"<a target=\"%s\" href=\"%s\">%s</a>,\" faça o " "login com sua conta do twitter e clique em \"Criar uma nova aplicação\".</" "li><li>Preencha os campos necessários, aceite as regras de entrada e, em " "seguida, clique no botão \"Crie seu aplicativo Twitter\". Você não vai " "precisar de um URL de retorno para este app, assim sinta livre para deixá-lo " "em branco.</li><li>Uma vez que o aplicativo foi criado, clique no botão " "\"Criar meu token de acesso\".</li><li>Está feito! Você vai precisar dos " "seguintes dados mais tarde:</ol>" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:762 msgid "MailChimp Settings" msgstr "Configurações do MailChimp" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:766 msgid "MailChimp API Key" msgstr "Chave API do MailChimp" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:769 #, php-format msgid "Enter a <a href=\"%s\">MailChimp API Key</a>." msgstr "" "Digite uma <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Chave API do MailChimp</a>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:782 msgid "Mailchimp List ID" msgstr "ID da Lista do Mailchimp" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:785 #, php-format msgid "" "Add your MailChimp List ID here. For more information, please read <a href=" "\"%s\">Find Your List ID</a> article." msgstr "" "Adicionar o ID da sua Lista do Mailchimp aqui. Para mais informações, por " "favor leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Encontrar o ID da Sua " "Lista</a>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:798 msgid "Mailchimp Opt-In Email" msgstr "E-mail de Opt-In do Mailchimp" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:799 msgid "" "Subscribers must receive a <strong>Please Confirm Subscription</strong> " "email?" msgstr "" "Os assinantes devem receber um e-mail <strong>Por favor, Confirme a Sua " "Inscrição</strong>?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:807 msgid "Other Integrations" msgstr "Outras Integrações" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:811 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Chave API do Mapas do Google" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:812 #, php-format msgid "" "Enter an <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">API key</a> for Google Maps." "<br>1. Go to the <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Google Developers " "Console</a>. <br>2. Create or select a project. <br>3. Click Continue to " "enable the API and any related services.<br>4. On the Credentials page, get " "a Browser key (and set the API Credentials)." msgstr "" "Insira uma <a target=\"_blank\" href=\"%s\">chave API</a> para o Google " "Mapas.<br>1. Vá para o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Console de " "Desenvolvedores do Google</a>. <br>2. Crie ou selecione um projeto. <br>3. " "Clique em Continue para habilitar a API e quaisquer serviços relacionados." "<br>4. Na página Credenciais, obtenha uma chave do Navegador (e defina as " "credenciais da API)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:819 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID do Google Analytics" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:820 msgid "" "Enter your Google Analytics ID here to track your site with Google " "Analytics. Jupiter does not support Event Tracking. To use this feature, a " "3rd-party plugin is required." msgstr "" "Insira seu ID do Google Analytics aqui para rastrear seu site com o Google " "Analytics. O Júpiter não suporta o rastreamento de eventos. Para usar esse " "recurso, um plug-in de terceiros é necessário." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:827 msgid "Typekit Kit ID" msgstr "ID do Typekit Kit" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:830 #, php-format msgid "Enter a <a href=\"%s\"> Typekit Kit ID</a> for using Typkit fonts." msgstr "" "Digite um <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ID do Typekit</a> para usar " "fontes do Typekit." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:844 msgid "Third Party API GDPR compliance" msgstr "Conformidade com a GDPR da API de Terceiros" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:845 msgid "" "Using this option you can turn on GDPR compatibility feature for various " "third party services we use inside theme (e.g. Google Analytics). Some API " "services have not yet updated their terms and API endpoints, however we will " "keep improving the codebase for maximum compliance. keep your theme up to " "date!" msgstr "" "Usando esta opção, você pode ativar o recurso de compatibilidade com GDPR " "para vários serviços de terceiros que usamos dentro do tema (por exemplo, " "Google Análises). Alguns serviços da API ainda não atualizaram seus termos e " "pontos de extremidade da API, mas continuaremos aprimorando a base de código " "para obter o máximo de conformidade. Mantenha seu tema atualizado!" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:863 msgid "Choose Between Boxed And Full Width Layout" msgstr "Escolha entre Layout Encaixotado e Largura Total" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:864 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:235 msgid "" "Choose between a full or a boxed layout to set how your website's layout " "will look like." msgstr "" "Escolha entre um layout encaixotado ou largura total para definir como o " "layout do seu site será apresentado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:875 msgid "Main Grid Width" msgstr "Largura da Grade Principal" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:876 msgid "Define the main content max-width. Default value is 1140 pixels." msgstr "" "Definir a largura máxima para o conteúdo principal. O valor padrão é 1140 " "pixels." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:887 msgid "Content Width (In Percent)" msgstr "Largura do Conteúdo (Em Porcentagem)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:888 msgid "" "Define the width of the content. Consider that it is in percent, let's say " "if you set it 60%, sidebar will occupy 40% of the main conent space." msgstr "" "Definir a largura do conteúdo. Considere que é em porcentagem, digamos, que " "se você configurá-lo com 60%, a barra lateral irá ocupar 40% do espaço do " "conteúdo principal." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:899 msgid "Main Content Responsive State" msgstr "Estado do Conteúdo Principal Responsivo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:900 msgid "" "Define when responsive state of content will be triggered. Different " "elements in your website such as sidebars will stack on window sizes smaller " "than the one you choose here." msgstr "" "Defina quando o estado do conteúdo responsivo será acionado. Elementos " "diferentes em seu site, como barras laterais, serão empilhados em tamanhos " "de janela menores do que aquele que você escolher aqui." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:911 msgid "Main Navigation Threshold Width" msgstr "Largura Limiar da Navegação Principal" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:912 msgid "" "Define when Main Navigation should viewed as Responsive Navigation. Default " "is 1140 pixels but if your Navigation items fits in header in smaller widths " "you can change this value. For example, if you wish to view your website in " "iPad and see Main Navigtion as you see in desktop, then you should change " "this value to any size below 1020 pixels." msgstr "" "Defina quando a navegação principal deve ser vista como navegação " "responsiva. O padrão é 1140 pixels, mas se seus itens de navegação se " "encaixarem no cabeçalho em larguras menores, você pode alterar esse valor. " "Por exemplo, se você deseja exibir seu site no iPad e ver Navegação " "Principal como você vê na área de trabalho, você deve alterar esse valor " "para qualquer tamanho abaixo de 1020 pixels." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:923 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4693 msgid "Stick Template" msgstr "Modelo Bastão" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:924 msgid "" "Enabling this option will remove padding after header and before footer for " "single pages." msgstr "" "Habilitar esta opção irá remover o espaçamento após o cabeçalho e antes do " "rodapé para páginas individuais." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:937 msgid "Body Border" msgstr "Borda do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:938 msgid "" "When enabled, a border goes around entire browser window, stuck to the edge " "regardless of screen size. All edges stay in place as page scrolls." msgstr "" "Quando ativado, uma borda circunda toda a janela do navegador presa à " "extremidade, independentemente do tamanho da tela. Todas as bordas " "permanecem no lugar enquanto a página rola." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:945 msgid "Border Thickness" msgstr "Espessura da Borda" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:972 msgid "Body Border On Mobile Devices" msgstr "Borda do Corpo em Dispositivos Móveis" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:989 msgid "Expand Page Title Section To Header" msgstr "Expandir Seção Título da Página para o Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:990 msgid "" "Expand the page title section (background image, color) to header section?" msgstr "" "Expandir a seção de título da página (imagem de fundo, cor) para a seção de " "cabeçalho?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:997 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:252 msgid "Boxed Layout Outer Shadow Size" msgstr "Tamanho da Sombra Exterior do Layout Encaixotado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:998 msgid "Adjust the outer shadow size for boxed layout." msgstr "Ajuste o tamanho da sombra externa para o layout encaixotado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1013 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:270 msgid "Boxed Layout Outer Shadow Intensity" msgstr "Intensidade da Sombra Exterior do Layout Encaixotado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1014 msgid "Adjust the opacity of the outer shadow for boxed layout." msgstr "Ajuste a opacidade da sombra externa para o layout encaixotado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1028 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:288 msgid "Background color & texture" msgstr "Textura e a cor de fundo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1029 msgid "" "Modify header, page title, body and footer background properties. Click on " "each section to customize it." msgstr "" "Modifique as propriedades do cabeçalho, do título da página, do corpo e do " "fundo do rodapé. Clique em cada seção para personalizá-las." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1205 msgid "Cover Background" msgstr "Fundo da Capa" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1507 msgid "" "Choose a set of safe font family. These font families will be used as backup " "font (If the below none-safe fonts failed to load for any reason) and be " "applied to all site elements." msgstr "" "Escolha um conjunto de família de fontes segura. Essas famílias de fontes " "serão usadas como fonte de backup (se as fontes abaixo não seguras falharem " "ao carregar por qualquer motivo) e serão aplicadas a todos os elementos do " "site." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1508 msgid "" "This option moved to new typography settings in <strong>Theme Options > " "Typography</strong>." msgstr "" "Esta opção foi movida para novas configurações de tipografia em " "<strong>Opções de tema -> Tipografia</strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1514 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2973 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3091 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3798 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4020 msgid "Text Weight" msgstr "Peso do Texto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1515 msgid "Choose default body text weight." msgstr "Escolha o peso padrão do texto do corpo." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1536 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4389 msgid "" "Adjust the blog posts text line height. Set it to 0 to use the default body " "text line height from <strong>General Typography</strong>." msgstr "" "Ajustar a linha de altura do texto das postagens do blog. Defina 0 para usar " "a linha de altura do texto do corpo padrão a partira da <strong>Tipografia " "Geral</strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1554 msgid "Content Links Color" msgstr "Cor dos Links do Conteúdo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1561 msgid "Content Links Hover Color" msgstr "Cor dos Links Sobrepostos do Conteúdo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1568 msgid "Content Strong Tag Color" msgstr "Cor da Etiqueta \"Forte\" (Strong) do Conteúdo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1577 msgid "Paragraph" msgstr "Páragrafo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1592 msgid "Adjust default paragraph text line height." msgstr "Ajuste a linha de altura padrão do texto do parágrafo." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1612 msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1615 msgid "H1, H2, ..., H6 Line Height" msgstr "Linha de Altura H1, H2, ..., H6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1616 msgid "Adjust default H1, H2, H3, H4, H5, H6 line height." msgstr "Ajuste a linha de altura padrão H1, H2, H3, H4, H5, H6." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1630 msgid "H1 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1638 msgid "H1 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1647 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1689 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1731 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1773 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1815 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1857 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2315 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2405 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2856 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2912 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2947 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3108 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3381 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3455 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3773 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3995 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4282 msgid "Lower case" msgstr "Letra minúscula" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1654 msgid "H1 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1665 msgid "H1 Text Color" msgstr "Cor do Texto H1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1672 msgid "H2 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1680 msgid "H2 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1696 msgid "H2 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1707 msgid "H2 Text Color" msgstr "Cor do Texto H2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1714 msgid "H3 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H3" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1722 msgid "H3 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H3" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1738 msgid "H3 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H3" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1749 msgid "H3 Text Color" msgstr "Cor do Texto H3" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1756 msgid "H4 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1764 msgid "H4 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1780 msgid "H4 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1791 msgid "H4 Text Color" msgstr "Cor do Texto H4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1798 msgid "H5 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H5" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1806 msgid "H5 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H5" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1822 msgid "H5 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H5" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1833 msgid "H5 Text Color" msgstr "Cor do Texto H5" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1840 msgid "H6 Text Weight" msgstr "Peso do Texto H6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1848 msgid "H6 Text Case" msgstr "Transformação do Texto H6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1864 msgid "H6 Text Size" msgstr "Tamanho do Texto H6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1875 msgid "H6 Text Color" msgstr "Cor do Texto H6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1894 msgid "Create site's Header by" msgstr "Cabeçalho do site criado por" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1896 #, php-format msgid "" "Choose between Header Builder or Pre-built Header to set how your website's " "header will look like. Activating Header Builder will set Jupiter to use <a " "href=\"%s\">custom headers you create from scratch</a>, instead of pre-built " "headers already available to the theme." msgstr "" "Escolha entre Construtor de Cabeçalho ou Cabeçalho Pré-construído para " "definir como o cabeçalho do seu site será visualizado. Ativando o Construtor " "de Cabeçalho configurará o Júpiter para usar <a href=\"%s\">cabeçalhos " "personalizados que você crie do zero</a>, em vez de cabeçalhos pré-" "construídos já disponíveis para o tema." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1900 #: header-builder/admin/class-mkhb-screen.php:128 #: header-builder/class-mkhb-main.php:99 msgid "Header Builder" msgstr "Construtor de Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1901 msgid "Pre-built Header" msgstr "Cabeçalho Pré-construído" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1907 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:50 msgid "Header Styles" msgstr "Estilos de Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1912 msgid "" "Choose a header style, adjust elements alignment and toggle off/on header " "toolbar." msgstr "" "Escolha um estilo de cabeçalho, ajuste o alinhamento dos elementos e a barra " "de ferramentas do cabeçalho ligada/desligada." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1921 msgid "Secondary Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1944 msgid "" "Side Dashboard Style is managed from Widgets and you should add your content " "into Side Dashboard widget area. However the Fullscreen Menu feeds from " "appearance > Menus. You need build a menu and assign it to fullscreen " "location. All nested menu items will not be displayed in Fullscreen " "navigation for header style 3. Be noted that you can not completely disable " "secondary navigation in header style 3!" msgstr "" "Estilo de Painel Lateral é gerenciado a partir dos Widgets e você deve " "adicionar seu conteúdo à área de widget Painel Lateral. No entanto, o menu " "de tela cheia se alimenta a partir de aparência -> Menus. Você precisa " "construir um menu e atribuí-lo ao local de tela cheia. Todos os itens de " "menu aninhados não serão exibidos na navegação em tela cheia para o estilo " "de cabeçalho 3. Veja com atenção que não é possível desativar completamente " "a navegação secundária no estilo de cabeçalho 3!" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1950 functions.php:195 msgid "Full Screen Navigation" msgstr "Navegação em Tela Cheia" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1958 msgid "Burger Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone Burger" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1966 msgid "Big" msgstr "Grande" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1973 msgid "Show Secondary Menu for Header Style 1 & 2" msgstr "Mostrar Menu Secundário para Cabeçalho de Estilos 1 e 2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1974 msgid "Display secondary menu for header style 1 and 2?" msgstr "Exibir menu secundário para cabeçalhos de estilo 1 e 2?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1983 msgid "Vertical Header Settings" msgstr "Configurações do Cabeçalho Vertical" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1994 msgid "Navigation Animation" msgstr "Animação da Navegação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:1995 msgid "Animation to show sub menu items." msgstr "Animação para mostrar os itens do sub menu." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2000 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:77 msgid "Style 1" msgstr "Estilo 1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2001 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:78 msgid "Style 2" msgstr "Estilo 2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2008 msgid "Logo Align" msgstr "Alinhar Logotipo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2023 msgid "Logo Top & Bottom padding" msgstr "Espaçamento Superior e Inferior do Logotipo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2050 msgid "Copyright Text" msgstr "Texto de Direitos Autorais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2068 msgid "Boxed Header" msgstr "Cabeçalho Encaixotado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2069 msgid "" "Limit the width of header and header toolbar sections to value of main grid " "width at <strong>Global Setting > Main Grid Width</strong>?" msgstr "" "Limitar a largura do cabeçalho e das seções da barra de ferramentas do " "cabeçalho ao valor da largura da grade principal em <strong>Configurações " "Globais -> Largura da Grade Principal</strong>?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2076 msgid "Display Logo" msgstr "Exibir Logotipo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2077 msgid "Display logo in header section?" msgstr "Exibir logotipo na seção cabeçalho?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2084 msgid "Logo in the Middle" msgstr "Logotipo no Meio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2085 msgid "" "Center the logo in the middle of main navigation items for header style 1? " "Make sure to have even number of navigation items on left and right." msgstr "" "Centralizar o logotipo no meio dos itens da navegação principal para o " "estilo de cabeçalho 1? Certifique-se de ter o mesmo número de itens na " "navegação à esquerda e à direita." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2096 msgid "Show Main Navigation" msgstr "Mostrar Navegação Principal" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2097 msgid "Display main navigation in header section ?" msgstr "Exibir navegação principal na seção cabeçalho?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2104 msgid "Search Form in Header" msgstr "Formulário de Pesquisa no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2105 msgid "Choose the header search form location and style." msgstr "" "Escolha o estilo e a localização do formulário de pesquisa do cabeçalho." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2111 msgid "No Thanks!" msgstr "Não, Obrigado!" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2112 msgid "Header Toolbar (toolbar must be enabled)" msgstr "" "Barra de Ferramentas do Cabeçalho (barra de ferramentas deve estar ativada)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2113 msgid "Header Main Area (only in header style 1)" msgstr "Área Principal do Cabeçalho (somente no cabeçalho estilo 1)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2114 msgid "Inside Main Navigation with Tooltip" msgstr "Dentro da Navegação Principal com Dica de Ferramenta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2115 msgid "Inside Main Navigation With Fullscreen layer" msgstr "Dentro de Navegação Principal com uma Camada de Tela Cheia" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2122 msgid "Header Start Tour Text" msgstr "Texto Iniciar Turnê no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2123 msgid "" "Enter a label for start tour link. This link will be added to the header " "right section in header style 1. Leave it blank to remove the link." msgstr "" "Insira um rótulo para o link iniciar turnê. Este link será adicionado à " "seção do cabeçalho à direita no estilo de cabeçalho 1. Deixe em branco para " "remover o link." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2130 msgid "Header Start Tour URL" msgstr "URL do Texto Iniciar Turnê no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2131 msgid "Enter a URL (including http://) for start tour link." msgstr "Digite uma URL (incluindo http://) para o link iniciar turnê." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2138 msgid "Header Start Tour Link Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte do Link Iniciar Turnê no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2149 msgid "Main Navigation for Logged In User" msgstr "Navegação Principal para Usuário Logado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2151 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:23 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:102 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:96 #, php-format msgid "" "Choose which menu location to be used in this page. If left blank, Primary " "Menu will be used. You should first %1$screate menu%2$s and then %3$s assign " "to menu locations%4$s" msgstr "" "Escolha o local do menu a ser usado nesta página. Se deixado em branco, o " "Menu Principal será usado. Você deve primeiro %1$scriar um menu%2$s e depois " "%3$s atribuir aos locais do menu%4$s" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2180 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2687 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2782 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2824 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3020 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3230 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3340 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3663 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3882 msgid "Container" msgstr "Recipiente" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2187 msgid "Header Height" msgstr "Altura do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2188 msgid "Adjust the header section height." msgstr "Ajustar a altura da seção cabeçalho." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2199 msgid "Responsive Header Height" msgstr "Altura do Cabeçalho Responsivo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2200 msgid "" "Adjust header section height in small devices. It affects on the devices " "smaller than the width value of <strong>Global Settings > Main Navigation " "Threshold Width</strong>." msgstr "" "Ajuste a altura da seção cabeçalho em dispositivos pequenos. Ela afeta nos " "dispositivos pequenos o valor da largura das <strong> Configurações Globais> " "Largura Limiar da Navegação Principal</strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2211 msgid "Header Background Opacity" msgstr "Opacidade do Fundo do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2212 msgid "Adjust the background opacity of header section." msgstr "Ajuste a opacidade de fundo da seção cabeçalho." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2223 msgid "Header Bottom Border Thickness" msgstr "Espessura da Borda Inferior do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2224 msgid "Adjust the bottom border thinkness of header section." msgstr "Ajuste a espessura da borda inferior da seção de cabeçalho." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2235 msgid "Header Bottom Border Color" msgstr "Cor da Borda Inferior do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2236 msgid "" "Select color for bottom border of header section. In header style 2, it " "changes both top and bottom border." msgstr "" "Selecione a cor para a borda inferior da seção de cabeçalho. No cabeçalho " "estilo 2, altera a borda superior e inferior." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2243 msgid "Header Start Tour Link Color" msgstr "Cor do Link Iniciar Turnê do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2250 msgid "Header Burger Icon Color" msgstr "Cor do Ícone Burger do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2258 msgid "Select background color for main navigation items of header style 2." msgstr "" "Selecione a cor de fundo para os itens da navegação principal do cabeçalho " "estilo 2." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2267 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2274 msgid "Header Main Navigation Hover Style" msgstr "Estilo de Sobreposição da Navegação Principal do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2275 msgid "" "Select hover style of main navigation items. Consider that hover style 5 " "does not work in header style 4." msgstr "" "Selecione o estilo de sobreposição dos itens da navegação principal. " "Considere que o estilo de sobreposição 5 não funciona no cabeçalho de estilo " "4." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2291 msgid "Top Level Menu" msgstr "Nível Superior do Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2298 msgid "Top Level Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2306 msgid "Top Level Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2322 msgid "Top Level Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2333 msgid "Top Level Text Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras do Texto do Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2344 msgid "Top Level Text Gutter Space" msgstr "Espaço Entre os Textos do Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2345 msgid "Adjust left and right spacing of main menu items." msgstr "" "Ajuste o espaçamento à esquerda e à direita dos itens do menu principal." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2356 msgid "Top Level Text Color" msgstr "Cor do Texto de Nível Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2363 msgid "Top Level Hover & Current Skin Color" msgstr "Cor da Pele Atual e do Nível Superior Sobreposto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2364 msgid "" "Select color for the main menu hover & current menu item hover skin color. " "This color will be applied to the hover style you have chosen in above " "option (Header Main Navigation Hover Style)." msgstr "" "Selecione a cor de sobreposição para o menu principal e a cor da pele " "sobreposta do item de menu atual. Esta cor será aplicada ao estilo de " "sobreposição que você escolheu na opção acima (Estilo de Sobreposição da " "Navegação Principal do Cabeçalho)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2371 msgid "Top Level Hover & Current Text Color (Hover Style 3 & 4 Only)" msgstr "" "Nível Superior Sobreposto e Cor atual do Texto (Estilo Sobreposto Apenas " "para 3 e 4)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2372 msgid "" "Select color for main navigation hover style 3 current item text color and " "style 4 current & hover text color." msgstr "" "Selecione a cor para navegação principal estilo de sobreposição 3, a cor do " "texto atual do item e a cor de texto do atual sobreposto estilo 4." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2381 msgid "Sub Level Menu" msgstr "Nível Secundário do Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2388 msgid "Sub Level Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2396 msgid "Sub Level Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2412 msgid "Sub Level Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2423 msgid "Sub Level Text Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras do Texto do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2434 msgid "Sub Level Text Color" msgstr "Cor do Texto do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2441 msgid "Sub Level Text Hover & Current Menu Item Color" msgstr "Cor do Item do Menu Atual e Texto do Nível Secundário Sobreposto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2448 msgid "Sub Level Hover & Current Menu Item Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Item de Menu Atual e Nível Secundário Sobreposto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2455 msgid "Sub Level Box Border Top Color" msgstr "Cor da Borda do Topo da Caixa de Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2456 msgid "Clear the color, if you want to hide the border." msgstr "Limpe a cor, se você quiser esconder a borda." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2463 msgid "Sub Level Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2470 msgid "Sub Level Icon Color" msgstr "Cor do Ícone do Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2477 msgid "Sub Level Box Shadow" msgstr "Sombra da Caixa de Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2478 msgid "Display shadow for menu sub level boxes." msgstr "Exibir sombra para caixas de nível secundário do menu." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2485 msgid "Sub Level Box Border Color" msgstr "Cor da Borda da Caixa de Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2492 msgid "Sub Level Box Width" msgstr "Largura da Caixa de Nível Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2504 msgid "Mega Menu title color " msgstr "Cor do Título do Mega Menu " #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2511 msgid "Mega Menu column Vertical Divders Color" msgstr "Cor dos Divisores Verticais da Coluna do Mega Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2512 msgid "" "Select mega menu vertical dividers color. Clear the color to hide the " "dividers." msgstr "" "Selecione a cor para os divisores verticais do mega menu. Limpe a cor para " "esconder os divisores." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2521 msgid "Social Network" msgstr "Redes Sociais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2528 msgid "Header Social Networks Location" msgstr "Localização das Redes Sociais no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2529 msgid "" "Select the location of the social network icons. Select Disable option to " "disable them." msgstr "" "Selecione a localização dos ícones das redes sociais. Selecione a opção " "Desativar para desativá-los." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2536 msgid "Header Section" msgstr "Seção do Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2537 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2563 msgid "Social network" msgstr "Redes sociais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2564 msgid "" "Select your social website and enter the full URL to your profile on the " "site, then click on add new button. then hit save settings." msgstr "" "Selecione seu site social e inserir a URL completa para o seu perfil no " "site, em seguida, clique no botão Adicionar Novo. Em seguida, salve as " "configurações." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2596 msgid "Header Social Media Icons Style" msgstr "Estilo dos Ícones das Redes Sociais no Cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2597 msgid "" "Do not use Simple Rounded, Square Pointed & Square Rounded styles within " "Header Toolbar." msgstr "" "Não use estilos Simples Arredondado, Quadrado Pontiagudo e Quadrados " "Arredondado dentro da Barra de Ferramentas do Cabeçalho." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2603 msgid "Circled" msgstr "Circulado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2606 msgid "Simple Rounded" msgstr "Simples Arredondado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2607 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:352 msgid "Square Pointed" msgstr "Quadrado Pontiagudo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2608 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:353 msgid "Square Rounded" msgstr "Quadrado Arredondado" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2626 msgid "Social Media Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone da Rede Social" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2627 msgid "" "Icon size will be used for outline styles: Simple Rounded, Square Pointed & " "Square Rounded." msgstr "" "Tamanho do ícone será usado para estilos de contorno: Simples Arredondado, " "Quadrado Pontiagudo e Quadrado Arredondado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2697 msgid "Navigation Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Navegação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2704 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3254 msgid "Search Form Input Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Entrada do Formulário de Pesquisa" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2711 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3280 msgid "Search Form Input Text Color" msgstr "Cor do Texto de Entrada do Formulário de Pesquisa" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2720 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3088 msgid "Menu Text" msgstr "Texto do Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2723 msgid "Menu Text Color" msgstr "Cor do Texto do Menu" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2740 msgid "Sticky header behavior" msgstr "Comportamento do Cabeçalho Flutuante" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2741 msgid "" "Define how you would like the header transforms from normal to sticky state. " "If <strong>Slide Down</strong> is selected, then you can choose the offset " "location where the sticky header will be revealed while scrolling down " "(Check option below)." msgstr "" "Defina como você gostaria que o cabeçalho transformasse do estado normal " "para estado flutuante. Se <strong>Deslizar para Baixo</strong> estiver " "selecionado, você poderá escolher o local de deslocamento onde o cabeçalho " "será revelado ao deslocar-se para baixo (Verificar opção abaixo)." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2747 msgid "Disable Sticky Header" msgstr "Desativar Cabeçalho Flutuante" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2748 msgid "Fixed Sticky" msgstr "Flutuante Fixo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2749 msgid "Slide Down" msgstr "Deslizar para Baixo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2750 msgid "Lazy" msgstr "Lento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2758 msgid "" "Define when the sticky state of header should trigger. This option does not " "apply to header style 2." msgstr "" "Defina quando o estado flutuante do cabeçalho deve disparar. Esta opção não " "se aplica ao estilo de cabeçalho 2." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2764 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:213 msgid "Header height" msgstr "Altura do cabeçalho" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2765 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:214 msgid "25% Of Viewport" msgstr "25% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2766 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:215 msgid "30% Of Viewport" msgstr "30% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2767 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:216 msgid "40% Of Viewport" msgstr "40% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2768 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:217 msgid "50% Of Viewport" msgstr "50% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2769 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:218 msgid "60% Of Viewport" msgstr "60% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2770 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:219 msgid "70% Of Viewport" msgstr "70% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2771 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:220 msgid "80% Of Viewport" msgstr "80% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2772 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:221 msgid "90% Of Viewport" msgstr "90% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2773 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:222 msgid "100% Of Viewport" msgstr "100% da Janela de Exibição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2786 msgid "Adjust sticky header section height." msgstr "Ajustar a altura da seção cabeçalho flutuante." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2797 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacidade do Fundo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2798 msgid "" "Adjust the background opacity of sticky header section. Sticky header will " "be fixed to the top of window after scrolling." msgstr "" "Ajuste a opacidade de fundo da seção cabeçalho flutuante. O cabeçalho " "flutuante será fixado no topo da janela após a rolagem." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2809 msgid "Bottom Border Color" msgstr "Cor da Borda Inferior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2810 msgid "" "Select color for bottom border of sticky header section. If left blank above " "option will used instead." msgstr "Selecione a cor para a borda inferior da seção de cabeçalho flutuante." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2839 msgid "Top Menu Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Menu Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2847 msgid "Top Menu Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Menu Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2863 msgid "Top Menu Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Menu Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2874 msgid "Navigation Links Color" msgstr "Cor dos Links da Navegação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2881 msgid "Navigation Hover Color" msgstr "Cor da Navegação Sobreposta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2888 msgid "Navigation Hover Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Navegação Sobreposta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2895 msgid "Sub Menu Items Text Weight" msgstr "Peso do Texto dos Itens do Menu Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2903 msgid "Sub Menu Items Text Case" msgstr "Transformação do Texto dos Itens do Menu Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2919 msgid "Sub Menu Texts Size" msgstr "Tamanho dos Textos do Menu Secundário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2930 msgid "Title Weight" msgstr "Peso do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2938 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3764 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3986 msgid "Title Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2954 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3780 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4002 msgid "Title Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2965 msgid "Widget Title Color" msgstr "Cor do Título do Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2992 msgid "Widget Text Color" msgstr "Cor do Texto do Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:2999 msgid "Widget Links Color" msgstr "Cor dos Links do Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3006 msgid "Widget Links Hover Color" msgstr "Cor dos Links Sobrepostos do Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3023 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3038 msgid "Mobile Logo" msgstr "Logotipo Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3053 msgid "Custom logo for Full screen menu on mobile screens " msgstr "Logotipo personalizado para o menu de tela cheia em telas móveis " #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3054 msgid "" "Upload a custom logo for full screen menu only when it is opened on Mobile " "devices (small screens). Notice that this responsive logo is different from " "site's general 'Mobile version logo' which affect the site's header logo." msgstr "" "Faça o envio de um logotipo personalizado para o menu em tela cheia somente " "quando ele é aberto em dispositivos móveis (telas pequenas). Observe que " "este logotipo responsivo 'Logotipo Versão Móvel', é diferente do site geral " "que afeta o logotipo do cabeçalho do site." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3072 msgid "Close Button Color" msgstr "Cor do Botão Fechar" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3099 msgid "Text Case" msgstr "Transformação do Texto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3137 msgid "Item Gutter Spacing" msgstr "Espaçamento Entre os Itens" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3138 msgid "Adjust top and bottom spacing of menu items in full screen navigation." msgstr "" "Ajuste o espaçamento superior e inferior dos itens do menu na navegação em " "tela cheia." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3156 msgid "Text Hover Color" msgstr "Cor do Texto Sobreposto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3163 msgid "Text Hover Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Texto Sobreposto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3181 msgid "" "Display today's date in header toolbar section. Make sure your hosting " "server date configurations works as expected otherwise you might need to fix " "in hosting settings." msgstr "" "Exibir a data de hoje na seção da barra de ferramentas do cabeçalho. " "Verifique se as configurações de data do servidor de hospedagem funcionam " "como esperado, caso contrário, talvez seja necessário corrigir as " "configurações de hospedagem." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3188 msgid "Tagline" msgstr "Linha de etiqueta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3189 msgid "Enter your site slogan or an important message." msgstr "Digite um slogan para seu site ou uma mensagem importante." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3196 msgid "Login Form" msgstr "Formulário de Acesso" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3212 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:161 #: views/header/toolbar/subscribe.php:25 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3233 msgid "Toolbar Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Barra de Ferramentas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3240 msgid "Toolbar Mobile Background Color" msgstr "Cor de Fundo da Barra de Ferramentas no Dispositivo Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3247 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3347 msgid "Border Bottom Color" msgstr "Cor da Borda Inferior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3266 msgid "Toolbar Text Color" msgstr "Cor do Texto da Barra de Ferramentas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3273 msgid "Toolbar Link Color" msgstr "Cor do Link da Barra de Ferramentas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3287 msgid "Toolbar Mobile Text Color" msgstr "Cor do Texto da Barra de Ferramentas no Dispositivo Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3294 msgid "Toolbar Mobile Link Color" msgstr "Cor dos Links da Barra de Ferramentas no Dispositivo Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3313 msgid "Toolbar Social Icon Color" msgstr "Cor do Ícone Social da Barra de Ferramentas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3330 msgid "Display Page Title" msgstr "Exibir Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3331 msgid "Display the page title?" msgstr "Exibir o título da página?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3364 msgid "Page Title Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3372 msgid "Page Title Text Case" msgstr "Transformação do Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3388 msgid "Page Title Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3399 msgid "Page Title Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras do Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3410 msgid "Page Title Text Color" msgstr "Cor do Texto do Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3418 msgid "Text Shadow for Title" msgstr "Sombra para o Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3419 msgid "If you enable this option 1px gray shadow will appear in page title." msgstr "" "Se você habilitar essa opção 1px cinza de sombra aparecerá no título da " "página." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3428 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4509 msgid "Page Subtitle" msgstr "Subtítulo da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3435 msgid "Page Subtitle Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Subtítulo da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3446 msgid "Page Subtitle Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Subtítulo da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3462 msgid "Page Subtitle Text Color" msgstr "Cor do Texto do Subtítulo da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3480 msgid "Display Breadcrumbs" msgstr "Exibir Trilha de Navegação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3481 msgid "" "You can disable breadcrumb navigation globally using this option, or you may " "need to disable it in a page locally." msgstr "" "Você pode desabilitar a trilha de navegação globalmente usando esta opção, " "ou você pode precisar desativá-la em uma página específica." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3497 msgid "Text Skin" msgstr "Pele do Texto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3501 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:660 msgid "For Light Background" msgstr "Para Fundo Claro" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3502 #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:661 msgid "For Dark Background" msgstr "Para Fundo Escuro" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3530 msgid "" "Since this is your default/fallback font family, all elements - except the " "ones you assigned to other font families - will use this font family by " "default. It's best to use one of the <strong>safe fonts</strong> for this " "font set." msgstr "" "Uma vez que esta é a sua família de fontes padrão/recarregável, todos os " "elementos - exceto os que você atribuiu a outras famílias de fontes - usarão " "esta família de fontes por padrão. É melhor usar uma das <strong>fontes " "seguras</strong> para este conjunto de fontes." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3539 msgid "Google Fonts" msgstr "Fontes do Google" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3540 msgid "Typekit" msgstr "Typekit" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3541 msgid "Safe Fonts" msgstr "Fontes Seguras" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3555 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1 (H1)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3556 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2 (H2)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3557 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3 (H3)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3558 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4 (H4)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3559 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5 (H5)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3560 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6 (H6)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3562 msgid "Paragraphs" msgstr "Parágrafos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3563 msgid "Links" msgstr "Links" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3564 msgid "Form Elements" msgstr "Elementos de Formulário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3565 msgid "Global Page Title" msgstr "Título da Página Global" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3566 msgid "Blog & Portfolio Titles" msgstr "Títulos do Blog e Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3567 msgid "Edge Slider Title" msgstr "Título do Edge Slider" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3568 msgid "Edge Slider Description" msgstr "Descrição do Edge Slider" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3569 msgid "Main Navigation Links" msgstr "Links da Navegação Principal" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3570 functions.php:192 msgid "Footer Navigation" msgstr "Navegação no Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3571 msgid "Vertical Header Copyright Text" msgstr "Texto de Direitos Autorais do Cabeçalho Vertical" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3572 msgid "Footer Copyright" msgstr "Direitos Autorais no Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3573 msgid "Content Box Shortcode" msgstr "Código Curto Caixa de Conteúdo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3574 msgid "Portfolio Filter Links" msgstr "Filtro de Links do Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3575 msgid "Buttons Shortcode" msgstr "Código Curto Botões" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3576 msgid "Blockquote Shortcode" msgstr "Código Curto Bloco de Citação" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3577 msgid "Pricing Table Headings" msgstr "Títulos da Tabela de Preços" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3578 msgid "Tabs Shortcode" msgstr "Código Curto Abas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3579 msgid "Accordion Shortcode" msgstr "Código Curto Acordeão" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3580 msgid "Toggle Shortcode" msgstr "Código Curto Alternância" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3581 msgid "Dropcaps Shortcode" msgstr "Código Curto Capitulares" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3582 msgid "Woocommerce Price Amount" msgstr "Preço por Quantidade do Woocommerce" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3583 msgid "Image Box Shortcode" msgstr "Código Curto Caixa de Imagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3584 msgid "Event Countdown Shortcode" msgstr "Código Curto Evento de Contagem Regressiva" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3585 msgid "Fancy Title Shortcode" msgstr "Código Curto Título Extravagante" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3586 msgid "Gradient Buttons Shortcode" msgstr "Código Curto Botões com Gradiente" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3587 msgid "Gradient Icon Box Shortcode" msgstr "Código Curto Caixa de Ícone com Gradiente" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3588 msgid "Custom Box Shortcode" msgstr "Código Curto Caixa Personalizável" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3589 msgid "Ornamental Title Shortcode" msgstr "Código Curto Título Ornamental" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3590 msgid "Subscribe Shortcode" msgstr "Código Curto Inscrição" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3591 msgid "Timeline Shortcode" msgstr "Código Curto Linha do Tempo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3592 msgid "Blog Post Headings" msgstr "Títulos das Postagens do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3593 msgid "Blog Post Body" msgstr "Corpo das Postagens do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3594 msgid "Employee Shortcode Title" msgstr "Código Curto Título do Funcionário" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3595 msgid "Testimonial Shortcode Quote" msgstr "Código Curto Citar Depoimento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3596 msgid "Contact Form Shortcode & Widget" msgstr "Código Curto Formulário de Contato e Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3597 msgid "Icon Box Shortcode Title" msgstr "Código Curto Título da Caixa de Ícone" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3599 msgid "Type to select a font family" msgstr "Digite para selecionar uma família de fontes" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3613 msgid "Display Footer" msgstr "Exibir Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3614 msgid "Display footer section?" msgstr "Exibir seção rodapé?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3621 msgid "Hide on Mobile" msgstr "Ocultar no Celular" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3634 msgid "" "Enable boxed footer? The footer content will be in main grid (the width is " "defined in theme general settings), otherwise it will be fullwdith screen " "wide." msgstr "" "Habilitar rodapé encaixotado? O conteúdo do rodapé será na grade principal " "(a largura é definida nas configurações gerais do tema), caso contrário, " "será a largura total da tela ampla." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3645 msgid "Footer Type" msgstr "Tipo de Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3646 msgid "Choose a footer type. Fixed footer should not be used in boxed layout." msgstr "" "Escolha um tipo de rodapé. O rodapé fixo não deve ser usado em layout " "encaixotado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3650 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3670 msgid "Column Layout" msgstr "Layout da Coluna" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3693 msgid "Top Border Thickness" msgstr "Espessura da Borda Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3704 msgid "Top Border Color" msgstr "Cor da Borda Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3712 msgid "Adjust spacing between columns." msgstr "Ajustar espaço entre as colunas." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3723 msgid "Padding Bottom/Top" msgstr "Espaçamento Inferior/Superior" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3735 msgid "Widget Margin Bottom" msgstr "Margem Inferior do Widget" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3756 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3978 msgid "Title Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3824 msgid "Footer Links Color" msgstr "Cor dos Links do Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3831 msgid "Footer Links Hover Color" msgstr "Cor dos Links Sobrepostos do Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3848 msgid "Display Sub Footer" msgstr "Exibir Sub Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3849 msgid "Display a sub footer section at the bottom of footer?" msgstr "Exibir uma seção de sub rodapé na parte inferior do rodapé?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3856 msgid "Sub Footer Navigation" msgstr "Navegação do Sub-rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3857 msgid "Display a custom navigation on the left section of sub footer?" msgstr "Exibir uma navegação personalizada na seção esquerda do sub rodapé?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3868 msgid "Sub Footer Copyright Text" msgstr "Texto de Direitos Autorais do Sub-Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3905 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Tamanho da Fonte dos Direitos Autorais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3916 msgid "Copyright Letter Spacing" msgstr "Espaço entre as Letras dos Direitos Autorais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3927 msgid "Copyright Text Color" msgstr "Cor do Texto de Direitos Autorais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3945 msgid "Current sidebars" msgstr "Barras Laterais Atuais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3946 msgid "" "Enter a name for new sidebar. It must be a valid name which starts with a " "letter, followed by letters, numbers, spaces, or underscores" msgstr "" "Digite um nome para nova barra lateral. Deve ser um nome válido, que se " "inicia com uma letra, seguida de letras, números, espaços ou sublinhados" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3964 msgid "Activate Sidebars For Custom Post Types" msgstr "Ativar barras laterais para tipos de postagens personalizadas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:3965 msgid "" "Select post types you would like assigning custom sidebars for their single " "page. You can use this option to choose a custom sidebar for your third " "party plugin post types." msgstr "" "Selecione os tipos de postagens que você gostaria de atribuir barras " "laterais personalizadas para sua página individual. Você pode usar esta " "opção para escolher uma barra lateral personalizada para tipos de postagens " "com plug-ins de terceiros." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4046 msgid "Sidebar Links Color" msgstr "Cor dos Links da Barra Lateral" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4053 msgid "Sidebar Links Hover Color" msgstr "Cor dos Links Sobrepostos da Barra Lateral" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4071 msgid "Select default layout of search page." msgstr "Selecione o layout padrão da página de pesquisa." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4088 msgid "Enter the page title for search page." msgstr "Digite o título da página para a página de pesquisa." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4095 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4096 msgid "Display page subtitle in search page?" msgstr "Exibir subtítulo da página na página de pesquisa?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4113 msgid "Single Layout" msgstr "Layout Individual" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4114 msgid "" "Select default layout for single blog posts. It can be adjusted per post " "from single posts edit screen." msgstr "" "Selecione um layout padrão para as postagens individuais do blog. Ele pode " "ser ajustado para cada postagem na tela de edição da postagem individual." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4129 #: framework/metaboxes/metabox-news.php:15 msgid "Post Style" msgstr "Estilo de Postagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4130 msgid "Select the default style for single blog posts." msgstr "Selecione o estilo padrão para as postagens individuais do blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4136 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:156 msgid "Traditional & Compact" msgstr "Tradicional e Compacto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4137 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:157 msgid "Clear & Bold" msgstr "Limpo e Grosso" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4144 msgid "Make Featured Image Full Height" msgstr "Fazer da Imagem Destacada Altura Completa" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4145 msgid "" "Enable featured image full height for Clear & Bold single blog post style?" msgstr "" "Ativar altura total da imagem em destaque para o estilo de postagem " "individual Ousado e Limpo?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4156 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4562 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:359 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem Destacada" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4157 msgid "Display featured image for single blog posts?" msgstr "Exibir imagem destacada para postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4164 msgid "Blog Featured Image Height" msgstr "Altura da Imagem Destacada do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4165 msgid "" "Adjust featured image height of Clear & Bold single blog post style. It " "affects when <strong>Make Featured Image Full Height</strong> is disabled." msgstr "" "Ajustar a altura da imagem em destaque do estilo de postagem individual do " "blog Ousado e Limpo. Isso funciona quando <strong>Ativar a Altura Total da " "Imagem em Destaque</strong> está desativada." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4180 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4517 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4570 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4741 msgid "Featured Image Height" msgstr "Altura da Imagem Destacada" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4181 msgid "" "Adjust featured image height of Traditional & Compact single blog post style." msgstr "" "Ajustar a altura da imagem em destaque do estilo de postagem individual do " "blog Tradicional e Compacto." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4197 msgid "" "Enable automatic image cropping for featured image of single blog posts?" msgstr "" "Habilitar recorte automático de imagens para a imagem em destaque das " "postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4204 msgid "Post Title" msgstr "Título da Postagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4205 msgid "Display page title in single blog posts?" msgstr "Exibir título da página nas postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4212 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4644 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4957 msgid "Previous & Next Arrows" msgstr "Setas Anterior e Próximo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4213 msgid "" "Display blog posts navigation in single blog posts? It guides a visitor to " "go through previous and next posts." msgstr "" "Exibir navegação nas postagens individuais do blog? Ele orienta um visitante " "a percorrer as postagens anteriores e seguintes." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4220 msgid "Show Previous & Next for Same Categories?" msgstr "Mostrar Anterior e Próximo para as Mesmas Categorias?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4221 msgid "Limit the blog posts navigation to same categories of current post." msgstr "" "Limitar a navegação de postagens do blog às mesmas categorias da postagem " "atual." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4228 #: views/blog/components/blog-similar-posts.php:77 msgid "Recommended Posts" msgstr "Postagens Recomendadas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4229 msgid "Display recommended posts in single blog posts?" msgstr "Exibir postagens recomendadas nas postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4236 msgid "Comments on Blog Posts" msgstr "Comentários nas Postagens do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4237 msgid "Display comments in single blog posts?" msgstr "Exibir comentários nas postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4244 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:387 msgid "About Author Box" msgstr "Caixa Sobre o Autor" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4245 msgid "" "Display post author information in single blog posts? Author information can " "be configured in profile settings?" msgstr "" "Exibir informações do autor da postagem nas postagens individuais do blog? " "As informações do autor podem ser configuradas nas configurações do perfil?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4253 msgid "Display social share icons in single blog posts and blog archive?" msgstr "" "Exibir ícones de compartilhamento social nas postagens individuais e " "arquivos do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4262 msgid "Heading Texts" msgstr "Textos dos Títulos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4265 msgid "Heading Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4273 msgid "Heading Text Case" msgstr "Transformação do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4289 msgid "Heading Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4291 msgid "If zero chosen the default body text size will be used." msgstr "Se for escolhido zero, o tamanho do texto do corpo padrão será usado." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4301 msgid "Heading Color" msgstr "Cor do Título" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4308 msgid "Heading 1 Color" msgstr "Cor do Título 1" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4315 msgid "Heading 2 Color" msgstr "Cor do Título 2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4322 msgid "Heading 3 Color" msgstr "Cor do Título 3" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4329 msgid "Heading 4 Color" msgstr "Cor do Título 4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4336 msgid "Heading 5 Color" msgstr "Cor do Título 5" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4343 msgid "Heading 6 Color" msgstr "Cor do Título 6" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4352 msgid "Body Texts" msgstr "Textos do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4355 msgid "Body Text Weight" msgstr "Peso do Texto do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4376 msgid "Body Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4377 msgid "" "Adjust the blog posts text size. Set it to 0 to use the default body text " "size from <strong>General Typography</strong>." msgstr "" "Ajustar o tamanho do texto das postagens do blog. Defina como 0 para usar o " "tamanho do texto do corpo padrão a partir da <strong>Tipografia Geral</" "strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4388 msgid "Body Text Line Height" msgstr "Altura de Linha do Texto do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4400 msgid "Body Text Color" msgstr "Cor do Texto do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4408 msgid "Body Text Links Color" msgstr "Cor do Texto dos Links do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4415 msgid "Body Text Links Hover Color" msgstr "Cor do Texto dos Links Sobrepostos do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4422 msgid "Body Strong Tag Color" msgstr "Cor da Etiqueta \"Forte\" (Strong) do Corpo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4439 msgid "Display Meta Options" msgstr "Opções de Exibição Meta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4440 msgid "" "Display post meta information (author, date, category, ...) in single blog " "posts?" msgstr "" "Exibir informações meta (autor, data, categoria, ...) nas postagens " "individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4447 msgid "Meta Tags" msgstr "Etiquetas Meta" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4448 msgid "Display posts tags in single blog posts?" msgstr "Exibir etiquetas nas postagens individuais do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4465 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4710 msgid "Archive Layout" msgstr "Layout do Arquivos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4466 msgid "Select default layout for blog archive pages." msgstr "Selecione o layout padrão para as páginas de arquivos do blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4481 msgid "Blog Archive Style" msgstr "Estilo de Arquivos do Blog" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4482 msgid "Select default blog post style for blog archive pages." msgstr "" "Selecione o estilo de postagem padrão do blog para as páginas de arquivos do " "blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4502 msgid "Enter the page title for blog archive pages." msgstr "Digite o título da página para páginas de arquivos do blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4504 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4510 msgid "Display page subtitle in blog archive pages?" msgstr "Exibir subtítulo da página em páginas de arquivos do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4518 msgid "Adjust blog posts featured image in blog archive pages." msgstr "" "Ajustar imagens em destaque das postagens do blog em páginas de arquivos do " "blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4530 msgid "" "isplay post meta information (author, date, category, ...) in blog archive " "posts?" msgstr "" "Exibir informações meta (autor, data, categoria, ...) nas postagens de " "arquivos do blog?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4538 msgid "Select pagination style for blog archive pages." msgstr "Selecione o estilo de paginação para as páginas de arquivos do blog." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4543 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4771 msgid "Pagination Nav" msgstr "Paginação Nav" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4544 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4772 msgid "Load More Button" msgstr "Botão Carregar Mais" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4545 #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4773 msgid "Load on Page Scroll" msgstr "Carregar na Rolagem da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4563 msgid "Display featured image for single news posts?" msgstr "Exibir imagem destacada para as postagens individuais de notícias?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4571 msgid "Adjust news single posts featured image height." msgstr "" "Ajustar a altura da imagem em destaque para as postagens individuais de " "notícias." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4582 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4583 msgid "" "News Slug is the text that is displyed in the URL (e.g. www.domain.com/" "<strong>news-posts</strong>/morbi-et-diam-massa/). As shown in the example, " "it is set to 'news-posts' by default but you can change it to anything to " "suite your preference. However you should not have the same slug in any page " "or other post slug and if so the pagination will return 404 error naturally " "due to the internal conflicts." msgstr "" "Slug de Notícias é o texto que é exibido na URL (por exemplo www.domain.com/" "<strong>news-posts</strong>/morbi-et-diam-massa/). Como mostrado no exemplo, " "ela é definida como 'News-posts' por padrão, mas você pode alterá-la de " "acordo com a sua preferência. No entanto, você não deve ter o mesmo slug em " "qualquer outra página ou postagem, pois assim a paginação irá retornar erro " "404 naturalmente devido aos conflitos internos." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4601 msgid "" "Select default layout of single portfolio posts. It can be adjusted per post " "from single portfolio edit screen." msgstr "" "Selecione o layout padrão de postagens de portfólio individuais. Pode ser " "ajustado por postagem a partir da tela de edição do portfólio individual." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4616 msgid "Single Featured Image Height" msgstr "Destaque Individual Altura da Imagem" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4617 msgid "Adjust featured image height for single portfolio posts." msgstr "" "Ajuste a altura da imagem em destaque para postagens de portfólio " "individuais." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4629 msgid "Display portfolio post categories in single portfolio posts?" msgstr "Exibir categorias de portfólio em postagens de portfólio individuais?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4636 msgid "Related Portfolio Posts" msgstr "Postagens de Portfólio Relacionadas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4637 msgid "Display related projects in single portfolio posts?" msgstr "Exibir projetos relacionados em postagens de portfólio individual?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4645 msgid "" "Display portfolio posts navigation in single portfolio posts? It guides a " "visitor to go through previous and next posts." msgstr "" "Exibir navegação do portfólio em postagens de portfólio individual? Ele " "orienta um visitante a percorrer as postagens anteriores e seguintes." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4652 msgid "Previous & Next for Same Categories" msgstr "Anterior e Próximo para as Mesmas Categorias" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4653 msgid "" "Limit the portfolio posts navigation to same categories of current post." msgstr "" "Limitar a navegação das postagens do portfólio às mesmas categorias da " "postagem atual." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4660 msgid "Comments on Portfolio Post" msgstr "Comentários nas Postagens de Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4661 msgid "Display comments in single portfolio posts?" msgstr "Exibir comentários nas postagens individuais de portfólio?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4669 msgid "Display social share icons in single portfolio posts?" msgstr "" "Exibir ícones de compartilhamento social nas postagens de portfólio " "individual?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4676 msgid "Portfolio Slug" msgstr "Slug do Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4677 msgid "" "Portfolio Slug is the text that is displyed in the URL (e.g. www.domain.com/" "<strong>portfolio-posts</strong>/morbi-et-diam-massa/). As shown in the " "example, it is set to 'portfolio-posts' by default but you can change it to " "anything to suite your preference. However you should not have the same slug " "in any page or other post slug and if so the pagination will return 404 " "error naturally due to the internal conflicts." msgstr "" "Portfólio Slug é o texto que é exibido na URL (por exemplo www.domain.com/" "<strong>portfolio-posts</strong>/morbi-et-diam-massa/). Como mostrado no " "exemplo, ela é definida como 'portfolio-posts' por padrão, mas você pode " "alterá-la de acordo com a sua preferência. No entanto, você não deve ter o " "mesmo slug em qualquer outra página ou postagem, assim a paginação irá " "retornar erro 404 naturalmente devido aos conflitos internos." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4684 msgid "Portfolio Category Slug" msgstr "Slug da Categoria de Portfólio" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4685 msgid "" "Portfolio Category Slug is the text that is displyed in the URL of your " "portfolio archive page. Default : portfolio_category" msgstr "" "Slug da Categoria de Portfólio é o texto que é exibido na URL de sua página " "de arquivo de portfólio. Padrão : portfolio_category" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4694 msgid "" "Enabling this option will remove padding after header and before footer for " "single portfolio pages." msgstr "" "A ativação desta opção irá remover o espaçamento após o cabeçalho e antes do " "rodapé para páginas de portfólio individuais." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4711 msgid "Select default layout for portfolio archive pages." msgstr "Selecione o layout padrão para as páginas de arquivos do portfólio." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4726 msgid "Archive Style" msgstr "Estilo do Arquivo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4727 msgid "Select default portfolio post style for portfolio archive pages." msgstr "" "Selecione o estilo de postagem padrão para as páginas de arquivos do " "portfólio." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4742 msgid "Adjust portfolio posts featured image in portfolio archive pages." msgstr "" "Ajustar a imagem destacada das postagens de portfólio nas páginas de " "arquivos do portfólio." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4754 msgid "Adjust number of portfolio posts column for portfolio archive pages." msgstr "" "Ajustar o número de colunas das postagens de portfólio para as páginas de " "arquivos do portfólio." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4766 msgid "Select pagination style for portfolio archive pages." msgstr "" "Selecione o estilo de paginação para as páginas de arquivos do portfólio." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4791 msgid "" "Enable shop customizer? It adds <strong>Shop</strong> section in " "<strong>Appearance > Customize</strong> to customize the product list, page " "and checkout pages." msgstr "" "Habilitar personalizador de loja? Adicionar a seção <strong>Loja</strong> em " "<strong>Aparência -> Personalizar</strong> para personalizar a lista de " "produtos, páginas e páginas de finalização de pedido." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4803 msgid "Shop Loop Columns" msgstr "Ciclo de Colunas da Loja" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4804 msgid "Select number of products column for shop page." msgstr "Selecione o número de colunas de produtos para a página da loja." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4810 msgid "Default (4 Columns full layout, 3 columns with sidebar)" msgstr "Padrão (4 colunas de layout completo, 3 colunas com a barra lateral)" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4812 msgid "2" msgstr "2" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4814 msgid "4" msgstr "4" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4821 msgid "Shop Catalog Mode" msgstr "Loja em Modo Catálogo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4822 msgid "" "Enable Catalog Mode for the shop? It switches the shop to an online " "catalogue." msgstr "Habilitar Loja em Modo Catálogo? Muda a loja para um catálogo online." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4829 msgid "Product Category Loop Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem do Ciclo da Categoria de Produtos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4830 msgid "" "Select product posts image size for category pages. Define custom image " "sizes in <strong>Jupiter > Image Size</strong>." msgstr "" "Selecione o tamanho das imagens dos produtos para as páginas de categorias. " "Defina tamanhos personalizados de imagens em <strong>Júpiter -> Tamanho das " "Imagens</strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4838 msgid "Product Category Archive Loop Title" msgstr "Título do Loop de Arquivo de Categoria de Produto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4839 msgid "Enter product category page title." msgstr "Digite o título da página da categoria de produto." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4846 msgid "Use Product Name as Page Title" msgstr "Use Nome de Produto como Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4847 msgid "Display product name as page title in single product page?" msgstr "" "Exibir nome do produto como título da página na página de produto individual?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4854 msgid "Use Product Category / Tag Name as Page Title" msgstr "Usar Categoria do Produto / Nome da Etiqueta como Título da Página" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4855 msgid "" "Display product category/tag name as page title on product category/tag page?" msgstr "" "Exibir nome de categoria/etiqueta do produto como título da página na página " "de categoria/etiqueta do produto?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4862 msgid "Use Product Category / Tag Name as Product Filter Title" msgstr "" "Usar Categoria do Produto / Nome da Etiqueta como Título do Filtro de " "Produtos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4863 msgid "" "Display product category/tag as filter label for products on product " "category/tag page?" msgstr "" "Exibir categoria/etiqueta do produto como rótulo do filtro de produtos na " "página de categoria/etiqueta do produto?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4870 msgid "Show Shopping Cart" msgstr "Mostrar Carrinho de Compras" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4871 msgid "Display header shopping cart icon?" msgstr "Exibir ícone do carrinho de compras no cabeçalho?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4878 msgid "Shopping Cart on Mobile Phone" msgstr "Carrinho de Compras no Tele Fone Móvel" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4879 msgid "" "Enable floating shopping cart link for small devices? The visibility is " "determined based on Main Navigation Threshold Width value." msgstr "" "Habilitar link do carrinho de compras flutuante para pequenos dispositivos? " "A visibilidade é determinada com base no valor da largura do limiar da " "navegação principal." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4891 msgid "Product Loop Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem no Ciclo de Produtos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4892 msgid "" "Select product posts image size. Define custom image sizes in " "<strong>Jupiter > Image Sizes</strong>." msgstr "" "Selecione o tamanho das imagens dos produtos nas postagens. Defina tamanhos " "personalizados de imagens em <strong>Júpiter -> Tamanho das Imagens</strong>." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4900 msgid "Product Loop Image Height" msgstr "Altura da Imagem de Loop do Produto" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4901 msgid "Adjust product posts image height." msgstr "Ajustar a altura da imagem do produto das postagens." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4912 msgid "Excerpt For Product Loop" msgstr "Trecho para o Produto no Ciclo" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4913 msgid "Enable excerpt in product posts?" msgstr "Habilitar trecho nas postagens de produtos?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4930 msgid "Woocommerce Single Product Layout" msgstr "Layout de Produto Individual do Woocommerce" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4931 msgid "Select default layout for single product pages." msgstr "Selecione o layout padrão para as páginas de produtos individuais." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4949 msgid "Single Product Page Title" msgstr "Título da Página do Produto Individual" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4950 msgid "Display page title in single product pages?" msgstr "Exibir título da página nas páginas de produtos individuais?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4958 msgid "" "Display product posts navigation in single product pages? It guides a " "visitor to go through previous and next products." msgstr "" "Exibir navegação dos produtos nas páginas individuais dos produtos? Ela " "orienta um visitante à passar por produtos anteriores e próximos." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4965 msgid "Show Previous & Next for Same Categories" msgstr "Mostrar Anterior e Próximo para as Mesmas Categorias" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4966 msgid "" "Limit the product posts navigation to same categories of current product." msgstr "" "Limitar a navegação das postagens dos produtos às mesmas categorias do " "produto atual." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4974 msgid "Display social network icons in single product pages?" msgstr "Exibir ícones de redes sociais nas páginas individuais dos produtos?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4991 msgid "Minify Theme Javascript File" msgstr "Arquivo do Tema Minify Javascript" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4992 msgid "Load minified version of JS files? It increases your website speed." msgstr "" "Carregar a versão minificada de arquivos JS? Aumenta a velocidade do seu " "site." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:4999 msgid "Minify Theme Styles Files" msgstr "Arquivos de Estilos Minify do Tema" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5000 msgid "Load minified version of CSS files? It increases your website speed." msgstr "" "Carregar versão minificada de arquivos CSS? Aumenta a velocidade do seu site." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5007 msgid "Move Shortcode Styles to Footer" msgstr "Mover Estilos de Código Curto para o Rodapé" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5008 msgid "" "If this option is enabled, all shortcode styles will be combined/minified " "and moved to the footer of the page." msgstr "" "Se esta opção estiver habilitada, todos os estilos de código curto serão " "combinados/minimizados e movidos para o rodapé da página." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5015 msgid "Query String From Static Flies" msgstr "Cadeia de Consulta de Arquivos Estáticos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5016 msgid "" "Remove <strong>ver</strong> query string from JS and CSS files? For more " "information <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/speed/" "docs/best-practices/caching#LeverageProxyCaching\">read here</a>. Disabling " "this option may cause issues with some hosting providers internal caching " "tools." msgstr "" "Remover cadeia de consulta <strong>ver</strong> de arquivos JS e CSS? Para " "mais informações <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/" "speed/docs/best-practices/caching#LeverageProxyCaching\">leia aqui</a>. A " "desativação desta opção pode causar problemas com algumas ferramentas de " "cache interno do provedor de hospedagem." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5023 msgid "Global Lazy Load" msgstr "Carregamento Lento Global" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5024 msgid "Turn on lazyload for all the supported shortcodes?." msgstr "Ativar carregamento lento para todos os códigos curtos suportados?." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5041 msgid "Portfolio Post Type " msgstr "Tipo de Postagem Portfólio " #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5042 msgid "Enable Portfolio post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Portfólio?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5049 msgid "News Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Notícias" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5050 msgid "Enable News post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Notícias?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5057 msgid "FAQ Post Type" msgstr "Tipo de Postagem FAQ" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5058 msgid "Enable FAQs post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem FAQs?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5065 msgid "Photo Album Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Álbum de Fotos" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5066 msgid "Enable Photo Album post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Álbum de Fotos?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5073 msgid "Pricing Tables Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Tabela de Preços" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5074 msgid "Enable Pricing Tables post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Tabela de Preços?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5081 msgid "Clients Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Clientes" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5082 msgid "Enable Clients post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Clientes?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5089 msgid "Employees Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Funcionários" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5090 msgid "Enable Employees post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Funcionários?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5097 msgid "Testimonial Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Depoimento" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5098 msgid "Enable Testimonial post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Depoimentos?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5105 msgid "Animated Columns Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Colunas Animadas" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5106 msgid "Enable Animated Columns post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Colunas Animadas?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5113 msgid "Edge Slider Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Slider Borda" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5114 msgid "Enable Edge Slider post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Slider Borda?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5121 msgid "Tab Slider Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Slider Aba" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5122 msgid "Enable Tab Slider post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Slider Aba?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5129 msgid "FlexSlider Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Slider Flexível" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5130 msgid "Enable FlexSlider post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Slider Flexível?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5137 msgid "Banner Builder Post Type" msgstr "Tipo de Postagem Construtor de Banner" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5138 msgid "Enable Banner Slider post type?" msgstr "Habilitar tipo de postagem Construtor de Banner?" #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5156 msgid "" "Enter custom CSS to modify/add Theme stylings. Use <kbd>Shift</kbd> + " "<kbd>Space</kbd> to use code-completion. Press <kbd>Esc</kbd> or <b>double-" "click</b> on the editor, or click anywhere outside the editor to exit code-" "completion." msgstr "" "Digite o CSS personalizado para modificar/adicionar estilos ao Tema. Use " "<kbd>Shift</kbd> + <kbd>Espaço</kbd> para usar a conclusão de código. " "Pressione <kbd>Esc</kbd> ou <strong>clique duas vezes</strong> no editor, ou " "clique em qualquer lugar fora do editor para sair da conclusão do código." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5176 msgid "" "Enter custom JS to modify/add Theme JS functionalities. Use <kbd>Shift</kbd> " "+ <kbd>Space</kbd> to use code-completion. Press <kbd>Esc</kbd> or <b>double-" "click</b> on the editor, or click anywhere outside the editor to exit code-" "completion." msgstr "" "Digite o JS personalizado para modificar/adicionar funcionalidades " "JavaScript ao Tema. Use <kbd>Shift</kbd> + <kbd>Espaço</kbd> para usar a " "conclusão de código. Pressione <kbd>Esc</kbd> ou <strong>clique duas vezes</" "strong> no editor, ou clique em qualquer lugar fora do editor para sair da " "conclusão do código." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5201 msgid "Save the settings to see the export data." msgstr "Salve as configurações para ver os dados de exportação." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5216 msgid "" "Paste the exported data here then click on Import button. Be patient, the " "process make take several minutes on some web hosts." msgstr "" "Cole os dados exportados aqui e clique no botão Importar. Seja paciente, o " "processo pode demorar vários minutos em algumas hopedagens." #: framework/admin/theme-options/masterkey.php:5221 msgid "Paste the export data then click on the following Import button." msgstr "Cole os dados de exportação e clique no seguinte botão Importar." #: framework/admin/theme-options/options-check.php:190 msgid "Theme Options is currently locked." msgstr "Opções de Tema está atualmente bloqueado." #: framework/admin/theme-options/options-check.php:191 #, php-format msgid "" "<strong>%1$s</strong> (another user) is currently configuring Theme Options " "therefore you are locked to prevent conflicts. To unlock, ask <strong>%2$s</" "strong> to close all open Theme Options pages then reload the page after " "%3$s seconds." msgstr "" "<strong>%1$s</strong> (outo usuário) está configurando as opções do tema, " "portanto, você está bloqueado para evitar conflitos. Para desbloquear, peça " "para <strong>%2$s</strong> fechar todas as páginas de Opções do Tema abertas " "e depois recarregue a página após %3$s segundos." #: framework/admin/theme-options/options-check.php:192 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: framework/custom-nav-walker/menu-with-icon.php:41 #: framework/helpers/wp_head.php:169 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: framework/custom-post-types/config.php:31 #: framework/custom-post-types/config.php:74 msgid "Client Name" msgstr "Nome do Cliente" #: framework/custom-post-types/config.php:76 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:54 msgid "Column Title" msgstr "Título da Coluna" #: framework/custom-post-types/config.php:77 msgid "Column Description" msgstr "Descrição da Coluna" #: framework/custom-post-types/config.php:129 #: framework/custom-post-types/config.php:583 msgid "Slider Item Title" msgstr "Título do Item Slider" #: framework/custom-post-types/config.php:158 msgid "Edge" msgstr "Borda" #: framework/custom-post-types/config.php:168 #: framework/custom-post-types/config.php:530 #: framework/custom-post-types/config.php:563 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:87 #, php-format msgctxt "post type general name" msgid "%s" msgstr "%s" #: framework/custom-post-types/config.php:169 #: framework/custom-post-types/config.php:531 #: framework/custom-post-types/config.php:564 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:88 #, php-format msgctxt "post type singular title" msgid "%s" msgstr "%s" #: framework/custom-post-types/config.php:170 #: framework/custom-post-types/config.php:532 #: framework/custom-post-types/config.php:565 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:89 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:107 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:87 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:94 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: framework/custom-post-types/config.php:171 #: framework/custom-post-types/config.php:533 #: framework/custom-post-types/config.php:566 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:90 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:80 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Todos %s" #: framework/custom-post-types/config.php:172 #: framework/custom-post-types/config.php:534 #: framework/custom-post-types/config.php:567 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:91 msgctxt "%s" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: framework/custom-post-types/config.php:173 #: framework/custom-post-types/config.php:535 #: framework/custom-post-types/config.php:568 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:92 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:85 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Adicionar Novo %s" #: framework/custom-post-types/config.php:174 #: framework/custom-post-types/config.php:536 #: framework/custom-post-types/config.php:569 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:93 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:83 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: framework/custom-post-types/config.php:175 #: framework/custom-post-types/config.php:537 #: framework/custom-post-types/config.php:570 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:94 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: framework/custom-post-types/config.php:176 #: framework/custom-post-types/config.php:538 #: framework/custom-post-types/config.php:571 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:95 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Visualizar %s" #: framework/custom-post-types/config.php:177 #: framework/custom-post-types/config.php:539 #: framework/custom-post-types/config.php:572 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:96 #, php-format msgid "%s Archive" msgstr "Arquivo %s" #: framework/custom-post-types/config.php:178 #: framework/custom-post-types/config.php:540 #: framework/custom-post-types/config.php:573 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:97 #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:79 #, php-format msgid "Search %s" msgstr "Pesquisar %s" #: framework/custom-post-types/config.php:179 #: framework/custom-post-types/config.php:541 #: framework/custom-post-types/config.php:574 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:98 #, php-format msgid "No %s found" msgstr "%s Não encontrado" #: framework/custom-post-types/config.php:180 #: framework/custom-post-types/config.php:542 #: framework/custom-post-types/config.php:575 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:99 #, php-format msgid "No %s found in trash" msgstr "%s Não encontrado na lixeira" #: framework/custom-post-types/config.php:181 #: framework/custom-post-types/config.php:543 #: framework/custom-post-types/config.php:576 #: framework/custom-post-types/register_post_type.class.php:100 #, php-format msgid "%s Parent" msgstr "%s Pai" #: framework/custom-post-types/config.php:268 msgctxt "URL slug" msgid "team" msgstr "equipe" #: framework/custom-post-types/config.php:275 msgid "Employees Category" msgstr "Categoria de Funcionários" #: framework/custom-post-types/config.php:277 msgctxt "URL slug" msgid "employees_category" msgstr "categoria_funcionarios" #: framework/custom-post-types/config.php:287 msgid "Employee Name" msgstr "Nome do Funcionário" #: framework/custom-post-types/config.php:288 msgid "Position" msgstr "Posição" #: framework/custom-post-types/config.php:325 msgid "Faq" msgstr "Faq" #: framework/custom-post-types/config.php:332 #: framework/custom-post-types/config.php:334 msgid "faq-items" msgstr "itens faq" #: framework/custom-post-types/config.php:342 msgid "Faq Category" msgstr "Categoria de Faq" #: framework/custom-post-types/config.php:381 msgctxt "column name" msgid "News Name" msgstr "Nome da Notícia" #: framework/custom-post-types/config.php:382 #: framework/custom-post-types/config.php:475 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: framework/custom-post-types/config.php:474 msgctxt "column name" msgid "Portfolio Name" msgstr "Nome do Portfólio" #: framework/custom-post-types/config.php:520 msgid "Pricing" msgstr "Preço" #: framework/custom-post-types/config.php:649 msgid "Testimonial" msgstr "Depoimento" #: framework/custom-post-types/config.php:661 msgid "Testimonial Category" msgstr "Categoria de Depoimento" #: framework/custom-post-types/config.php:663 msgctxt "URL slug" msgid "testimonial_category" msgstr "categoria_depoimento" #: framework/custom-post-types/config.php:678 msgid "Testimonial Name" msgstr "Nome do Depoimento" #: framework/custom-post-types/config.php:737 msgid "Photo Album Category" msgstr "Categoria de Álbum de Fotos" #: framework/custom-post-types/config.php:746 msgctxt "column name" msgid "Album Name" msgstr "Nome do Álbum" #: framework/custom-post-types/config.php:747 msgid "Cover Photo" msgstr "Foto de Capa" #: framework/custom-post-types/config.php:748 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:77 #, php-format msgctxt "taxonomy general name" msgid "%s" msgstr "%s" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:78 #, php-format msgctxt "taxonomy singular name" msgid "%s" msgstr "%s" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:81 #, php-format msgid "Parent %s" msgstr "Pai %s" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:82 #, php-format msgid "Parent %s:" msgstr "Pai %s:" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:84 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "Atualizar %s" #: framework/custom-post-types/register_taxonomy.class.php:86 #, php-format msgid "New %s Name" msgstr "Nome da Notícia %s" #: framework/functions/general-functions.php:82 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "Enviando informações do usuário, por favor aguarde ..." #: framework/functions/general-functions.php:106 msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." #: framework/functions/general-functions.php:113 msgid "Login successful, redirecting..." msgstr "Entrada bem sucedida, redirecionando..." #: framework/functions/general-functions.php:665 msgid "second" msgstr "segundo" #: framework/functions/general-functions.php:666 msgid "minute" msgstr "minuto" #: framework/functions/general-functions.php:667 msgid "hour" msgstr "hora" #: framework/functions/general-functions.php:668 msgid "day" msgstr "dia" #: framework/functions/general-functions.php:669 msgid "week" msgstr "semana" #: framework/functions/general-functions.php:670 msgid "month" msgstr "mês" #: framework/functions/general-functions.php:671 msgid "year" msgstr "ano" #: framework/functions/general-functions.php:672 msgid "decade" msgstr "década" #: framework/functions/general-functions.php:687 msgid "ago" msgstr "atrás" #: framework/functions/general-functions.php:773 msgid "Clear Theme Cache" msgstr "Limpar Cache do Tema" #: framework/functions/general-functions.php:1067 msgid "Resize & Crop (Not Recommended)" msgstr "Redimensionar e Cortar (Não Recomendado)" #: framework/functions/general-functions.php:1070 msgid "Default - Original Size" msgstr "Padrão - Tamanho Original" #: framework/functions/general-functions.php:1071 msgid "Default - Large Size" msgstr "Padrão - Tamanho Grande" #: framework/functions/general-functions.php:1072 msgid "Default - Medium Size" msgstr "Padrão - Tamanho Médio" #: framework/functions/general-functions.php:1156 #: framework/functions/general-functions.php:1165 msgid "Unify Theme Options" msgstr "Unificar Opções do Tema" #: framework/functions/general-functions.php:1167 msgid "Unify Theme Options in all languages for WPML/Polylang plugin." msgstr "" "Unificar Opções do Tema para todos os idiomas através do plug-in WPML/" "Polylang." #: framework/functions/post-pagination.php:24 #: framework/functions/post-pagination.php:25 msgid "..." msgstr "..." #: framework/functions/post-pagination.php:137 #: views/global/loop-pagination.php:35 msgid "page" msgstr "página" #: framework/functions/post-pagination.php:137 #: views/global/loop-pagination.php:37 msgid "of" msgstr "de" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:107 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "" "Não foi possível conectar-se ao sistema de arquivos. Por favor, confirme as " "suas credenciais." #: framework/helpers/class-mk-fs.php:162 msgid "Invalid method for $wp_filesystem object!" msgstr "Método inválido para o objeto $wp_filesystem!" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:228 #: framework/helpers/logic-helpers.php:102 #, php-format msgid "Can't create directory %s" msgstr "Não é possível criar o diretório %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:248 #, php-format msgid "A directory exists has same name %s" msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:272 #, php-format msgid "File already exists %s" msgstr "O arquivo já existe %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:277 #, php-format msgid "Copy source file not exists: %s" msgstr "A cópia do arquivo de origem não existe: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:282 #, php-format msgid "Copy source file not valid: %s" msgstr "A cópia do arquivo de origem não é válida: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:287 #, php-format msgid "Copy source file not readable: %s" msgstr "A cópia do arquivo de origem não é legível: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:410 #, php-format msgid "Zip source file not exists: %s" msgstr "A origem do arquivo Zip não existe: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:415 #, php-format msgid "Zip source file not valid: %s" msgstr "A origem do arquivo Zip não é válida: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:420 #, php-format msgid "Zip source file not readable: %s" msgstr "A origem do arquivo Zip não é legível: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:434 #, php-format msgid "Failed to create unzip destination directory: %s" msgstr "Falha ao criar diretório de destino de descompactação: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:441 #, php-format msgid "Unzip destination is not writable: %s" msgstr "O destino de descompactação não é gravável: %s" #: framework/helpers/class-mk-fs.php:455 #, php-format msgid "Failed unzipping file: %s" msgstr "Falha ao descompactar arquivo: %s" #: framework/helpers/db-management.php:126 msgid "Can not create backup db file." msgstr "" "Não é possível criar o arquivo de cópia de segurança do banco de dados." #: framework/helpers/db-management.php:157 msgid "Can not create media records backup file." msgstr "" "Não é possível criar cópia de segurança dos arquivos de registros de mídia." #: framework/helpers/db-management.php:196 msgid "There was an error unzipping the backup file." msgstr "Ocorreu um erro ao descompactar o arquivo de cópia de segurança." #: framework/helpers/db-management.php:210 msgid "Invalid backup file." msgstr "O arquivo de cópia de segurança é inválido." #: framework/helpers/db-management.php:217 msgid "The backup file is not exists or not readable." msgstr "O arquivo de cópia de segurança não existe ou não é legível." #: framework/helpers/db-management.php:325 msgid "Media records backup file is not exists or not readable" msgstr "" "Arquivo de cópia de segurança dos registros de mídia não existe ou não é " "legível" #: framework/helpers/logic-helpers.php:45 msgid "Zip file that you are looking for is not exist" msgstr "O arquivo zip que você está procurando não existe" #: framework/helpers/logic-helpers.php:51 msgid "Unzip destination path not exist" msgstr "O caminho do destino de descompactação não existe" #: framework/helpers/logic-helpers.php:57 msgid "Unzip destination is not writable , Please resolve this issue first." msgstr "" "O destino de descompactação não pode ser gravado. Por favor, resolva este " "problema primeiro." #: framework/helpers/logic-helpers.php:96 #, php-format msgid "%s directory is not writable" msgstr "O diretório %s não é gravável" #: framework/helpers/logic-helpers.php:128 #, php-format msgid "Destination directory is not ready for upload . {%s}" msgstr "O diretório de destino {%s} não está pronto para o envio." #: framework/helpers/logic-helpers.php:159 #, php-format msgid "Can't write file to {%s}" msgstr "Não é possível gravar arquivo para {%s}" #: framework/helpers/logic-helpers.php:272 msgid "SSL connection error. Code: template-assets-get" msgstr "Erro de conexão SSL. Código: template-assets-get" #: framework/helpers/send-email.php:72 msgid " - One of the fields are empty" msgstr " - Um dos campos está vazio" #: framework/helpers/send-email.php:76 msgid " - 'Email' field seems not to be an email." msgstr " - O campo de 'E-mail' não parece ser um e-mail." #: framework/helpers/send-email.php:80 msgid " - 'Send To' field seems not to be an email." msgstr " - O campo 'Enviar para' não parece ser um e-mail." #: framework/helpers/send-email.php:84 #, php-format msgid "%1$s's message from %2$s" msgstr "%1$s's mensagem de %2$s" #: framework/helpers/send-email.php:86 msgid "Site: " msgstr "Site: " #: framework/helpers/send-email.php:88 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: framework/helpers/send-email.php:90 msgid "Email: " msgstr "E-mail: " #: framework/helpers/send-email.php:93 msgid "Phone Number: " msgstr "Número de Telefone: " #: framework/helpers/send-email.php:97 msgid "Website: " msgstr "Website: " #: framework/helpers/send-email.php:100 msgid "Messages: " msgstr "Mensagem: " #: framework/helpers/send-email.php:110 msgid "Email sent!" msgstr "E-mai enviado!" #: framework/helpers/send-email.php:117 msgid "Email could not be sent! There is an issue with mail server!" msgstr "E-mail não pôde ser enviado! Há um problema com o servidor de e-mail!" #: framework/helpers/subscribe-mailchimp.php:64 msgid "Oops! Enter a valid Email address" msgstr "Opah! Digite um endereço de e-mail válido" #: framework/helpers/subscribe-mailchimp.php:73 msgid "This email already subscribed to the list." msgstr "Este e-mail já está inscrito na lista." #: framework/helpers/subscribe-mailchimp.php:82 msgid "Curl is disabled. Please enable curl in server php.ini settings." msgstr "" "Curl está desabilitado. Por favor, habilite curl em configurações de " "servidor php.ini." #: framework/helpers/subscribe-mailchimp.php:91 msgid " has been subscribed." msgstr " foi inscrito." #: framework/helpers/svg-icons.php:162 framework/helpers/svg-icons.php:249 #: framework/helpers/svg-icons.php:301 msgid "Pagination start point is not valued correctly." msgstr "Ponto de início da paginação não é avaliado corretamente." #: framework/helpers/svg-icons.php:168 framework/helpers/svg-icons.php:252 #: framework/helpers/svg-icons.php:304 msgid "Pagination count point is not valued correctly." msgstr "O ponto de contagem da paginação não é avaliado corretamente." #: framework/helpers/svg-icons.php:174 msgid "Please choose an icon family." msgstr "Por favor, escolha uma família de ícones." #: framework/helpers/svg-icons.php:179 msgid "Icon family that you choosed is not exist." msgstr "A família de ícones que você escolheu não existe." #: framework/helpers/svg-icons.php:195 msgid "Font family icon datbase is not exist." msgstr "O banco de dados de ícones da família de fontes não existe." #: framework/helpers/svg-icons.php:204 msgid "Font family icon datbase have wrong structure , Call support." msgstr "" "O banco de dados de ícones da família de fontes tem estrutura errada, " "Contate o suporte." #: framework/helpers/svg-icons.php:255 msgid "Icon family is not valued correctly." msgstr "A família de ícones não é avaliada corretamente." #: framework/helpers/svg-icons.php:268 framework/helpers/svg-icons.php:337 #: framework/helpers/svg-icons.php:351 msgid "Successful" msgstr "Sucesso" #: framework/helpers/svg-icons.php:307 msgid "Icon name is not valued correctly." msgstr "O nome do ícone não é avaliado corretamente." #: framework/helpers/wp_head.php:166 msgid "Invalid. Try again." msgstr "Inválido. Tente novamente." #: framework/helpers/wp_head.php:167 msgid "Captcha correct." msgstr "Código correto." #: framework/helpers/wp_head.php:191 msgid "No More Posts" msgstr "Não há mais Postagens" #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:386 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:722 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:21 #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:40 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:105 msgid "Upload Image" msgstr "Enviar Imagem" #: framework/includes/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:742 msgid "Select a color" msgstr "Selecione uma cor" #: framework/includes/bfi_thumb.php:145 msgid "" "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of " "these libraries are required for WordPress to be able to resize images. " "Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "" "O servidor não tem ImageMagick ou GD instalado e/ou habilitado! Qualquer " "destas bibliotecas são necessárias para que o WordPress possa redimensionar " "imagens. Entre em contato com o administrador do servidor para ativar isso " "antes de continuar." #: framework/includes/bfi_thumb.php:273 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotação da imagem falhou." #: framework/includes/bfi_thumb.php:296 msgid "Image opacity change failed." msgstr "Falha na alteração de opacidade da imagem." #: framework/includes/bfi_thumb.php:383 msgid "Image color change failed." msgstr "Falha na alteração de cor da imagem." #: framework/includes/bfi_thumb.php:400 msgid "Image grayscale failed." msgstr "Falha na escala de cinza da imagem." #: framework/includes/bfi_thumb.php:417 msgid "Image negate failed." msgstr "A imagem em negativo falhou." #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:60 msgid "We require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>" msgstr "Exigimos a função PHP5 <code>stream_get_contents()</code>" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:73 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 o nome do host é obrigatório" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:87 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 o nome de usuário é obrigatório" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 a senha é obrigatória" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:107 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar-se com servidor SSH2 %1$s:%2$s" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:108 msgid "" "If SELinux is installed check to make sure that " "<code>httpd_can_network_connect</code> is set to 1" msgstr "" "Se o SELinux estiver instalado, verifique se " "<code>httpd_can_network_connect</code> está definido para 1" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:193 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nome de Usuário/Senha incorreto (a) para %s" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:211 #, php-format msgid "Private key incorrect for %s" msgstr "Chave privada incorreta para %s" #: framework/includes/sftp/class-wp-filesystem-sftp.php:212 msgid "Make sure that the key you are using is an RSA key and not a DSA key" msgstr "" "Verifique se a chave que você está usando é uma chave RSA e não uma chave DSA" #: framework/includes/sftp/sftp-init.php:35 msgid "SFTP" msgstr "SFTP" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:334 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:108 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Pug-ins Obrigatórios" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:335 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:109 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plug-ins" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:337 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:110 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plug-in: %s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:339 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Atualizando Plug-in: %s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:340 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:111 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Alguma coisa deu errado com a API do plug-in." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:343 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:113 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plug-in: %1$s." msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plug-ins: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:349 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:118 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plug-in: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plug-ins: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:355 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:128 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "O seguinte plug-in precisa ser atualizado para a versão mais recente para " "garantir o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Os seguintes plug-ins precisam ser atualizados para a versões mais recentes " "para garantir o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:361 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:133 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Há uma atualização disponível para: %1$s." msgstr[1] "Existem atualizações disponíveis para os seguintes plug-ins: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:367 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:143 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plug-in obrigatório está atualmente inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plug-ins obrigatórios estão atualmente inativos: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:373 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:148 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plug-in recomendado está atualmente inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plug-ins recomendados estão atualmente inativos: %1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:378 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:158 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniciar a instalação do plug-in" msgstr[1] "Iniciar as instalações dos plug-ins" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:383 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:163 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Iniciar a atualização do plug-in" msgstr[1] "Iniciar as atualizações dos plug-ins" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:168 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Iniciar ativação do plug-in" msgstr[1] "Iniciar ativações dos plug-ins" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:172 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retornar para Instalar Plug-ins Obrigatórios" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:920 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2626 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3673 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retornar para o Painel de Controle" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3252 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:173 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plug-in ativado com sucesso." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3045 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:174 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "O seguinte plug-in foi ativado com sucesso:" msgstr[1] "Os seguintes plug-ins foram ativados com sucesso:" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:397 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:175 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Nenhuma ação tomada. O Plug-in %1$s já estava ativo." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:399 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:176 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plug-in não ativado. É necessária uma versão mais recente do %s para este " "tema. Por favor atualizar o plug-in." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:401 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:177 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos os plug-ins instalados e ativados com sucesso. %1$s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Dispensar este aviso" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Há um ou mais necessários ou recomendados plug-ins para instalar, atualizar " "ou ativar." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:404 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:178 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor contate o administrador do site para obter ajuda." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Este plug-in precisa ser atualizado para ser compatível com o seu tema." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "Atualização Necessária" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:725 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "Defina a configuração parent_slug ao invés da variável." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1027 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "O pacote remoto do plug-in não contém uma pasta com a slug desejada e a " "renomeação não funcionou." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1027 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1030 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Por favor contate o provedor do plug-in e pedir-lhes para empacotar seu plug-" "in de acordo com as diretrizes do WordPress." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1030 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "O pacote remoto do plug-in consiste em mais do que um ficheiro, mas os " "arquivos não estão embalados em uma pasta." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1214 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3041 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "e" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2075 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2366 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2369 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2385 msgid "WordPress Repository" msgstr "Diretório do WordPress" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgid "External Source" msgstr "Fonte Externa" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2391 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-Embalado" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2408 msgid "Not Installed" msgstr "Não Instalado" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado mas Não Ativado" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2414 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2420 msgid "Required Update not Available" msgstr "Atualização Obrigatória Não Disponível" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2423 msgid "Requires Update" msgstr "Requer Atualização" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2426 msgid "Update recommended" msgstr "Atualização recomendada" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2435 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2481 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2485 #, php-format msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Instalar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Instalar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2489 #, php-format msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Atualização Disponível <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Atualizações Disponíveis <span class=\"count\">(%s)</span>" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2493 #, php-format msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ativar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ativar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Installed version:" msgstr "Versão instalada:" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2591 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versão mínima requerida:" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Available version:" msgstr "Versão disponível:" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2626 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Não há plug-ins para instalar, atualizar ou ativar." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2640 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2641 msgid "Source" msgstr "Origem" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2647 msgid "Status" msgstr "Estado" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2696 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2701 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Atualizar %2$s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2707 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Ativar %2$s" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2777 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Mensagem de Atualização do autor do plug-in:" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2850 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Não há plug-ins selecionados para serem instalados. Nenhuma ação tomada." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2852 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Não há plug-ins selecionados para serem atualizados. Nenhuma ação tomada." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2893 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Não há plug-ins disponíveis para serem instalados nesse momento." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2895 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Não há plug-ins disponíveis para serem atualizados nesse momento." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3001 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Não há plug-ins selecionados para serem ativados. Nenhuma ação tomada." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3027 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Não há plug-ins disponíveis para serem ativados neste momento." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3251 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Ativação do Plug-in falhou." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3591 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Atualizando Plug-in %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3596 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "A instalação do %1$s falhou." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação e ativação está começando. Este processo pode " "demorar um pouco em algumas hospedagens, então por favor, seja paciente." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado e ativado com sucesso." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3610 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar Detalhes" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3610 msgid "Hide Details" msgstr "Esconder Detalhes" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas as instalações e ativações foram concluídas." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3605 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando e Ativando o Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3608 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "O processo de instalação está começando. Este processo pode demorar um pouco " "em algumas hospedagens, por favor seja paciente." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3610 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado com sucesso." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3611 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas as instalações foram concluídas." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:3613 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:34 msgid "WPBakery Page Builder" msgstr "Construtor de Páginas WPBakery" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:44 msgid "Artbees Themes Captcha" msgstr "Captcha da Artbees Temas" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:54 msgid "Layer Slider" msgstr "Slider Camada" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:64 msgid "Slider Revolution" msgstr "Slider Revolução" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:74 msgid "Master Slider" msgstr "Slider Mestre" #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:123 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " "plugin." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " "plugins." msgstr[0] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar o plug-in " "%1$s." msgstr[1] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar os plug-ins " "%1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:138 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " "plugins." msgstr[0] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plug-in " "%1$s." msgstr[1] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os plug-ins " "%1$s." #: framework/includes/tgm-plugin-activation/request-plugins.php:153 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " "plugin." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " "plugins." msgstr[0] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plug-in %1$s." msgstr[1] "" "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plug-ins " "%1$s." #: framework/includes/woocommerce-quantity-increment/woocommerce-quantity-increment.php:107 #, php-format msgid "WooCommerce Quantity Increment requires the %s 2.3 or higher to work!" msgstr "" "WooCommerce Quantidade de Incremento requer %s 2.3 ou superior para " "trabalhar!" #: framework/includes/woocommerce-quantity-increment/woocommerce-quantity-increment.php:107 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:16 msgid "" "Choose whether you want to upload your own image (as icon) or a font icon?" msgstr "" "Escolha se você quer enviar sua própria imagem (como ícone) ou um ícone " "fonte?" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:20 msgid "Font Icon" msgstr "Ícone Fonte" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:27 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:34 msgid "Add Icon Class Name" msgstr "Adicionar Nome de Classe do Ícone" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:41 msgid "" "This image will be scaled down to the size you choose in animated column " "shortcode options." msgstr "" "Esta imagem será redimensionada para o tamanho que você escolher nas opções " "de código curto coluna animada." #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:55 msgid "This text will be used as column title" msgstr "Este texto será usado como título da coluna" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:61 msgid "Columns Short Description" msgstr "Breve Descrição da Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:68 msgid "Fill this field with a link including http://" msgstr "Preencha este campo com um link, incluindo http://" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:83 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:23 msgid "Please choose this column link target." msgstr "Por favor, escolha o destino do link da coluna." #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:87 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:27 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:18 msgid "Same window" msgstr "Mesma Janela" #: framework/metaboxes/metabox-animated-columns.php:88 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:402 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:462 #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:28 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #: framework/metaboxes/metabox-clients.php:16 msgid "URL to Clients Website (optional)" msgstr "URL para o site do cliente (opcional)" #: framework/metaboxes/metabox-clients.php:17 #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:29 msgid "include http://" msgstr "incluir http://" #: framework/metaboxes/metabox-clients.php:25 msgid "" "Please use the featured image metabox to upload your Clients Logo and then " "assign to the post. The image width should not exceed 170px and height is " "depending on your shortcode settings, default is 110px though you can change " "height from 50 to 300" msgstr "" "Por favor, use a caixa de imagem meta destacada para carregar o Logotipo de " "seus Clientes e em seguida, atribuir a postagem. A largura da imagem não " "deve exceder 170px e a altura está dependendo de suas configurações de " "código curto, o padrão é 110px mas você pode alterar a altura entre 50px e " "300px" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:3 msgid "Add New Slider" msgstr "Adicionar novo slider" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:15 msgid "Content Animation" msgstr "Animação de Conteúdo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:16 msgid "The type animation for this slide content" msgstr "O tipo de animação de conteúdo para este slide" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:17 msgid "" "Using this option you can define specific animations for the content of this " "slider. This option will affect custom content that you create from above WP " "editor or the built-in captions and buttons." msgstr "" "Usando esta opção, você pode definir animações específicas para o conteúdo " "deste slider. Esta opção irá afetar o conteúdo personalizado que você criar " "a partir do editor WP acima ou as legendas e botões embutidos." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:23 msgid "Slide from Top" msgstr "Slide do Topo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:24 msgid "Slide from Left" msgstr "Slide da Esquerda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:25 msgid "Slide from Bottom" msgstr "Slide de Baixo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:26 msgid "Slide from Right" msgstr "Slide da Direita" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:27 msgid "Scale Down" msgstr "Escala de Baixo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:28 msgid "Horizontally Flip" msgstr "Girar Horizontalmente" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:29 msgid "Vertically Flip" msgstr "Girar Verticalmente" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:35 msgid "Slider Type" msgstr "Tipo de Slider" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:36 msgid "Do you want to have video or Image for this slide item?" msgstr "Você quer ter vídeo ou imagem para este item de slide?" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:47 msgid "Upload Video (MP4 format)" msgstr "Enviar Vídeo (Formato MP4)" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:62 msgid "Upload Video (WebM format)" msgstr "Enviar Vídeo (Formato WebM)" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:77 msgid "Upload Video (OGV format)" msgstr "Enviar Vídeo (Formato OGV)" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:91 msgid "Upload Video Preview Image" msgstr "Enviar uma Imagem de Pré-visualização do Vídeo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:92 msgid "This Image will be shown until the video load." msgstr "Esta imagem será mostrada até que o vídeo carregue." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:106 msgid "" "Upload slideshow image. Image will fit to the container size however for " "better quality in all browsers recommded size is 1920px * 1080px." msgstr "" "Enviar imagem slideshow. Imagem cobrirá ao tamanho do recipiente no entanto, " "para uma melhor qualidade em todos os navegadores tamanho recomendado é de " "1920px * 1080px." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:120 msgid "Upload Portrait Image" msgstr "Enviar Imagem Retrato" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:136 msgid "This option is only when image is uploaded." msgstr "Esta opção é somente quando a imagem é carregada." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:150 msgid "background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:151 msgid "You can use solid color in slideshow instead of image" msgstr "Você pode usar uma cor sólida no slideshow em vez de uma imagem" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:164 msgid "Show Pattern Mask" msgstr "Mostrar Mascara Padrão" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:165 msgid "If you enable this option a pattern will overlay the video or image." msgstr "" "Se você habilitar essa opção uma mascara irá sobrepor o vídeo ou imagem." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:178 msgid "Color Overlay Opacity" msgstr "Opacidade da Cor da Mascara de Sobreposição" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:195 msgid "-- No Gradient ↓" msgstr "-- Sem Gradiente" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:196 msgid "Vertical " msgstr "Vertical ↓ " #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:207 msgid "Gradient Layer Color Start" msgstr "Cor da Camada Inicial do Gradiente" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:224 msgid "Gradient Layer Color End" msgstr "Cor da Camada Final do Gradiente" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:241 msgid "Content Align" msgstr "Alinhar Conteúdo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:242 msgid "" "Location of caption and buttons. Please note that if you add content via " "Visual Composer into this post, this option will only control the location " "of the container inside the main grid. So module-based horizontal alignments " "should be taken care inside the shortcode options." msgstr "" "Localização da legenda e botões. Por favor, note que se você adicionar " "conteúdo via Visual Composer para esta postagem, esta opção só irá controlar " "a localização do recipiente dentro da grade principal. Então alinhamentos " "horizontais baseados em módulos deve se tomar cuidado dentro das opções de " "código curto." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:260 msgid "Content Width" msgstr "Largura do Conteúdo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:261 msgid "" "You can define the content width based on percent. Please note that this " "width will be defined percent width of main grid. default : 70%" msgstr "" "Você pode definir a largura do conteúdo com base na porcentagem. Por favor " "note que essa largura será definida em porcentagem da largura da grade " "principal. Padrão: 70%" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:271 #: framework/metaboxes/metabox-slideshow.php:15 msgid "Caption Title" msgstr "Título da Legenda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:279 #: framework/metaboxes/metabox-slideshow.php:22 msgid "Caption Description" msgstr "Descrição da Legenda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:286 msgid "Caption Title Font Size" msgstr "Tamanho do Título da Legenda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:287 msgid "Default : 50" msgstr "Padrão: 50" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:298 msgid "Caption Title Letter Spacing" msgstr "Espaço Entre as Letras do Título da Legenda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:299 msgid "Default : 0" msgstr "Padrão: 0" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:310 msgid "Caption Title Font Weight" msgstr "Peso da Fonte do Título da Legenda" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:317 msgid "Semi Bold" msgstr "Semi Negrito" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:327 msgid "Caption Skin" msgstr "Pele da Descrição" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:334 msgid "Custom Color (Change from below option)" msgstr "Personalizar Cor (Mudança de opção abaixo)" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:339 msgid "Custom Caption Text Color" msgstr "Personalizar Cor do Texto da Descrição" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:340 msgid "" "This option will only work when you choose custom from \"Caption Skin\" " "option above." msgstr "" "Esta opção só vai funcionar quando você escolher personalizar a opção acima " "\"Pele da Legenda\"." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:341 msgid "This option will affect both caption title & description." msgstr "Esta opção irá afetar tanto o título da legenda quanto a descrição." #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:348 msgid "Button 1 Style" msgstr "Botão 1 Estilo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:359 msgid "Button 1 Corner Style" msgstr "Botão 1 Estilo do Canto" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:364 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:424 msgid "Pointed" msgstr "Pontiagudo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:366 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:426 msgid "Full Rounded" msgstr "Completamente Arredondado" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:371 msgid "Button 1 Skin" msgstr "Pele do Botão 1" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:378 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:438 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:42 msgid "Theme Skin Color" msgstr "Cor da Pele do Tema" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:384 msgid "Button 1 Text" msgstr "Texto do Botão 1" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:390 msgid "Button 1 URL" msgstr "URL do Botão 1" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:396 msgid "Button 1 Target" msgstr "Destino do Botão 1" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:401 #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:461 msgid "Same Window" msgstr "Mesma Janela" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:408 msgid "Button 2 Style" msgstr "Botão 2 Estilo" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:419 msgid "Button 2 Corner Style" msgstr "Botão 2 Estilo do Canto" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:431 msgid "Button 2 Skin" msgstr "Pele do Botão 2" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:444 msgid "Button 2 Text" msgstr "Texto do Botão 2" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:450 msgid "Button 2 URL" msgstr "URL do Botão 2" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:456 msgid "Button 2 Target" msgstr "Destino do Botão 2" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:468 msgid "Transparent Header Style Skin for this Slide" msgstr "Estilo de Pele do Cabeçalho Transparente para este Slide" #: framework/metaboxes/metabox-edge.php:469 msgid "" "If this slide image or video is dark color then you should choose light " "otherwise dark." msgstr "" "Se esta imagem do slide ou vídeo é de cor escura, então você deve escolher a " "luz de outra maneira escura." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:21 #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:100 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:94 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:93 msgid "Main Navigation Location" msgstr "Localização da Navegação Principal" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:59 msgid "Single Employee Page?" msgstr "Página Individual para o Funcionário?" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:60 msgid "" "If you enable this option, This employee member will have a single post so " "you can add extra content in above editor." msgstr "" "Se você ativar essa opção, Este membro funcionário terá uma postagem " "individual que você poderá adicionar conteúdo extra no editor acima." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:65 msgid "Yes please" msgstr "Sim, por favor" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:71 msgid "Single Post Layout" msgstr "Layout da Postagem Individual" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:72 msgid "Choose single post layout style." msgstr "Escolha o estilo de layout para postagem individual." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:79 msgid "Style 3" msgstr "Estilo 3" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:91 msgid "Header Hero Background Image" msgstr "Imagem de Fundo do Cabeçalho Herói (Específica para o estilo 3)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:92 msgid "" "Upload an image for single post > style 3 layout > header hero background " "image. Best image size for this field is 1920px * 550px. (Specific to style " "3)" msgstr "" "Envie uma imagem para a postagem individual -> layout estilo 3 -> imagem de " "fundo do cabeçalho herói. Melhor tamanho da imagem para este campo é 1920px " "* 550px (Específica para o estilo 3)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:105 msgid "Header Hero Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Cabeçalho Herói (Específica para o estilo 3)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:106 msgid "" "choose a color for single post > style 3 layout > header hero background " "color. (Specific to style 3)" msgstr "" "escolher uma cor para a postagem individual -> layout estilo 3 -> cor de " "fundo do cabeçalho herói (Específica para o estilo 3)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:119 msgid "Header Hero Content Skin" msgstr "Conteúdo da Pele do Cabeçalho Herói (Específica para o estilo 3)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:120 msgid "Specific to style 3" msgstr "Específica para o estilo 3" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:132 msgid "Link to a URL" msgstr "Link para uma URL" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:133 msgid "" "Optionally you can add URL to this memeber such as a detailed page. Please " "note that this option will only work when you dont enable single employee " "page in above option." msgstr "" "Opcionalmente você pode adicionar uma URL para este membro como uma página " "detalhada. Por favor, note que esta opção só vai funcionar quando você " "<strong><em>não</em></strong> permitir página individual para o funcionário " "na opção acima." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:146 msgid "Employee Position" msgstr "Posição do Funcionário" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:147 msgid "Please enter team member's Position in the company." msgstr "Digite Posição do membro da equipe na empresa." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:153 msgid "About Member" msgstr "Sobre o Membro" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:154 msgid "" "This text will be shown in employees loop. To show content in single " "employee, you should add your content into above WP editor." msgstr "" "Este texto será mostrado no cliclo de funcionários. Para mostrar o conteúdo " "de um único funcionário, você deve adicionar o seu conteúdo no editor WP " "acima." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:168 msgid "Social Network (Facebook)" msgstr "Rede Social (Facebook)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:169 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:177 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:184 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:192 #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:200 msgid "Please enter full URL of this social network(include http://)." msgstr "Digite URL completo desta rede social (incluindo http://)." #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:176 msgid "Social Network (Twitter)" msgstr "Rede Social (Twitter)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:183 msgid "Social Network (Google Plus)" msgstr "Rede Social (Google Plus)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:191 msgid "Social Network (Linked In)" msgstr "Rede Social (Linked In)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:199 msgid "Social Network (Instagram)" msgstr "Rede Social (Instagram)" #: framework/metaboxes/metabox-employee.php:207 msgid "" "Please Use the featured image metabox to upload your employee photo and then " "assign to the post." msgstr "" "Por favor, use a meta caixa de imagem destacada para enviar a foto de seu " "funcionário e, em seguida, atribuir a postagem." #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:17 msgid "Footer Widget Area - First Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Primeira Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:18 #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:26 #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:34 #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:42 #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:50 #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:59 msgid "" "Choose which widget area you would like to show in this column for this post/" "page" msgstr "" "Escolha qual a área widget que você gostaria de mostrar esta coluna para " "esta postagem/página" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:25 msgid "Footer Widget Area - Second Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Segunda Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:33 msgid "Footer Widget Area - Third Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Terceira Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:41 msgid "Footer Widget Area - Fourth Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Quarta Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:49 msgid "Footer Widget Area - Fifth Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Quinta Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-footer-widgets.php:58 msgid "Footer Widget Area - Sixth Column" msgstr "Área do Widget no Rodapé - Sexta Coluna" #: framework/metaboxes/metabox-gallery.php:17 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:181 msgid "Gallery Images" msgstr "Galeria de Imagens" #: framework/metaboxes/metabox-gallery.php:18 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:182 msgid "You can re-arrange images by drag and drop as well as deleting images." msgstr "" "Você pode reorganizar as imagens por arrastar e soltar, bem como excluir " "imagens." #: framework/metaboxes/metabox-gallery.php:25 #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:71 msgid "Short Description" msgstr "Descrição Curta" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:16 msgid "Please choose post style how they will look in news post loop." msgstr "" "Por favor escolha o estilo de postagem, como eles vão ver a postagem no " "ciclo de notícias." #: framework/metaboxes/metabox-news.php:21 msgid "Full With Image" msgstr "Completa Com Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:22 msgid "Full Without Image" msgstr "Completa Sem Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:23 msgid "Half With Image" msgstr "Com Metade da Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:24 msgid "Half Without Image" msgstr "Sem Metade da Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:25 msgid "One Fourth With Image" msgstr "Com 1/4 da Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-news.php:26 msgid "One Fourth Without Image" msgstr "Sem 1/4 da Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:21 msgid "Please choose this page's layout." msgstr "Por favor, escolha o layout desta página." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:28 msgid "Full Width Layout" msgstr "Largura Total do Layout" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:33 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:27 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:27 msgid "Manage Page Elements" msgstr "Gerenciar Elementos da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:34 msgid "" "Depending on your need you can change this page's general layout by making " "structural changes." msgstr "" "Dependendo de sua necessidade, você pode alterar o layout geral desta " "página, fazendo mudanças estruturais." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:38 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:32 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:32 msgid "Remove Header" msgstr "Remover Cabeçalho" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:39 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:33 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:33 msgid "Remove Page Title" msgstr "Remover Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:40 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:34 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:34 msgid "Remove Header & Page Title" msgstr "Remover Cabeçalho e Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:41 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:35 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:35 msgid "Remove Footer" msgstr "Remover Rodapé" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:42 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:36 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:36 msgid "Remove Header & Footer" msgstr "Remover Cabeçalho e Rodapé" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:43 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:37 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:37 msgid "Remove Footer & Page Title" msgstr "Remover Rodapé e Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:44 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:38 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:38 msgid "Remove Header & Page Title & Footer" msgstr "Remover Cabeçalho, Título da Página e Rodapé" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:49 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:43 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:43 msgid "Stick Template?" msgstr "Soldar Modelo?" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:50 msgid "" "Enabling this option will remove padding after header and before footer. If " "you would like to enable it for pages throughout the site, consider setting " "the option in Theme Options => Main Content => Layout & Backgrounds." msgstr "" "Habilitar esta opção irá remover o espaçamento após o cabeçalho e antes do " "rodapé. Se você quiser habilitá-lo para páginas em todo o site, considere " "configurar a opção em Opções de tema => Conteúdo Principal => Layout e " "Fundos." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:56 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:50 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:51 msgid "Page Preloader?" msgstr "Pré-carregamento da Página?" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:57 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:51 msgid "" "This option will enable preloader for this post only. if you would like to " "enable it throughout the site consider option in General => Site Preloader " "=> Preloader." msgstr "" "Esta opção permitirá pré-carregamento apenas para essa postagem. Se você " "gostaria de habilitá-lo em todo o site, considere a opção em Geral => Pré-" "Carregamento do Site => Pré-Carregamento." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:63 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:57 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:58 msgid "Page Title Align" msgstr "Alinhar Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:64 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:58 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:59 msgid "You can change title and subtitle text align." msgstr "Você pode mudar o alinhamento do texto do título e subtítulo." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:76 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:70 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:70 msgid "Custom Page Title" msgstr "Personalizar Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:77 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:71 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:71 msgid "" "You can add a custom title for this page. (This option have NOTHING to do " "with title <title> tag inside HTML.)" msgstr "" "Você pode adicionar um título personalizado para esta página. (Essa opção " "não tem nada a ver com a etiqueta título <title> dentro do HTML.)" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:84 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:78 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:78 msgid "Page Heading Subtitle" msgstr "Subtítulo do Cabeçalho da Página" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:85 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:79 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:79 msgid "" "You can add a subtitle to header section of this page using this option." msgstr "" "Você pode adicionar um subtítulo para a seção cabeçalho desta página usando " "esta opção." #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:92 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:86 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:86 msgid "Breadcrumb" msgstr "Trilha de Navegação" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:93 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:87 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:87 msgid "You can disable Breadcrumb for this page using this option" msgstr "" "Você pode desativar a Trilha de Navegação para esta página usando esta opção" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:127 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:117 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:120 msgid "Custom Sidebar" msgstr "Personalizar Barra Lateral" #: framework/metaboxes/metabox-pages.php:128 #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:118 msgid "" "You can create a custom sidebar, under Sidebar option and then assign the " "custom sidebar here to this post. later on you can customize which widgets " "to show up." msgstr "" "Você pode criar uma barra lateral personalizada, sob a opção Barra Lateral e " "depois atribuir a barra lateral personalizada aqui para esta postagem. Mais " "tarde, você pode personalizar quais widgets para aparecer." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:15 msgid "" "Please choose this page's layout. If you choose 'Default' then you may " "modify it from Theme Settings => Portfolio => Portfolio Single Post => " "Portfolio Single Layout." msgstr "" "Por favor, escolha o layout desta página. Se você escolher 'Padrão' então " "você pode modificá-lo a partir das Configurações do Tema => Portfólio => " "Postagem de Portfólio Individual => Layout de Portfólio Individual." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:19 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barra Lateral Padrão" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:28 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:28 msgid "" "Depending on your need you can change this page's general layout by making " "structral changes." msgstr "" "Dependendo de sua necessidade, você pode alterar o layout geral desta " "página, fazendo mudanças estruturais." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:44 msgid "" "Enabling this option will remove padding after header and before footer. If " "you would like to enable it for pages throughout the site, consider setting " "the option in Theme Options => Portfolio => Portfolio Single Post." msgstr "" "Habilitar esta opção irá remover o espaçamento após o cabeçalho e antes do " "rodapé. Se você quiser habilitá-lo para páginas em todo o site, considere " "configurar a opção em Opções de Tema => Portfólio => Portfólio Postagem " "Individual." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:138 msgid "Custom URL" msgstr "URL Personalizada" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:139 msgid "" "If you may choose to change the permalink to a page, post or external URL. " "If left empty the single post permalink will be used instead." msgstr "" "Se você pode escolher mudar o link permanente para uma página, postagem ou " "URL externa. Se deixado em branco o link permanente para postagem individual " "será usado em seu lugar." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:145 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de Postagem" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:158 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:328 msgid "Video Site" msgstr "Vídeo do Site" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:176 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:346 msgid "Video Id" msgstr "ID do Vídeo" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:177 #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:347 msgid "" "Please fill this option with the required ID. you can find the ID from the " "link parameters as examplified below:<br /> http://www.youtube.com/watch?" "v=<strong>ID</strong><br />https://vimeo.com/<strong>ID</strong><br />http://" "www.dailymotion.com/embed/video/<strong>ID</strong>" msgstr "" "Por favor, preencha esta opção com o ID necessário. Você pode encontrar o ID " "dos parâmetros de ligação como exemplificado abaixo:<br /> http://www." "youtube.com/watch?v=<strong>ID</strong><br />https://vimeo.com/<strong>ID</" "strong><br />http://www.dailymotion.com/embed/video/<strong>ID</strong>" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:189 msgid "Masonry Image size" msgstr "Tamanho da Imagem em Alvenaria" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:190 msgid "" "Make your hand picked images larger, wider or taller. Masonry loop style " "image size. First value represents horizontal wideness, second value how " "tall the item is. X * X is regular item width and height (will occupy one " "fifth of a column)." msgstr "" "Faça a sua mão pegar imagem maior, mais largo ou mais alto. Tamanho da " "imagem do estilo ciclo de Alvenaria. Primeiro valor representa amplitude " "horizontal, segundo valor quão alto é o item. X * X É item de largura " "regular e altura (ocupará um quinto de uma coluna)." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:194 msgid "X * X" msgstr "X * X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:195 msgid "2X * X" msgstr "2X * X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:196 msgid "3X * X" msgstr "3X * X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:197 msgid "4X * X" msgstr "4X * X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:198 msgid "X * 2X" msgstr "X * 2X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:199 msgid "2X * 2X" msgstr "2X * 2X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:200 msgid "3X * 2X" msgstr "3X * 2X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:201 msgid "4X * 2X" msgstr "4X * 2X" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:207 msgid "Item Hover Skin" msgstr "Pele do Item Sobreposto" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:208 msgid "" "Using this option you can modify this portfolio item hover skin color in " "Grid & Masonry loop style > Zoom Out Box hover scenario." msgstr "" "Usando esta opção, você pode modificar a cor deste item de portfólio quando " "sobreposto nos estilos de ciclo Grade e de Alvenaria > no cenário de " "sobreposição Zum de Saída da Caixa." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:215 msgid "Show Featured Image" msgstr "Mostrar Imagem Destacada" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:216 msgid "" "If you do not want to set a featured image inside single portfolio kindly " "disable it here. If you post type is video, featured video player will be " "disabled." msgstr "" "Se você não quiser definir uma imagem destacada dentro do portfólio " "individual, gentilmente desativá-lo aqui. Se você postar tipo vídeo, leitor " "de vídeo em destaque será desativado." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:223 msgid "Similiar Posts" msgstr "Postagens Similares" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:224 msgid "" "If you do not want to show similar posts section inside single portfolio " "kindly disable it here." msgstr "" "Se você não quer mostrar a seção de postagens similares dentro do único " "portfólio gentilmente desativá-lo aqui." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:232 msgid "" "If you do not want to show Social share feature int this post disable this " "option." msgstr "" "Se você não quiser mostrar o recurso de compartilhamento social nesta " "postagem, desative essa opção." #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:239 msgid "Portfolio Ajax Content" msgstr "Portfólio Conteúdo Ajax" #: framework/metaboxes/metabox-portfolios.php:240 msgid "" "This content will be used in ajax portfolio and if left blank the main " "content above will be used instead. Please note that ajax content will not " "accept fullwidth rows or page sections. So if you are using these in single " "portfolio main content then use this field for ajax content." msgstr "" "Este conteúdo será usado no portfólio ajax e se deixado em branco o conteúdo " "principal acima será utilizado no lugar. Por favor, note que o conteúdo ajax " "não vai aceitar a plena linha de largura ou seções da página. Então, se você " "estiver usando estes em conteúdo principal do portfólio individual em " "seguida, usar esse campo para conteúdo ajax." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:15 msgid "" "Please choose the layout of this page. If you choose 'Default' then you may " "modify it from Theme Settings => Blog/News => Blog Single Post => Single " "Layout." msgstr "" "Por favor, escolha o layout da página. Se você escolher 'Padrão' então você " "pode modificá-lo a partir de Definições do Tema => Blog/Notícias => Blog " "Postagem Individual => Layout Único." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:44 msgid "" "Enabling this option will remove padding after header and before footer." msgstr "" "Habilitar esta opção irá remover o espaçamento após o cabeçalho e antes do " "rodapé." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:52 msgid "" "This option will enable preloader for this post only. If you would like to " "enable it throughout the site consider setting the option in General => Site " "Preloader => Preloader." msgstr "" "Esta opção permitirá pré-carrregamento apenas para essa postagem. Se você " "gostaria de habilitá-lo em todo o site considerar definir a opção em Geral " "=> Pré-carreganto do Site => Pré-Carregamento." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:95 #, php-format msgid "" "Choose which menu location to be used in this page. If left blank, Primary " "Menu will be used. You should first %1$screate menu%2$s and then %3$sassign " "to menu locations%4$s" msgstr "" "Escolha o local do menu a ser usado nesta página. Se deixado em branco, o " "Menu Principal será usado. Você deve primeiro %1$scrie um menu%2$s e depois " "%3$satribuir aos locais do menu%4$s" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:121 msgid "" "You can create a custom sidebar, under Sidebar option and then assign the " "custom sidebar here to this post. later on you can customize which widgets " "to show up. <a target=\"blank\" href=\"https://themes.artbees.net/video/" "jupiter-widgets-custom-sidebars/\">CLICK HERE</a> for more information." msgstr "" "Você pode criar uma barra lateral personalizada, na opção Barra Lateral e, " "em seguida, atribuir a barra lateral personalizada aqui para esta postagem. " "Mais tarde você pode personalizar quais widgets aparecem. <a target=\"blank" "\" href=\"https://themes.artbees.net/video/jupiter-widgets-custom-sidebars/" "\">CLIQUE AQUI</a> para mais informações." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:150 msgid "Single Post Style" msgstr "Estilo de Postagem Individual" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:151 msgid "Please choose a single post style." msgstr "Por favor escolha um estilo de postagem individual." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:155 msgid "Default (set in Theme Options)" msgstr "Padrão (definido em Opções de tema)" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:163 msgid "Post Format" msgstr "Formato de Postagem" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:164 msgid "You can set the post format using this option." msgstr "Você pode definir o formato de postagem usando esta opção." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:195 msgid "Classic Loops Style Orientation" msgstr "Estilo Clássico de Orientação de Cliclos" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:196 msgid "" "This option allows you to choose how the blog loop item be displayed. This " "option only applies to Classic style." msgstr "" "Esta opção permite que você escolha como o item de cliclo será exibido no " "blog. Esta opção só se aplica ao estilo clássico." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:213 msgid "Upload MP3 File" msgstr "Enviar Arquivo MP3" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:214 msgid "" "Upload MP3 your file or paste the full URL for external files. This file " "formated needed for Safari, Internet Explorer, Chrome. " msgstr "" "Envie seu arquivo MP3 ou cole o URL completo para arquivos externos. Este " "formato de arquivo é necessário para Safari, Internet Explorer, Chrome. " #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:228 msgid "Upload OGG File" msgstr "Enviar Arquivo OGG" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:229 msgid "" "Upload OGG your file or paste the full URL for external files. This file " "formated needed for Firefox, Opera, Chrome. " msgstr "" "Envie seu arquivo OGG ou cole o URL completo para arquivos externos. Este " "formato de arquivo é necessário para Firefox, Opera, Chrome. " #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:242 msgid "Sound Track Author" msgstr "Trilha Sonora do Autor" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:243 msgid "" "Fill this Field If you would like to state the author of the audio file you " "are about to post." msgstr "" "Preencha este campo se você gostaria de indicar o autor do arquivo de áudio " "que você está prestes a postar." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:254 msgid "Soundcloud & Spotify" msgstr "Soundcloud e Spotify" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:255 msgid "" "Paste embed iframe or Wordpress shortcode. Please note that using this " "option will ignore above options related to hosted audio player." msgstr "" "Cole o código de incorporação iframe ou código curto do Wordpress. Por " "favor, note que o uso desta opção irá ignorar as opções acima relacionadas " "com leitor de áudio hospedado." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:269 msgid "The URL of tweet" msgstr "URL do tweet" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:270 msgid "" "Sample url should look like : https://twitter.com/artbees_design/" "status/643400273923309568." msgstr "" "A amostra de url deve ser parecida com esta: https://twitter.com/" "artbees_design/status/643400273923309568." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:285 msgid "Paste the quote content in below textarea." msgstr "Cole o conteúdo da citação na área de texto abaixo." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:298 msgid "Blockquote Author" msgstr "Bloco de Citação do Autor" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:313 msgid "Instagram Media Url" msgstr "Url de Mídia do Instagram" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:314 msgid "Sample url should look like : https://instagram.com/p/7vDM4JvdPj/" msgstr "" "A amostra de url deve ser parecida com esta: https://instagram.com/" "p/7vDM4JvdPj/" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:360 msgid "" "This option will disable post featured image, video, audio and gallery " "(portfolio Post Format)." msgstr "" "Esta opção irá desativar a imagem destacada da postagem, vídeo, áudio e " "galeria (postagem do tipo portfólio)." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:366 msgid "Meta Section" msgstr "Seção Meta" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:367 msgid "" "Using this option you can show/hide extra information about the blog or " "post, such as Author, Date Created, etc..." msgstr "" "Usando esta opção, você pode exibir/ocultar informações extras sobre o blog " "ou postagem, como Autor, Data de Criação, etc..." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:374 msgid "Using this option you can Show/Hide tags in blogs." msgstr "Usando esta opção, você pode Mostrar/Ocultar etiquetas nos blogs." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:380 msgid "Related Posts" msgstr "Postagens Relacionadas" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:381 msgid "If you do not want to show related posts disable the post here" msgstr "" "Se você não quer mostrar postagens relacionadas desativar esta opção aqui" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:388 msgid "Disable the about author box here" msgstr "Desative a caixa sobre o autor aqui" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:394 msgid "Author Email" msgstr "E-mail do Autor" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:395 msgid "Using this option you can turn on/off author email in about author box." msgstr "" "Usando esta opção você pode ligar/desligar o e-mail do autor na caixa sobre " "o autor." #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:401 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: framework/metaboxes/metabox-posts.php:402 msgid "Disable comments section for this post." msgstr "Desativar seção de comentários para esta postagem." #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:41 msgid "Pricing Table Style" msgstr "Estilo de Tabela de Preços" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:45 msgid "Builder" msgstr "Construtor" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:53 msgid "This color will be applied only to this plan." msgstr "Esta cor será aplicada somente para este plano." #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:65 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:150 msgid "Featured Plan?" msgstr "Destacar Plano?" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:66 msgid "If you would like to select this item as featured enable this option." msgstr "" "Se você gostaria de selecionar este item como destaque ativar essa opção." #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:78 msgid "Featured Plan Ribbon Text" msgstr "Plano de Destacado com Fita no Texto" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:79 msgid "This text will be place in a ribbon only in Featured Plan." msgstr "Este texto será colocado em uma fita somente no Plano de Destaque." #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:91 msgid "Plan Name" msgstr "Nome do Plano" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:104 msgid "Price?" msgstr "Preço?" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:111 msgid "Currency Symbol" msgstr "Símbolo da Moeda" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:112 msgid "eg: $, ¥, ₡, €" msgstr "ex: $, ¥, ₡, €" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:124 msgid "Period" msgstr "Período" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:125 msgid "eg: monthly, yearly, daily" msgstr "ex: Mensal, Anual, Diário" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:132 msgid "Features" msgstr "Destaques" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:133 #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:221 msgid "" "You can learn more on documentation on how to make a sample pricing table " "list. switch to Text mode to see html code." msgstr "" "Você pode aprender mais sobre a documentação sobre como fazer uma lista " "simples de tabela de preços. Alternar para o modo de texto para ver o código " "html." #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:163 msgid "Featured Plan Text" msgstr "Texto do Plano Destacado" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:177 msgid "Sale Price/Rate Text" msgstr "Texto do Preço/Taxa da Promoção" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:191 msgid "Plan Name?" msgstr "Nome do Plano?" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:205 msgid "Currency Symbol?" msgstr "Símbolo da Moeda?" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:220 msgid "Specifications text" msgstr "Texto das especificações" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:234 msgid "Title Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Título" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:247 msgid "Price Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Preço" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:260 msgid "Title/Price Text Color" msgstr "Cor do Texto do Título/Preço" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:277 msgid "Specifications Background Color" msgstr "Cor de Fundo das Especificações" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:290 msgid "Specifications Text Color" msgstr "Cor do Texto das Especificações" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:307 msgid "Featured Badge Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Emblema de Destaque" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:320 msgid "Featured Badge Text Color" msgstr "Cor do Texto do Emblema de Destaque" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:387 msgid "Make This Column Bigger" msgstr "Faça Esta Coluna Maior" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:416 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:417 msgid "Choose your button style" msgstr "Escolha o seu estilo de botão" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:422 msgid "Three Dimension" msgstr "Tridimensional" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:423 msgid "Two Dimension" msgstr "Bidimensional" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:435 msgid "Button Color" msgstr "Cor do Botão" #: framework/metaboxes/metabox-pricing.php:436 msgid "If left blank defaults will be used." msgstr "Se vai ser usada a cor padrão deixe em branco." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:26 msgid "Override Global Settings" msgstr "Substituir Configurações Globais" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:27 msgid "" "You should enable this option if you want to override global background " "values defined in Theme Options." msgstr "" "Você deve habilitar essa opção se você deseja substituir os valores de fundo " "globais definidos em Opções do Tema." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:36 #, php-format msgid "" "Choose a Header from the list to replace with Global header in this page. " "All headers built by header builder are listerd here. %s" msgstr "" "Escolha um Cabeçalho da lista para substituir o Cabeçalho global nesta " "página. Todos os cabeçalhos criados pelo construtor de cabeçalho são " "listados aqui %s." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:51 msgid "" "Using this option you can choose your header style, elements align and " "toggle off/on header toolbar." msgstr "" "Usando esta opção, você pode escolher o estilo de cabeçalho, alinhar " "elementos e alternar desligar/ligar a barra de ferramentas do cabeçalho." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:74 msgid "Upload Logo (Dark & default)" msgstr "Enviar Logotipo (Escuro e padrão)" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:75 #, php-format msgid "" "This logo will be used when transparent header is enabled and your header " "skin is dark. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Este logotipo será usado quando o cabeçalho transparente está habilitado e " "sua pele de cabeçalho é escura. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</" "a>" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:93 msgid "Upload Logo (Light Skin)" msgstr "Enviar Logotipo (Pele Clara)" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:94 #, php-format msgid "" "This logo will be used when transparent header is enabled and your header is " "light skin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>" msgstr "" "Este logotipo será usado quando o cabeçalho transparente está habilitado e " "seu cabeçalho é de pele clara. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</" "a>" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:112 msgid "Upload Logo (Header Sticky State)" msgstr "Enviar Logotipo (Cabeçalho em Estado Flutuante)" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:113 #, php-format msgid "" "Use this option upload the sticky header logo. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Learn more</a>" msgstr "" "Utilize esta opção para enviar o logotipo do cabeçalho flutuante. <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:131 msgid "Upload Logo (Mobile Version)" msgstr "Enviar Logotipo (Versão Móvel)" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:132 #, php-format msgid "" "Use this option to change your logo for mobile devices if your logo width is " "quite long to fit in mobile device screen. <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Learn more</a>" msgstr "" "Use esta opção para alterar o seu logotipo para dispositivos móveis e se a " "largura do logotipo é bastante longa para caber na tela do dispositivo " "móvel. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:151 msgid "Transparent Header" msgstr "Cabeçalho Transparente" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:152 msgid "You can Enable/Disable transparent header capability using this option." msgstr "" "Você pode ativar/desativar a capacidade de cabeçalho transparente usando " "esta opção." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:164 msgid "Enable Transparent Header Skin" msgstr "Habilitar Pele Transparente do Cabeçalho" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:165 msgid "" "If this option is enabled, transparent header background will be removed, " "main navigation as well as other header elements will be controlled by below " "option. Edge Slider and Edge One Pager shortcodes slides will also be able " "to control header skin. If disabled none of these will be applied to header " "background and its elements." msgstr "" "Se essa opção for ativada, o fundo transparente do cabeçalho será removido, " "a navegação principal, bem como outros elementos do cabeçalho serão " "controlados pela opção abaixo. Códigos curtos de slides; Slider Borda e " "Borda Página Única, também serão capazes de controlar a pele do cabeçalho. " "Se nenhum destes estiverem desabilitados, serão aplicados ao fundo do " "cabeçalho e seus elementos." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:177 msgid "Transparent header Skin" msgstr "Pele Transparente do Cabeçalho" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:178 msgid "Use this option to decide about the skin of transparent header." msgstr "Use esta opção para decidir sobre a pele do cabeçalho transparente." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:195 msgid "Transparent Header Bottom Border Color" msgstr "Cor da Borda do Cabeçalho Transparente" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:196 msgid "" "This border will appear in the bottom of the transparent header. Please note " "that this options has nothing to do with \"header bottom border\" and " "\"Header Border Bottom Color\" and this border will only appear in " "transparent header (will disappear in sticky header)." msgstr "" "Esta borda aparece no fundo do cabeçalho transparente. Por favor, note que " "esta opção não tem nada a ver com a \"Borda Inferior do Cabeçalho\" e \"Cor " "da Borda Inferior do Cabeçalho\" e esta borda só vai aparecer no cabeçalho " "transparente (desaparecerá no cabeçalho flutuante)." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:208 msgid "Sticky Header Offset" msgstr "Deslocamento do Cabeçalho Flutuante" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:209 msgid "" "Set this option to decide when the sticky state of header will trigger. This " "option does not apply to header style No2." msgstr "" "Defina esta opção para decidir quando o estado flutuante do cabeçalho será " "desencadeado. Esta opção não se aplica ao estilo de cabeçalho número 2." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:234 msgid "Choose between boxed and full width layout" msgstr "Escolha entre layout encaixotado e largura total" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:253 msgid "" "You can have a outer shadow around the box. using this option you in can " "modify its range size" msgstr "" "Você pode ter uma sombra externa ao redor da caixa. Usando esta opção, você " "pode modificar a gama de seu tamanho" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:271 msgid "determines how darker the shadow to be." msgstr "determina quanto mais escura a sombra está." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:289 msgid "Please click on the different sections to modify their backgrounds." msgstr "" "Por favor, clique sobre as diferentes seções para modificar seus fundos." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:627 msgid "Page Title Color" msgstr "Cor do Título da Página" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:628 msgid "You can set the page title text color here." msgstr "Você pode definir a cor do texto do título da página aqui." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:641 msgid "Page Subtitle Color" msgstr "Cor do Subtítulo da Página" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:642 msgid "You can set the page subtitle text color here." msgstr "Você pode definir a cor do texto do subtítulo da página aqui." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:655 msgid "Breadcrumb Skin" msgstr "Cor da Pele da Trilha de Navegação" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:656 msgid "You can set breadcrumbs skin for dark or light backgrounds." msgstr "" "Você pode definir a pele da trilha de navegação para fundos claros ou " "escuros." #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:673 msgid "Header Border Bottom Color" msgstr "Cor da Borda Inferior do Cabeçalho" #: framework/metaboxes/metabox-skinning.php:674 msgid "You can set the color of bottom border of banner section." msgstr "Você pode definir a cor da borda inferior da seção do cabeçalho." #: framework/metaboxes/metabox-slideshow.php:30 msgid "Link To (optional)" msgstr "Link Para (opcional)" #: framework/metaboxes/metabox-slideshow.php:31 msgid "The url that the slider item links to." msgstr "A url que os links dos itens do slider direcionam para." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:21 msgid "Tab Icon" msgstr "Ícone da Aba" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:29 msgid "" "This text will be used in tab section. If left blank the above icon will be " "used as tab text." msgstr "" "Este texto será utilizado na seção de aba. Se for deixado em branco, o ícone " "acima será usado como texto guia." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:35 msgid "Content Title" msgstr "Título do Conteúdo" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:36 msgid "This text will be used as tab title" msgstr "Este texto será usado como título da aba" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:53 msgid "Content Background Color" msgstr "Cor de Fundo do Conteúdo" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:54 msgid "You can use solid color in tab slider background." msgstr "Você pode usar uma cor sólida no fundo da aba do slider." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:60 msgid "Image Align" msgstr "Alinhar Imagem" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:61 msgid "Location of tab image." msgstr "Localização da imagem na aba." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:79 msgid "This text will be used as tab button text." msgstr "Este texto será usado como texto do botão da aba." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:86 msgid "Please enter full URL of this url(include http://)." msgstr "Digite URL completa deste link (incluindo http://)." #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:92 msgid "Enable Share Button?" msgstr "Habilitar Botão Compartilhar?" #: framework/metaboxes/metabox-tab-slider.php:93 msgid "If you enable this option you can add share button." msgstr "" "Se você habilitar essa opção, você pode adicionar botão de compartilhamento." #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:14 msgid "Author Name" msgstr "Nome do Autor" #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:21 msgid "Company Name / Job Title" msgstr "Nome da Empresa / Título do Trabalho" #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:28 msgid "URL to Author's Website (optional)" msgstr "URL do site do autor (opcional)" #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:35 msgid "Quote" msgstr "Citação" #: framework/metaboxes/metabox-testimonials.php:36 msgid "Please fill below area with the quote" msgstr "Por favor, preencha abaixo a área com a citação" #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:15 msgid "Link to URL (Optional)" msgstr "Link para URL (Opcional)" #: framework/metaboxes/metabox-timeline.php:16 msgid "Fill this field with a link includinge http://" msgstr "Preencha este campo com um link, incluindo http://" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:38 msgid "New Address" msgstr "Novo Endereço" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:43 msgid "Address Title" msgstr "Título do Endereço" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:48 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:53 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:58 msgid "Full Address Text (Shown In Tooltip)" msgstr "Texto do Endereço Completo (mostrado na dica de ferramenta)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:63 msgid "Upload Marker Icon" msgstr "Enviar Ícone do Marcador" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:72 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Mudanças" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:87 #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:95 #: views/layout/breadcrumb.php:219 views/layout/breadcrumb.php:231 #: views/layout/breadcrumb.php:247 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/fields/gmap_iterator.php:102 msgid "Add New Location" msgstr "Adicionar uma Nova Localização" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:19 msgid "New window" msgstr "Nova Janela" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:24 msgid "Lightest" msgstr "Super Leve" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:25 msgid "Lighter" msgstr "Mais Leve" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:28 msgid "Medium (500)" msgstr "Médio (500)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:29 msgid "Semi-Bold (600)" msgstr "Semi-Negrito (600)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:32 msgid "Extra Bold" msgstr "Super Negrito" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:37 msgid "Viewport Animation" msgstr "Visualizar Animação" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:50 msgid "" "Viewport animation will be triggered when this element is being viewed while " "you scroll page down. Choose the type of animation from this list. please " "note that this only works in moderns. This feature is disabled in touch " "devices to increase browsing speed." msgstr "" "Visualizar animação será acionado quando este elemento está sendo visto " "enquanto se desloca à página para baixo. Escolha o tipo de animação a partir " "desta lista. por favor, note que isso só funciona em trabalhos modernos. " "Esse recurso é desativado em dispositivos de toque para aumentar a " "velocidade de navegação." #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:54 msgid "Visibility For devices" msgstr "Visibilidade para Dispositivos" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:71 msgid "" "You can make this element invisible for a particular device (screen " "resolution) or set it to All to be visible for all devices.<br> Important : " "Device detection is based on <strong>Device Screen Width</strong> and we can " "not clearly define the sort of device whether its a tablet or small laptop. " "This option mostly helps to organise your content on smaller devices (e.g. " "remove large content for mobiles) and it does not specifically help you to " "determine the type of device." msgstr "" "Você pode fazer este elemento invisível para um determinado dispositivo " "(resolução de tela) ou defini-lo para Todos, para ser visível para todos os " "dispositivos.<br> Importante: A detecção do dispositivo é baseada na " "<strong>Largura da Tela do Dispositivo</strong> e não podemos definir " "claramente o tipo de dispositivo se o seu é um tablet ou um pequeno laptop. " "Esta opção principalmente ajuda a organizar o seu conteúdo em dispositivos " "menores (por exemplo, remover grande conteúdo para celulares) e não " "especificamente ajudá-lo a determinar o tipo de dispositivo." #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:75 msgid "Menu Order" msgstr "Ordem do Menu" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:79 msgid "Comment Count" msgstr "Contagem de Comentários" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:82 msgid "No Order" msgstr "Sem Ordem" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:196 msgid "Parallax Scroll" msgstr "Rolagem Paralaxe" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:197 msgid "Enable Parallax Scroll for this element." msgstr "Habilitar Rolagem Paralaxe para este elemento." #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:204 msgid "X" msgstr "X" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:205 msgid "X axis translation (pixels)" msgstr "Tradução do eixo X (pixels)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:219 msgid "Y" msgstr "Y" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:220 msgid "Y axis translation (pixels)" msgstr "Tradução do eixo Y (pixels)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:234 msgid "Z" msgstr "Z" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:235 msgid "Z axis translation (pixels)" msgstr "Tradução do eixo Z (pixels)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:249 msgid "Smoothness" msgstr "Suavidade" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/global-params.php:250 msgid "" "Factor that slowdown the animation, the more the smoothier (default: 30)" msgstr "Fator que diminui a animação, mais o mais suave (padrão: 30)" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:30 msgid "Custom layout" msgstr "Personalizar Layout" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:45 msgid "Drag Page Section to reorder" msgstr "Arraste a Seção de Página para reordenar" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:46 msgid "Add column" msgstr "Adicionar Coluna" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:47 msgid "Delete this Page Section" msgstr "Exlcuir esta Seção de Página" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:48 msgid "Edit this Page Section" msgstr "Editar esta Seção de Página" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:49 msgid "Clone this Page Section" msgstr "Duplicar esta Seção de Página" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:51 msgid "Theme Page Section Element" msgstr "Elemento Seção de Página do Tema" #: framework/plugin-integrations/visual-composer/page-section.php:51 msgid "Toggle Page Section" msgstr "Alternar Seção de Página" #: framework/plugin-integrations/woocommerce/init.php:176 msgid "ALL PRODUCTS" msgstr "TODOS OS PRODUTOS" #: functions.php:193 msgid "Header Toolbar Navigation" msgstr "Navegação na Barra de Ferramentas do Cabeçalho" #: functions.php:194 msgid "Side Dashboard Navigation" msgstr "Navegação do Painel Lateral" #: functions.php:336 msgid "New UI" msgstr "Nova IU" #: functions.php:342 msgid "UI Page Options" msgstr "Página de Opções da IU" #: functions.php:377 #, php-format msgid "" "<h2>Your server's PHP version (%1$s) is not supported.</h2> <p>This version " "is old, insecure and slow. Please update it as soon as possible.</" "p><h3>Required/Recommened Version:</h3><p>Please read <a href=\"%2$s\" " "target=\"_blank\">Checking Server Requirements</a> article to learn about " "WordPress, Jupiter and other plugins' server requirements.</p><h3>Update:</" "h3><p>Please contact your host provider/server administrator to increase the " "PHP version.</p>" msgstr "" "<h2>Seu servidor PHP versão (%1$s) não é suportado.</h2> <p>Esta versão é " "antiga, insegura e lenta. Atualize-o o mais rápido possível.</p> <h3>Versão " "Requerida/Recomendada:</h3> <p>Por favor leia o artigo <a href=\"%2$s\" " "target=\"_blank\">Verificando Requisitos do Servidor</a> para aprender mais " "sobre os requisitos do servidor para WordPress, Júpiter e outros plug-ins.</" "p> <h3>Atualizar:</h3> <p>Por favor contate o administrador do seu provedor/" "servidor de hospedagem para aumentar a versão do PHP." #: header-builder/admin/includes/post.php:41 #: header-builder/admin/includes/post.php:239 msgid "You need to pass a valid post ID." msgstr "Você precisa de um ID de postagem válido para entrar." #: header-builder/admin/includes/post.php:95 #: header-builder/admin/includes/post.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar esta postagem." #: header-builder/admin/includes/post.php:176 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID da postagem inválido." #: header-builder/admin/includes/post.php:180 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: header-builder/class-mkhb-main.php:99 msgid "Header Builder <span class=\"mk-beta-badge\">Beta</span>" msgstr "Construtor de Cabeçalho <span class=\"mk-beta-badge\">Beta</span>" #: header-builder/includes/class-mkhb-post-type.php:37 msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: header-builder/includes/class-mkhb-post-type.php:59 msgid "Header Revisions" msgstr "Revisões do Cabeçalho" #: header-builder/includes/class-mkhb-post-type.php:60 msgid "Header Revision" msgstr "Revisão do Cabeçalho" #: header-builder/includes/helpers/general.php:235 #, php-format msgid "Global Header - %s" msgstr "Cabeçalho Global - %s" #: header-builder/includes/helpers/general.php:243 msgid "No header found" msgstr "Nenhum cabeçaho encontrado" #: header-builder/includes/revision.php:42 msgid "Sorry, you are not allowed to preview custom header drafts." msgstr "" "Desculpe, você não tem permissão para visualizar os rascunhos de cabeçalho " "personalizado." #: header-builder/includes/shortcodes/mkhb-search.php:121 #: views/header/global/full-screen-search.php:16 msgid "Start typing and press Enter to search" msgstr "Comece a digitar e pressione Enter para pesquisar" #: searchform.php:2 views/templates/wp-404.php:6 #: views/templates/wp-search.php:7 msgid "Search site" msgstr "Pesquisar no site" #: views/blog/components/blog-similar-posts.php:94 msgid "Recent Posts" msgstr "Postagens Recentes" #: views/blog/components/blog-single-about-author.php:21 msgid "About" msgstr "Sobre" #: views/blog/components/blog-single-about-author.php:28 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Siga-me no Twitter" #: views/blog/components/blog-single-about-author.php:32 msgid "Get in touch with me via email" msgstr "Entre em contato comigo por e-mail" #: views/blog/components/blog-single-about-author.php:36 msgid "Follow me on Facebook" msgstr "Siga-me no Facebook" #: views/blog/components/blog-single-about-author.php:40 msgid "Follow me on Google+" msgstr "Siga-me no Google+" #: views/blog/components/blog-single-bold-share.php:19 #: views/blog/components/blog-single-meta.php:58 #: views/singular/wp-single-news.php:7 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: views/blog/components/blog-single-content.php:21 #: views/singular/wp-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: views/footer/quick-contact.php:31 msgid "Name*" msgstr "Nome*" #: views/footer/quick-contact.php:58 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: views/global/loop-pagination.php:56 msgid "Load More" msgstr "Carregar Mais" #: views/header/global/responsive-menu.php:37 views/header/global/search.php:18 msgid "Search.." msgstr "Pesquisar..." #: views/header/toolbar/language-nav.php:17 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: views/header/toolbar/login.php:23 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: views/header/toolbar/login.php:24 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: views/header/toolbar/login.php:30 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: views/header/toolbar/login.php:45 msgid " Remember Me" msgstr " Lembrar de Mim" #: views/header/toolbar/login.php:48 msgid "LOG IN" msgstr "ENTRAR" #: views/header/toolbar/login.php:52 msgid "Forgot?" msgstr "Esqueceu?" #: views/header/toolbar/login.php:64 views/header/toolbar/login.php:76 msgid "Create Account" msgstr "Criar uma Conta" #: views/header/toolbar/login.php:72 msgid "Your email" msgstr "Seu e-mail" #: views/header/toolbar/login.php:82 msgid "Already have an account?" msgstr "Já possui uma conta?" #: views/header/toolbar/login.php:89 msgid "Forget your password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: views/header/toolbar/login.php:92 msgid "Username or E-mail" msgstr "Nome de usuário ou E-mail" #: views/header/toolbar/login.php:96 msgid "Get New Password" msgstr "Obter Nova Senha" #: views/header/toolbar/login.php:99 msgid "Remembered Password?" msgstr "Lembrar Senha?" #: views/header/toolbar/subscribe.php:20 views/header/toolbar/subscribe.php:28 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: views/header/toolbar/subscribe.php:24 msgid "Subscribe to newsletter" msgstr "Assinar newsletter" #: views/layout/breadcrumb.php:38 msgid "Home" msgstr "Início" #: views/layout/breadcrumb.php:152 msgid "Search results for “" msgstr "Resultados da pesquisa para “" #: views/layout/breadcrumb.php:155 msgid "Tag “" msgstr "Etiqueta “" #: views/layout/breadcrumb.php:159 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: views/layout/title.php:73 #, php-format msgid "Tag Archives for: \"%s\"" msgstr "Arquivos para a etiqueta: \"%s\"" #: views/layout/title.php:75 #, php-format msgid "Daily Archive for: \"%s\"" msgstr "Arquivo Diário para: \"%s\"" #: views/layout/title.php:77 #, php-format msgid "Monthly Archive for: \"%s\"" msgstr "Arquivo Mensal para: \"%s\"" #: views/layout/title.php:79 #, php-format msgid "Yearly Archive for: \"%s\"" msgstr "Arquivo Anual para: \"%s\"" #: views/layout/title.php:86 #, php-format msgid "Author Archive for: \"%s\"" msgstr "Arquivos de Autor para: \"%s\"" #: views/layout/title.php:151 #, php-format msgid "Search Results for: \"%s\"" msgstr "Resultados da Pesquisa para: \"%s\"" #: views/portfolio/components/portfolio-similar-posts.php:114 msgid "Related Projects" msgstr "Projetos Relacionados" #: views/portfolio/components/portfolio-similar-posts.php:127 msgid "Most Recent Projects" msgstr "Projetos Mais Recentes" #: views/templates/page-sitemap.php:2 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: views/templates/page-sitemap.php:19 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: views/templates/wp-404.php:2 msgid "WHOOPS!" msgstr "OPAH!" #: views/templates/wp-404.php:3 msgid "404" msgstr "404" #: views/templates/wp-404.php:4 msgid "It looks like you are lost! Try searching here" msgstr "Parece que você está perdido! Tente pesquisar aqui" #: views/templates/wp-search.php:5 msgid "Not so happy with results? Search for a new keyword " msgstr "Não está feliz com os resultados? Procure por uma nova palavra-chave " #: views/widgets/widgets-contact-form.php:42 msgid "Type your message..." msgstr "Tipo de mensagem..." #: views/widgets/widgets-contact-form.php:63 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" #: views/widgets/widgets-contact-form.php:106 #: views/widgets/widgets-contact-info.php:85 #: views/widgets/widgets-flickr-feeds.php:67 views/widgets/widgets-gmap.php:94 #: views/widgets/widgets-news-slider.php:105 #: views/widgets/widgets-popular-posts.php:158 #: views/widgets/widgets-recent-portfolio.php:167 #: views/widgets/widgets-recent-posts.php:159 #: views/widgets/widgets-related-posts.php:170 #: views/widgets/widgets-slideshow.php:77 #: views/widgets/widgets-social-networks.php:327 #: views/widgets/widgets-subnav.php:63 #: views/widgets/widgets-testimonials.php:101 #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:148 #: views/widgets/widgets-video.php:84 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: views/widgets/widgets-contact-form.php:117 msgid "Show Captcha?" msgstr "Mostrar Captcha?" #: views/widgets/widgets-contact-form.php:127 msgid "GDPR Consent Checkbox Text:" msgstr "Texto de Caixa de Verificação de Consentimento do GDPR:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:88 msgid "Person:" msgstr "Pessoa:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:91 msgid "Company:" msgstr "Companhia:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:94 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:99 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:102 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: views/widgets/widgets-contact-info.php:113 msgid "Skype Username:" msgstr "Nome de Usuário do Skype:" #: views/widgets/widgets-flickr-feeds.php:81 msgid "Number of photo to show:" msgstr "Número de fotos para mostrar:" #: views/widgets/widgets-flickr-feeds.php:84 msgid "Photos per each row:" msgstr "Fotos por linha:" #: views/widgets/widgets-gmap.php:6 msgid "Displays google map." msgstr "Exibe mapa do Google." #: views/widgets/widgets-gmap.php:97 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude:" #: views/widgets/widgets-gmap.php:100 msgid "Longitude:" msgstr "Longitude:" #: views/widgets/widgets-gmap.php:108 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: views/widgets/widgets-gmap.php:112 msgid "Enable Scroll Wheel" msgstr "Ativar Roda de Rolagem" #: views/widgets/widgets-gmap.php:116 msgid "Enable Pan Control" msgstr "Habilitar Painel de Controle" #: views/widgets/widgets-gmap.php:119 msgid "Enable Zoom Control" msgstr "Habilitar Controle de Zum" #: views/widgets/widgets-gmap.php:122 msgid "Enable Map Type Control" msgstr "Habilitar Controle do Tipo de Mapa" #: views/widgets/widgets-gmap.php:125 msgid "Enable Scale Control" msgstr "Habilitar Controle de Escala" #: views/widgets/widgets-gmap.php:128 msgid "Enable Draggable" msgstr "Habilitar Arrastável" #: views/widgets/widgets-instagram-feeds.php:42 msgid "" "Your UserId must be digits, review your widget options and resolve the " "issues!" msgstr "" "Seu ID de Usuário deve ser dígitos, reveja as suas opções de widget e " "resolva os problemas!" #: views/widgets/widgets-instagram-feeds.php:141 msgid "Open links in new tab?" msgstr "Abrir links em nova aba?" #: views/widgets/widgets-news-slider.php:70 msgid "Back to News" msgstr "Voltar para Notícias" #: views/widgets/widgets-news-slider.php:110 msgid "Number of News" msgstr "Número de Notícias" #: views/widgets/widgets-popular-posts.php:161 #: views/widgets/widgets-recent-portfolio.php:170 #: views/widgets/widgets-recent-posts.php:162 #: views/widgets/widgets-related-posts.php:173 msgid "Number of posts:" msgstr "Número de Postagens:" #: views/widgets/widgets-popular-posts.php:165 #: views/widgets/widgets-recent-posts.php:166 #: views/widgets/widgets-related-posts.php:177 msgid "Show Date" msgstr "Mostrar Data" #: views/widgets/widgets-popular-posts.php:168 #: views/widgets/widgets-recent-posts.php:169 #: views/widgets/widgets-related-posts.php:180 msgid "Which Categories to show?" msgstr "Mostrar quais categorias?" #: views/widgets/widgets-slideshow.php:82 msgid "Image width" msgstr "Largura da Imagem" #: views/widgets/widgets-slideshow.php:87 msgid "Image height" msgstr "Altura da Imagem" #: views/widgets/widgets-slideshow.php:93 msgid "How many slides?" msgstr "Quantos slides?" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:328 msgid "Icon Alt Title:" msgstr "Título Alt do Ícone:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:330 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:338 msgid "Align:" msgstr "Alinhar:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:346 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:348 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:351 msgid "Simple Outline" msgstr "Contorno Simples" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:357 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:368 msgid "Icon Color:" msgstr "Cor do Ícone:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:372 msgid "Icon Hover Color:" msgstr "Cor do Ícone Sobreposto:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:376 msgid "Icon Border Color:" msgstr "Cor da Borda do Ícone:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:380 msgid "Icon Background Color:" msgstr "Cor de Fundo do Ícone:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:384 msgid "Icon Hover Background Color:" msgstr "Cor de Fundo Sobreposta do Ícone:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:390 msgid "Icons Margin (px):" msgstr "Margem dos Ícones (px):" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:393 msgid "Choose Sites:" msgstr "Escolha os Sites:" #: views/widgets/widgets-social-networks.php:417 msgid "How many custom icons to add?" msgstr "Quantos ícones personalizados para adicionar?" #: views/widgets/widgets-subnav.php:72 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: views/widgets/widgets-subnav.php:74 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: views/widgets/widgets-subnav.php:75 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: views/widgets/widgets-subnav.php:76 msgid "Page ID" msgstr "ID da Página" #: views/widgets/widgets-subnav.php:80 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: views/widgets/widgets-subnav.php:82 msgid "Page IDs, Separate with a comma (eg: 12,34,543,98)" msgstr "IDs de página, separados por uma vírgula (por exemplo: 12,34,543,98)" #: views/widgets/widgets-testimonials.php:105 msgid "Number of Testimonials:" msgstr "Número de Depoimentos:" #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:151 msgid "Username:" msgstr "Nome de Usuário:" #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:154 msgid "Skin:" msgstr "Pele:" #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:156 msgid "For Dark Backgrounds" msgstr "Para Fundos Escuros" #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:157 msgid "For Light Backgrounds" msgstr "Para Fundos Claros" #: views/widgets/widgets-twitter-feeds.php:162 msgid "" "First Please refer to Theme Options > API Integrations > Twitter Settings " "and complete the process in order to authenticate." msgstr "" "Por favor, primeiro consulte: Opções de Tema > Integrações API > " "Configurações do Twitter e conclua o processo para autenticar." #: views/widgets/widgets-video.php:88 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: views/widgets/widgets-video.php:92 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: views/widgets/widgets-video.php:93 msgid "bliptv" msgstr "BlipTV" #: views/widgets/widgets-video.php:94 msgid "viddler" msgstr "Viddler" #: views/widgets/widgets-video.php:99 msgid "Clip Id:" msgstr "ID do Clipe:" #: woocommerce/checkout/terms.php:33 #, php-format msgid "" "I’ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=" "\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">terms & conditions</a>" msgstr "" "I’ve leia e aceite <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=" "\"woocommerce-terms-and-conditions-link\">os termos & condições</a>" #: woocommerce/content-product.php:119 msgid "OUT OF STOCK" msgstr "FORA DE ESTOQUE" #: woocommerce/content-product_cat.php:101 msgid "Items" msgstr "Itens" #~ msgid "css" #~ msgstr "css" #~ msgid "marginTop,marginRight,marginBottom,marginLeft" #~ msgstr "marginTop,marginRight,marginBottom,marginLeft" #~ msgid "paddingTop,paddingRight,paddingBottom,paddingLeft" #~ msgstr "paddingTop,paddingRight,paddingBottom,paddingLeft" #~ msgid "borderTopWidth,borderRightWidth,borderBottomWidth,borderLeftWidth" #~ msgstr "borderTopWidth,borderRightWidth,borderBottomWidth,borderLeftWidth" #~ msgid "raphael.anim.start." #~ msgstr "raphael.anim.start." #~ msgid "raphael.setWindow" #~ msgstr "raphael.setWindow" #~ msgid "raphael.log" #~ msgstr "raphael.log" #~ msgid "raphael.drag.over." #~ msgstr "raphael.drag.over." #~ msgid "raphael.drag.move." #~ msgstr "raphael.drag.move." #~ msgid "raphael.drag.end." #~ msgstr "raphael.drag.end." #~ msgid "raphael.data.get." #~ msgstr "raphael.data.get." #~ msgid "raphael.data.set." #~ msgstr "raphael.data.set." #~ msgid "raphael.drag.start." #~ msgstr "raphael.drag.start." #~ msgid "raphael.anim.frame." #~ msgstr "raphael.anim.frame." #~ msgid "raphael.anim.finish." #~ msgstr "raphael.anim.finish." #~ msgid "raphael.anim.pause." #~ msgstr "raphael.anim.pause." #~ msgid "raphael.anim.resume." #~ msgstr "raphael.anim.resume." #~ msgid "raphael.anim.stop." #~ msgstr "raphael.anim.stop." #, fuzzy #~| msgid "Animation" #~ msgid "core.Animation" #~ msgstr "Animação" #, fuzzy #~| msgid "Simple Outline" #~ msgid "core.SimpleTimeline" #~ msgstr "Contorno Simples" #, fuzzy #~| msgid "Plugins" #~ msgid "plugins." #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "./utils" #~ msgstr "./utils" #~ msgid "./handle-swal-dom" #~ msgstr "./handle-swal-dom" #~ msgid "./handle-dom" #~ msgstr "./handle-dom" #, fuzzy #~| msgid "Latest" #~ msgid "<test>" #~ msgstr "Mais Recentes" #, fuzzy #~| msgid "Position" #~ msgid "option" #~ msgstr "Posição" #, fuzzy #~| msgid "em" #~ msgid "e" #~ msgstr "em" #, fuzzy #~| msgid "Image" #~ msgid "image" #~ msgstr "Imagem" #, fuzzy #~| msgid "Background Attachment" #~ msgid "attachment" #~ msgstr "Acessório de Fundo" #, fuzzy #~| msgid "Position" #~ msgid "position" #~ msgstr "Posição" #, fuzzy #~| msgid "Repeat" #~ msgid "repeat" #~ msgstr "Repetir" #, fuzzy #~| msgid "Send" #~ msgid "end" #~ msgstr "Enviar" #, fuzzy #~| msgid "Width" #~ msgid "width" #~ msgstr "Largura" #, fuzzy #~| msgid "Height" #~ msgid "height" #~ msgstr "Altura" #~ msgid "Help us make a better Jupiter for you!" #~ msgstr "Ajude-nos a fazer Jupiter cada vez melhor para você!" #~ msgid "" #~ "By allowing us to learn how you are using Jupiter, you can help us to fix " #~ "hidden bugs and release more useful features and flawless updates over " #~ "the time. We assure you that your privacy will never be compromised and " #~ "only non-sensitive usage of data will be transferred through a safe " #~ "WordPress native channel." #~ msgstr "" #~ "Ao permitir-nos saber como você está usando Júpiter, você pode nos ajudar " #~ "a corrigir erros ocultos e liberar mais recursos úteis e atualizações sem " #~ "falhas ao longo do tempo. Nós garantimos que a sua privacidade nunca será " #~ "comprometida e só o uso dos dados não sensíveis serão transferidos " #~ "através de um canal nativo seguro via Wordpress." #~ msgid "Allow tracking" #~ msgstr "Permitir rastreamento" #~ msgid "Do not allow tracking" #~ msgstr "Não permitir rastreamento" #~ msgid "Popular Blog & Portfolio posts based on the number of post likes." #~ msgstr "" #~ "Postagens Populares do Blog e Portfólio com base no número de curtidas " #~ "nas postagens." #~ msgid "Popular Blog Posts" #~ msgstr "Postagens Populares do Blog" #~ msgid "Popular Portfolio Posts" #~ msgstr "Postagens Populares de Portfólio" #~ msgid "Product Loop Love Button" #~ msgstr "Botão Amor no Ciclo de Produtos" #~ msgid "Enable love button in product posts?" #~ msgstr "Habilitar botão amor nas postagens de produtos?" #~ msgid "Shop Customizer <span class=\"mk-beta-badge\">Beta</span>" #~ msgstr "Personalizador de Loja <span class=\"mk-beta-badge\">Beta</span>" #~ msgctxt "Post type singular name" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Cabeçalho" #~ msgctxt "Admin Menu text" #~ msgid "Headers" #~ msgstr "Cabeçalhos" #~ msgctxt "Add New on Toolbar" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Cabeçalho" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Adicionar Novo" #~ msgid "Add New Header" #~ msgstr "Adicionar Novo Cabeçalho" #~ msgid "New Header" #~ msgstr "Novo Cabeçalho" #~ msgid "Edit Header" #~ msgstr "Editar Cabeçalho" #~ msgid "View Header" #~ msgstr "Ver Cabeçalho" #~ msgid "All Headers" #~ msgstr "Todos os Cabeçalhos" #~ msgid "Search Headers" #~ msgstr "Pesquisar Cabeçalhos" #~ msgid "Parent Headers:" #~ msgstr "Cabeçalhos Pai:" #~ msgid "No headers found." #~ msgstr "Nenhum cabeçalho encontrado." #~ msgid "No headers found in Trash." #~ msgstr "Nenhum cabeçalho encontrado na Lixeira." #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Featured Image” phrase for this post type. Added in 4.3" #~ msgid "Header Cover Image" #~ msgstr "Imagem de Capa do Cabeçalho" #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Set featured image” phrase for this post type. Added in 4.3" #~ msgid "Set cover image" #~ msgstr "Definir imagem de capa" #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Remove featured image” phrase for this post type. Added in " #~ "4.3" #~ msgid "Remove cover image" #~ msgstr "Remover imagem de capa" #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Use as featured image” phrase for this post type. Added in " #~ "4.3" #~ msgid "Use as cover image" #~ msgstr "Usar como imagem de capa" #~ msgctxt "" #~ "The post type archive label used in nav menus. Default “Post Archives”. " #~ "Added in 4.4" #~ msgid "Header archives" #~ msgstr "Arquivos de cabeçalho" #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Insert into post”/”Insert into page” phrase (used when " #~ "inserting media into a post). Added in 4.4" #~ msgid "Insert into header" #~ msgstr "Inserir no cabeçalho" #~ msgctxt "" #~ "Overrides the “Uploaded to this post”/”Uploaded to this page” phrase " #~ "(used when viewing media attached to a post). Added in 4.4" #~ msgid "Uploaded to this header" #~ msgstr "Enviado para este cabeçalho" #~ msgctxt "" #~ "Screen reader text for the filter links heading on the post type listing " #~ "screen. Default “Filter posts list”/”Filter pages list”. Added in 4.4" #~ msgid "Filter headers list" #~ msgstr "Lista de filtros de cabeçalhos" #~ msgctxt "" #~ "Screen reader text for the pagination heading on the post type listing " #~ "screen. Default “Posts list navigation”/”Pages list navigation”. Added in " #~ "4.4" #~ msgid "Headers list navigation" #~ msgstr "Lista de navegação dos cabeçalhos" #~ msgctxt "" #~ "Screen reader text for the items list heading on the post type listing " #~ "screen. Default “Posts list”/”Pages list”. Added in 4.4" #~ msgid "Headers list" #~ msgstr "Lista de cabeçalhos" #~ msgid "" #~ "Upload a default logo. Only for transparent header and dark header skin." #~ msgstr "" #~ "Enviar um logotipo padrão. Somente para cabeçalho transparente e " #~ "cabeçalho de pele escura." #~ msgid "" #~ "Upload a light logo. Only for transparent header and light header skin." #~ msgstr "" #~ "Enviar um logotipo claro. Somente para cabeçalho transparente e cabeçalho " #~ "de pele clara." #~ msgid "Upload a logo for sticky header." #~ msgstr "Enviar logotipo para o cabeçalho flutuante." #~ msgid "" #~ "Upload a logo for small devices. It is helpful when the default logo is " #~ "big." #~ msgstr "" #~ "Enviar um logotipo para dispositivos pequenos. É útil quando o logotipo " #~ "padrão é grande." #~ msgid "" #~ "Upload a logo for sub footer section. The image should not exceed 150x60 " #~ "pixels." #~ msgstr "" #~ "Enviar um logotipo para a seção do sub rodapé. A imagem não deve exceder " #~ "150x60 pixels." #~ msgid "Visual Composer" #~ msgstr "Editor Visual" #~ msgid "Autoplay And Loop" #~ msgstr "Auto ligar e Ciclo" #~ msgid "Theme Updates" #~ msgstr "Atualizações do Tema" #~ msgid "New Box Model" #~ msgstr "Novo Modelo de Caixa" #~ msgid "New Label Style" #~ msgstr "Novo Estilo de Etiqueta" #~ msgid "Only Margin" #~ msgstr "Somente Margem" #~ msgid "CUSTOM" #~ msgstr "PERSONALIZADO (A)" #~ msgid "SAMPLE" #~ msgstr "SIMPLES" #~ msgid "" #~ "Choose which menu location to be used in this page. If left blank, " #~ "Primary Menu will be used. You should first %screate menu%s and then %s " #~ "assign to menu locations%s" #~ msgstr "" #~ "Escolha o local do menu a ser usado nesta página. Se deixado em branco, o " #~ "Menu Principal será usado. Você deve primeiro %scriar um menu%s e depois " #~ "%satribuir aos locais do menu%s" #~ msgid "Customise Shop" #~ msgstr "Personalizar Loja" #~ msgid "Custom Thumbnail for this video" #~ msgstr "Miniatura personalizada para este vídeo" #~ msgid "Check for Updates" #~ msgstr "Verificar por Atualizações" #, fuzzy #~| msgid "Yes" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Sim" #~ msgid "Keep away spam bots. " #~ msgstr "Manter afastado de robôs de spam." #~ msgid "Icon Class Name" #~ msgstr "Nome de Classe do Ícone" #~ msgid "" #~ "Enable drop shadow for the image. It applies only to <strong>Border with " #~ "Shadow</strong> and <strong>Shadow Only</strong> Image Frame Style." #~ msgstr "" #~ "Habilitar gota de sombra para a imagem. Ele se aplica apenas a " #~ "<strong>Borda com Sombra</strong> e <strong>Sombras Somente</strong> no " #~ "Estilo de Quadro de Imagem." #~ msgid "" #~ "Set <strong>Image Frame Style</strong> setting to Border with Shadow/" #~ "Shadow Only to enable drop shadow." #~ msgstr "" #~ "Defina a configuração do <strong>Estilo de Quadro de Imagem</strong> como " #~ "Borda com Sombra/Apenas Sombra para ativar a gota de sombra." #~ msgid "<a target='_blank' href='" #~ msgstr "<a target='_blank' href='" #~ msgid "Image Size Settings" #~ msgstr "Configurações do Tamanho da Imagem" #~ msgid "" #~ "The tool below helps you to set your own image sizes using WordPress " #~ "image resizer instead of third party libraries. One benefits of using WP " #~ "Image Resizer is that you will be able to optimise images and get higher " #~ "scores in google. Other solutions like BFI_Thumb (Which we use for hard " #~ "corping images) generate only temporary images and tools like WP Smush " #~ "will not optimize." #~ msgstr "" #~ "A ferramenta abaixo ajuda você a definir seus próprios tamanhos de imagem " #~ "usando o WordPress Imagem Resizer em vez de bibliotecas de terceiros. Um " #~ "benefício do uso do WP Imagem Resizer é que você será capaz de otimizar " #~ "as imagens e obter pontuações mais altas no Google. Outras soluções como " #~ "BFI_Thumb (que usamos para imagens de difícil recorte) geram apenas " #~ "imagens e ferramentas temporárias como WP Smush e não vai otimizar." #~ msgid "Add New Size" #~ msgstr "Adicionar Novo Tamanho" #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "Salvar Configurações" #~ msgid "Hard Crop ?" #~ msgstr "Recorte Difícil?" #~ msgid "SET 1" #~ msgstr "CONJUNTO 1" #~ msgid "" #~ "Choose elements that you would like to set for the above font family. " #~ "Setting it to Body will affect all elements." #~ msgstr "" #~ "Escolha os elementos que você gostaria de definir para a família de " #~ "fontes acima. Defini-lo como Corpo afetará todos os elementos." #~ msgid "Google Font Character Sets" #~ msgstr "Conjunto de Caracteres de Fonte do Google" #~ msgid "" #~ "Choose your desired character sets here as a comma separated list. This " #~ "option is going to work if you choose Google Fonts and need to have " #~ "glyphs other than English." #~ msgstr "" #~ "Escolha os conjuntos de caracteres desejados aqui como uma lista separada " #~ "por vírgulas. Esta opção vai funcionar se você escolher Fontes do Google " #~ "e precisar ter outros glifos além do Inglês." #~ msgid "SET 2" #~ msgstr "CONJUNTO 2" #~ msgid "SET 3" #~ msgstr "CONJUNTO 3" #~ msgid "" #~ "Choose elements that you would like to set for the above font family. " #~ "Setting it to Body will affect it all elements." #~ msgstr "" #~ "Escolha os elementos que você gostaria de definir para a família de " #~ "fontes acima. Defini-lo como Corpo afetará todos os elementos." #~ msgid "" #~ "Type the name of the font family you have picked from typekit library." #~ msgstr "" #~ "Escreva o nome da família de fontes que você escolheu a partir da " #~ "biblioteca Typekit." #~ msgid "SET 4" #~ msgstr "CONJUNTO 4" #~ msgid "Google PageSpeed Optimization (Beta feature)" #~ msgstr "Otimização de Carregamento de Página do Google (Recurso Beta)" #~ msgid "" #~ "Optimizes your web-site assets for Google in order to get higher points " #~ "and rankings.\n" #~ " Before enabling this option make sure that " #~ "you have : <br />\n" #~ " 1- Properly formatted coding tags. <br />\n" #~ " 2- Powerful hosting. This option consumes " #~ "server resources greedily. <br />\n" #~ " 3- Proper Caching and Minifying plug-ins. We " #~ "also recommend Super Cache and Super Minify plug-ins, which is free.<br /" #~ ">\n" #~ " This feature is yet in beta stage. Do not use " #~ "this in a production website.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Otimizar os recursos do seu site para o Google, a fim de obter pontos e " #~ "rankings mais altos.\n" #~ " Antes de ativar esta opção se certificar de que você tem:<br /" #~ ">\n" #~ " 1- Etiquetas de codificação formatadas corretamente. <br />\n" #~ " 2- Hospedagem poderosa. Esta opção consome recursos do " #~ "servidor avidamente. <br />\n" #~ " 3- Caching adequada e plug-ins minifying. Recomendamos também " #~ "Super Cache e Super Minify plugins, que é gratuito.<br />\n" #~ " Esse recurso ainda está em fase beta. Não use isso em um site " #~ "de produção.\n" #~ " " #~ msgid "Google PageSpeed Defer Optimization (Beta feature)" #~ msgstr "Adiar Otimização de Carregamento de Página do Google (Recurso Beta)" #~ msgid "" #~ "Defers web-site assets for testmysite.thinkwithgoogle.com in order to get " #~ "higher points and rankings. <br /> \n" #~ " This option defers blocking javascript and " #~ "style loadings.<br />\n" #~ " Warning : This option is not fully compatible " #~ "with <strong>Master Slider Plugin</strong>\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Adia recursos do site para testmysite.thinkwithgoogle.com a fim de obter " #~ "pontos e rankings mais altos. <br /> \n" #~ " Esta opção adia o javascript bloqueando carregamentos de " #~ "estilo.<br />\n" #~ " Aviso: Esta opção não é compatível com o plugin " #~ "<strong>Master Slider</strong>\n" #~ " " #~ msgid "Easy to use drag-and-drop header builder for Artbees themes." #~ msgstr "" #~ "Fácil de usar, construtor de cabeçalho arraste e solte para temas Artbees." #~ msgid "" #~ "There is no filesystem credentials found. Please confirm your credentials." #~ msgstr "" #~ "Não foram encontradas credenciais do sistema de arquivos. Por favor, " #~ "confirme as suas credenciais." #~ msgid "Remote server did not respond" #~ msgstr "O servidor remoto não responde" #~ msgid "Installed Add-ons" #~ msgstr "Complementos Instalados" #~ msgid "New Add-ons" #~ msgstr "Novos Complementos" #~ msgid "Installed Plugins" #~ msgstr "Plug-ins Instalados" #~ msgid "" #~ "In order to install new plugins you must resolve compatibility issues " #~ "first." #~ msgstr "" #~ "Para instalar novos plugins você deve primeiro resolver problemas de " #~ "compatibilidade." #~ msgid "your api key is revoked." #~ msgstr "sua chave API está revogada." #~ msgid "Your API key is verified." #~ msgstr "Sua chave API está verificada." #~ msgid "Register %s" #~ msgstr "Registrar %s" #~ msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sign up</a> to Help desk." #~ msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Inscrever-se</a> para ajudar." #~ msgid "Thanks for registering Jupiter!" #~ msgstr "Obrigado por registrar Jupiter!" #~ msgid "Artbees API Key" #~ msgstr "Chave API Artbees" #~ msgid "Revoke this API Key" #~ msgstr "Revogar esta chave API" #~ msgid "" #~ "Any problem? <a href=\"%s\" target=\"_blank\"><strong>View the tutorial " #~ "here</strong></a>" #~ msgstr "" #~ "Algum problema? <a href=\"%s\" target=\"_blank\"><strong>Veja o tutorial " #~ "aqui</strong></a>" #~ msgid "" #~ "Read helpful resources regarding how to use Jupiter more efficiantly." #~ msgstr "" #~ "Leia recursos úteis sobre como usar Júpiter de forma mais eficiente." #~ msgid "Theme Update" #~ msgstr "Atualização do Tema" #~ msgid "You have the latest version of Jupiter WordPress Theme. " #~ msgstr "Você já possui a versão mais recente do tema Júpiter. " #~ msgid "" #~ "You need to register your product for automatic theme & plugin updates." #~ "<br> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn how to register</a>" #~ msgstr "" #~ "Você precisa registrar o seu produto para atualizações automáticas do " #~ "tema e plugins.<br> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Saiba como " #~ "registrar</a>" #~ msgid "More Add-ons" #~ msgstr "Mais Adicionais" #~ msgid "Download more awesome add-ons to move your website to the next level" #~ msgstr "" #~ "Baixar mais adicionais impressionantes para mover seu site para o próximo " #~ "nível" #~ msgid "Download Now" #~ msgstr "Baixar Agora" #~ msgid "Are you sure you want to reset to default?" #~ msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir para o padrão?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "All options restored to defaults" #~ msgstr "Todas as opções restauradas para os padrões" #~ msgid "Got it!" #~ msgstr "Entendi!" #~ msgid "All options have been imported successfully" #~ msgstr "Todas as opções foram importados com sucesso" #~ msgid "Nothing has been imported..." #~ msgstr "Nada foi importado..." #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Restaurar Padrões" #~ msgid "Logo & Title" #~ msgstr "Título e Logotipo" #~ msgid "Layout & Backgrounds" #~ msgstr "Fundos e Layout" #~ msgid "Elements" #~ msgstr "Elementos" #~ msgid "Advanced / Custom CSS" #~ msgstr "Avançado / Personalizar CSS" #~ msgid "" #~ "You can write your own custom css, this way you wont need to modify Theme " #~ "CSS files." #~ msgstr "" #~ "Você pode escrever seu próprio css personalizado, desta forma você não " #~ "vai precisar modificar arquivos CSS do tema." #~ msgid "Advanced / Custom JS" #~ msgstr "Avançado / Personalizar JavaScript" #~ msgid "" #~ "You can write your own custom Javascript here in textarea. So you wont " #~ "need to modify theme files." #~ msgstr "" #~ "Você pode escrever seu próprio JavaScript personalizado aqui na área de " #~ "texto. Assim você não precisa modificar arquivos do tema." #~ msgid "Advanced / Post Types" #~ msgstr "Avançado / Tipos de Postagem" #~ msgid "Portfolio Post Type" #~ msgstr "Tipo de Postagem Portfólio" #~ msgid "" #~ "If you will not use Portfolio post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Portfólio, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use News post type feature simply disable this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Notícias, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use faq post type feature simply disable this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Faq, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Photo Album post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Álbum de Fotos, " #~ "simplesmente desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Pricing Tables post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo postagem Tabela de Preços, " #~ "simplesmente desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Clients post type feature simply disable this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Clientes, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Employees post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Funcionários, " #~ "simplesmente desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Testimonial post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Depoimento, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Animated Columns post type feature simply disable " #~ "this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Colunas Animadas, " #~ "simplesmente desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Edge Slider post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Edge Slider simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Tab Slider post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Slider Aba, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use FlexSlider post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem FlexSlider, simplesmente " #~ "desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "If you will not use Banner Builder post type feature simply disable this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem Banner Builder, " #~ "simplesmente desabilitar essa opção." #~ msgid "Advanced / Speed Optimizations" #~ msgstr "Avançado / Otimizações de Velocidade" #~ msgid "" #~ "Optimizes your web-site assets for Google in order to get higher points " #~ "and rankings.\n" #~ " Before enabling this option make sure that you have : <br />\n" #~ " 1- Properly formatted coding tags. <br />\n" #~ " 2- Powerful hosting. This option consumes server resources " #~ "greedily. <br />\n" #~ " 3- Proper Caching and Minifying plug-ins. We also recommend " #~ "Super Cache and Super Minify plug-ins, which is free.<br />\n" #~ " This feature is yet in beta stage. Do not use this in a " #~ "production website.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Otimizar seus recursos do site para o Google, a fim de obter pontos mais " #~ "altos e rankings.\n" #~ " Antes de ativar esta opção se certificar de que você tem:<br /" #~ ">\n" #~ " 1- Etiquetas de codificação formatadas corretamente. <br />\n" #~ " 2- Hospedagem poderosa. Esta opção consome recursos do " #~ "servidor avidamente. <br />\n" #~ " 3- Caching adequada e plugins minifying. Recomendamos também " #~ "Super Cache e Super Minify plugins, que é gratuito.<br />\n" #~ " Esse recurso ainda está em fase beta. Não use isso em um site " #~ "de produção.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "Defers web-site assets for testmysite.thinkwithgoogle.com in order to get " #~ "higher points and rankings. <br /> \n" #~ " This option defers blocking javascript and style loadings." #~ "<br />\n" #~ " Warning : This option is not fully compatible with " #~ "<strong>Master Slider Plugin</strong>\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Adia recursos do site para testmysite.thinkwithgoogle.com a fim de obter " #~ "pontos e rankings mais altos. <br /> \n" #~ " Esta opção adia javascript bloqueando carregamentos de estilo." #~ "<br />\n" #~ " Aviso: Esta opção não é compatível com o plugin " #~ "<strong>Master Slider</strong>\n" #~ " " #~ msgid "Intelligent Components Technology" #~ msgstr "Tecnologia Inteligente de Componentes" #~ msgid "" #~ "If you disable this option your web site will serve all component assets " #~ "even it's not needed. In some exceptional cases Intelligent Components " #~ "Technology can cause problems with your hosting such as: <br />\n" #~ " 1- Unproperly customised asset files. <br />\n" #~ " 2- Unsufficient shared hosting resources. <br />\n" #~ " 3- Weird caching settings by hosting environment. (e.g. " #~ "Godaddy Managed Wordpress hosting)" #~ msgstr "" #~ "Se você desativar esta opção, o seu site vai servir todos os recursos dos " #~ "componentes, mesmo que não sejam necessários. Em alguns casos " #~ "excepcionais a Tecnologia Inteligente de Componentes pode causar " #~ "problemas com a sua hospedagem, tais como: <br />\n" #~ " 1- Arquivos de recursos personalizados indevidamente. <br />\n" #~ " 2- Recursos de hospedagem compartilhada insuficientes. <br /" #~ ">\n" #~ " 3- Configurações estranhas de cache por ambiente de " #~ "hospedagem. (ex.: Godaddy, Managed, hospedagem Wordpress)" #~ msgid "" #~ "If you enable this option pre-minified theme Java Script files will be " #~ "renderred in front-end. Minified JS is 30%-40% smaller in file size which " #~ "will improve page speed." #~ msgstr "" #~ "Se você habilitar essa opção os arquivos Javascript do tema pré-minified " #~ "serão processados no front-end. Minified JS é de 30% a 40% menor em seu " #~ "tamanho do arquivo, isto irá melhorar a velocidade da página." #~ msgid "" #~ "If you enable this option pre-minified theme CSS files will be renderred " #~ "in front-end. Minified CSS is 30%-40% smaller in file size which will " #~ "improve page speed." #~ msgstr "" #~ "Se você habilitar esta opção os arquivos CSS do tema pré-minified serão " #~ "processados no front-end. Minified CSS é de 30% a 40% menor em seu " #~ "tamanho do arquivo, isto irá melhorar a velocidade da página." #~ msgid "" #~ "Disabling this option will remove \"ver\" query string from JS and CSS " #~ "files. For More info Please <a target=\"_blank\" href=\"https://" #~ "developers.google.com/speed/docs/best-practices/" #~ "caching#LeverageProxyCaching\">Read Here</a>. Disabling this option may " #~ "cause issues with some hosting providers internal caching tools." #~ msgstr "" #~ "Desabilitar esta opção irá remover \"ver \" cadeia de consulta de JS e " #~ "CSS. Para mais informações <a target=\"_blank\" href=\"https://developers." #~ "google.com/speed/docs/best-practices/caching#LeverageProxyCaching\">Leia " #~ "Aqui</a>. A desativação dessa opção pode causar problemas com algumas " #~ "ferramentas de armazenamento em cache interno dos provedores de " #~ "hospedagem." #~ msgid "Advanced / Twitter API " #~ msgstr "Avançado / API do Twitter " #~ msgid "" #~ "<ol style=\"list-style-type:decimal !important;\">\n" #~ " <li>Go to \"<a target=\"_blank\" href=\"https://dev.twitter.com/apps" #~ "\">https://dev.twitter.com/apps</a>,\" login with your twitter account " #~ "and click \"Create a new application\".</li>\n" #~ " <li>Fill out the required fields, accept the rules of the road, and " #~ "then click on the \"Create your Twitter application\" button. You will " #~ "not need a callback URL for this app, so feel free to leave it blank.</" #~ "li>\n" #~ " <li>Once the app has been created, click the \"Create my access token\" " #~ "button.</li>\n" #~ " <li>You are done! You will need the following data later on:</ol>" #~ msgstr "" #~ "<ol style=\"list-style-type:decimal !important;\">\n" #~ " <li>Vá para \"<a target=\"_blank\" href=\"https://dev.twitter.com/apps" #~ "\">https://dev.twitter.com/apps</a>,\" faça o login com sua conta do " #~ "twitter e clique em \"Criar uma nova aplicação\".</li>\n" #~ " <li>Preencha os campos necessários, aceite as regras de entrada e, em " #~ "seguida, clique no botão \"Crie seu aplicativo Twitter\". Você não vai " #~ "precisar de um URL de retorno para este app, assim sinta livre para deixá-" #~ "lo em branco.</li>\n" #~ " <li>Uma vez que o aplicativo foi criado, clique no botão \"Criar meu " #~ "token de acesso\".</li>\n" #~ " <li>Está feito! Você vai precisar dos seguintes dados mais tarde:</ol>" #~ msgid "Blog / Blog Archive" #~ msgstr "Blog / Arquivos do Blog" #~ msgid "" #~ "This option allows you to define the layout of blog Archive page as full " #~ "width without sidebar, left sidebar or right sidebar." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você defina o layout da página Arquivo do blog " #~ "como largura total sem barra lateral, barra lateral esquerda ou barra " #~ "lateral direita." #~ msgid "Using this option you can add a title to archive page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode adicionar um título para a página de arquivo." #~ msgid "You can disable or enable Archive page Subtitle." #~ msgstr "Você pode desativar ou ativar Subtítulo da página de Arquivo." #~ msgid "This option will let you disable meta in archive loop" #~ msgstr "" #~ "Esta opção permitirá que você desative a opção meta em um ciclo de arquivo" #~ msgid "Blog / Blog Meta" #~ msgstr "Blog / Blog Meta" #~ msgid "" #~ "Using this option you can Show/Hide meta tags that you have set in Tags " #~ "meta box inside each post." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode mostrar/ocultar meta tags que você definiu " #~ "na caixa meta tags dentro de cada postagem." #~ msgid "Blog / News" #~ msgstr "Blog / Notícias" #~ msgid "" #~ "If you do not want to dispaly featured image, Kindly disable it here." #~ msgstr "" #~ "Se você não quiser mostrar uma imagem em destaque, favor desativá-lo aqui." #~ msgid "Blog & News / Search" #~ msgstr "Blog e Notícias / Pesquisar" #~ msgid "Search Layout" #~ msgstr "Layout da Pesquisa" #~ msgid "" #~ "This option allows you to define the layout of search results page as " #~ "full width without sidebar, left sidebar or right sidebar." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você defina o layout da página de resultados da " #~ "pesquisa como largura total sem barra lateral, barra lateral esquerda ou " #~ "barra lateral direita." #~ msgid "Search Page Title" #~ msgstr "Título da Página de Pesquisa" #~ msgid "Using this option you can add a title to Search page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode adicionar um título a página de pesquisa." #~ msgid "Search Page subtitle" #~ msgstr "Subtítulo da Página de Pesquisa" #~ msgid "You can disable or enable Search page subtitle." #~ msgstr "Você pode desativar ou ativar Subtítulo da página de pesquisa." #~ msgid "Blog / Blog Single Post" #~ msgstr "Blog / Postagem Individual do Blog" #~ msgid "" #~ "This option allows you to define the page layout of Blog Single page as " #~ "full width without sidebar, left sidebar or right sidebar." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você defina o layout da página única do Blog, tal " #~ "como toda a largura sem barra lateral, barra lateral esquerda ou barra " #~ "lateral direita." #~ msgid "If disabled you may set a custom height from below option." #~ msgstr "" #~ "Se desativado, você pode definir uma altura personalizada a partir da " #~ "opção abaixo." #~ msgid "" #~ "If you do not want to set a featured image (in case of sound post type : " #~ "Audio player, in case of video post type : Video Player) kindly disable " #~ "it here." #~ msgstr "" #~ "Se você não quiser definir uma imagem destacada (no caso do tipo de " #~ "postagem som: Áudio Player, no caso do tipo de postagem vídeo: Vídeo " #~ "Player) gentilmente desativá-la aqui." #~ msgid "Clear & Bold style hero image height." #~ msgstr "Altura do estilo claro e arrojado da imagem herói." #~ msgid "Traditional & Compact style featured image height." #~ msgstr "Altura da imagem destacada, estilo Tradicional e Compacto." #~ msgid "If you do not want automatic image cropping disable this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não quer recorte automático da imagem, desabilitar essa opção." #~ msgid "" #~ "Using this option you can turn on/off the navigation arrows when viewing " #~ "the blog single page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode ligar/desligar as setas de navegação ao " #~ "visualizar a página individual do blog." #~ msgid "If enabled, the same categories in adjacent posts will be shown." #~ msgstr "" #~ "Se ativado, as mesmas categorias em postagens adjacentes serão mostradas." #~ msgid "" #~ "Using this option you can Show/Hide Recommended Posts section inside your " #~ "single post item." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você poderá mostrar/ocultar Postagens Recomendadas " #~ "dentro da seção de postagem individual." #~ msgid "You can Turn On/Off the comments section for blogs here." #~ msgstr "Você pode ligar/desligar a seção de comentários para os blogs aqui." #~ msgid "" #~ "You can enable or disable the about author box from here. You can modify " #~ "about author information from your profile settings. Besides, if you add " #~ "your website URL, your email address and twitter account from extra " #~ "profile information they will be displayed as an icon link." #~ msgstr "" #~ "Você pode ativar ou desativar a caixa sobre o autor a partir daqui. Você " #~ "pode modificar as informações a respeito do autor em suas configurações " #~ "de perfil. Além disso, se você adicionar o URL do site, o seu endereço de " #~ "e-mail e conta do Twitter a partir da informação extra no perfil, será " #~ "exibido como um link de ícone." #~ msgid "" #~ "Using this option you can Enable/Disable social share section from blog " #~ "archive and single pages." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode ativar/desativar seção de compartilhamento " #~ "social, a partir do arquivo do blog e páginas individuais." #~ msgid "" #~ "This option will let you change the line height of texts in site. Please " #~ "note that some elements has their own direct line height property, so you " #~ "can not change them from here. The unit is in 'em'.<br />If zero chosen " #~ "the default body line height size will be used. " #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você mude a altura da linha de textos no site. Por " #~ "favor, note que alguns elementos tem sua própria propriedade de altura de " #~ "linha direta, e você não pode mudá-los daqui. A unidade está no 'em'. <br/" #~ "> Se for escolhido zero, a altura de linha do corpo de tamanho padrão " #~ "será usada. " #~ msgid "Shop / General" #~ msgstr "Loja / Geral" #~ msgid "How many columns per row in your shop archive loop?" #~ msgstr "Quantas colunas por linha em sua loja no ciclo de arquivos?" #~ msgid "" #~ "This option will turn your shop to catalog mode. So users will not be " #~ "able to shop in your site." #~ msgstr "" #~ "Esta opção irá transformar a sua loja para modo a catálogo. Assim, os " #~ "usuários não serão capazes de fazer compras em seu site." #~ msgid "Optionally you can change the product category page title. " #~ msgstr "" #~ "Opcionalmente, você pode alterar o título da página de categoria de " #~ "produto. " #~ msgid "Show product name as page title in single product page." #~ msgstr "" #~ "Mostrar nome do produto como título da página na página do produto " #~ "individual." #~ msgid "" #~ "Show product category / tag name as page title on product category / tag " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Mostrar categoria de produto / nome da etiqueta como título da página na " #~ "categoria do produto / página da etiqueta." #~ msgid "" #~ "Show product category / tag as filter label for products on product " #~ "category / tag page." #~ msgstr "" #~ "Mostrar categoria do produto / etiqueta como rótulo do filtro para " #~ "produtos na categoria do produto / página da etiqueta." #~ msgid "Using this option you can remove header shopping cart." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode remover o carrinho de compras do cabeçalho." #~ msgid "" #~ "You can turn on/off the floating shopping cart link for small devices. " #~ "The visibility is determined based on Main Navigation Threshold Width " #~ "value." #~ msgstr "" #~ "Você pode ativar/desativar o link do carrinho de compras flutuante para " #~ "dispositivos pequenos. A visibilidade é determinada com base no valor da " #~ "largura limiar da navegação principal." #~ msgid "" #~ "Using this option you can change the product loop image height. default : " #~ "330" #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode mudar a altura da imagem no ciclo do " #~ "produto. Padrão: 330" #~ msgid "" #~ "If you would like to show some small description for products loop enable " #~ "this option." #~ msgstr "" #~ "Se você gostaria de mostrar uma pequena descrição para o ciclo de " #~ "produtos, ativar essa opção." #~ msgid "You can enable/disable the Love Button in products loop." #~ msgstr "Você pode ativar/desativar o Botão Amor no ciclo de produtos." #~ msgid "Shop / E-commerce Single Product" #~ msgstr "Loja / Produto Individual do E-comércio" #~ msgid "" #~ "Using this option you can turn on/off the navigation arrows when viewing " #~ "the WooCommerce single page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção você pode ligar/desligar as setas de navegação ao " #~ "visualizar a página individual do WooCommerce." #~ msgid "Elements / Typography" #~ msgstr "Elementos / Tipografia" #~ msgid "" #~ "Please choose elements that you would to set for the above font family. " #~ "setting it to Body will affect all elements." #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha elementos que você deseja definir para a família da " #~ "fontes acima. Defini-lo como Corpo vai afetar todos os elementos." #~ msgid "special_fonts_type_1" #~ msgstr "special_fonts_type_1" #~ msgid "" #~ "Please choose your desired character sets hers as a comma separated list. " #~ "This option is going to work if you choose Google Fonts and need to have " #~ "glyphs other than English." #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha o seu caractere desejado definindo ele como uma lista " #~ "separada por vírgulas. Esta opção vai funcionar se você escolher Fontes " #~ "do Google e precisa ter diferentes glifos do Inglês." #~ msgid "" #~ "Please choose elements that you would to set for the above font family. " #~ "setting it to Body will set it all elements." #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha elementos que você deseja definir para a família de " #~ "fontes acima. Definindo-o como Corpo definirá todos os elementos." #~ msgid "You can enable or disable footer section using this option." #~ msgstr "Você pode ativar ou desativar a seção de rodapé, usando esta opção." #~ msgid "Show on Mobile" #~ msgstr "Mostrar em Dispositivo Móvel" #~ msgid "" #~ "If this option is enabled, the footer content will be in main grid (the " #~ "width is defined in theme general settings), else it will be fullwdith " #~ "screen wide." #~ msgstr "" #~ "Se essa opção for ativada, o conteúdo do rodapé estará na grade principal " #~ "(a largura é definida nas configurações gerais do tema), senão ele vai " #~ "ser a largura total da tela." #~ msgid "" #~ "You can choose footer type. Fixed footer should not be used in boxed " #~ "layout." #~ msgstr "" #~ "Você pode escolher o tipo de rodapé. Rodapé fixo não deve ser usado no " #~ "layout encaixotado." #~ msgid "Padding Between column in percent." #~ msgstr "Espaço entre as colunas, em porcentagem." #~ msgid "Footer / Sub Footer" #~ msgstr "Rodapé / Sub Rodapé" #~ msgid "Use this option to enable or disable the sub-footer." #~ msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar o sub-rodapé." #~ msgid "" #~ "This option allows you to enable a custom navigation on the left section " #~ "of custom footer." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você ative uma navegação personalizada na seção " #~ "esquerda do rodapé personalizado." #~ msgid "General / API Integrations" #~ msgstr "Geral / Integrações API" #~ msgid "" #~ "Add your MailChimp List ID here. For more information, please read <a " #~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Find Your List ID</a> article." #~ msgstr "" #~ "Adicionar o ID da sua lista do Mailchimp aqui. Para mais informações, por " #~ "favor leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Encontrar o ID da " #~ "Sua Lista</a>." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your subscribers receive a <strong>Please " #~ "Confirm Subscription</strong> email." #~ msgstr "" #~ "Ative esta opção se pretender que os seus assinantes recebam um e-mail de " #~ "<strong>Por favor, Confirme Sua Inscrição</strong>." #~ msgid "" #~ "If you want to use typekit in your site simply enter The Type Kit ID you " #~ "get from Typekit site. <a target='_blank' href='http://help.typekit.com/" #~ "customer/portal/articles/6840-using-typekit-with-wordpress-com'>Read " #~ "More</a>" #~ msgstr "" #~ "Se você quiser usar Typekit em seu site simplesmente digite o ID TypeKit " #~ "que você começará a usar TypeKit partir do site. <a target='_blank' " #~ "href='http://help.typekit.com/customer/portal/articles/6840-using-typekit-" #~ "with-wordpress-com'>Leia Mais</a>" #~ msgid "Enter your MailChimp API Key to get subscribers." #~ msgstr "Digite sua chave de API MailChimp para obter assinantes." #~ msgid "" #~ "You will need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">get an API key</a> for " #~ "Google Maps. <br>\n" #~ "\t\t 1. Go to the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Google " #~ "Developers Console</a>. <br>\n" #~ "\t\t 2. Create or select a project. <br>\n" #~ "\t\t 3. Click Continue to enable the API and any related " #~ "services.<br>\n" #~ "\t\t 4. On the Credentials page, get a Browser key (and " #~ "set the API Credentials)." #~ msgstr "" #~ "Você vai precisar <a target=\"_blank\" href=\"%s\">obter uma chave API</" #~ "a> para o Google Mapas. <br>\n" #~ "\t\t 1. Vá para o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Console " #~ "de Desenvolvedores do Google</a>. <br>\n" #~ "\t\t 2. Crie ou selecione um projeto. <br>\n" #~ "\t\t 3. Clique em Continue para habilitar a API e " #~ "quaisquer serviços relacionados.<br>\n" #~ "\t\t 4. Na página Credenciais, obtenha uma chave do " #~ "Navegador (e defina as Credenciais da API)." #~ msgid "General / Site Settings" #~ msgstr "Geral / Configurações do Site" #~ msgid "The theme main color that will be applied to some elements." #~ msgstr "A cor principal do tema que será aplicada a alguns elementos." #~ msgid "" #~ "If you enable this option page scrolling will have smooth with easing " #~ "effect." #~ msgstr "" #~ "Se você habilitar essa opção, a página de rolagem terá suave efeito de " #~ "atenuação." #~ msgid "Using this option you can enable comments for pages." #~ msgstr "Usando esta opção, você pode ativar comentários para páginas." #~ msgid "Using this option you can enable or disable go to top button." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode ativar ou desativar o botão voltar ao topo." #~ msgid "Images Settings" #~ msgstr "Configurações das Imagens" #~ msgid "" #~ "All images are by default retina compatible. Turn off this option if you " #~ "don't wish to support retina displays." #~ msgstr "" #~ "Todas as imagens são por padrão compatível com retina. Desligue esta " #~ "opção se não quiser dar suporte as telas de retina." #~ msgid "" #~ "All images are by default responsive. Turn off this option if you don't " #~ "wish to support responsive images." #~ msgstr "" #~ "Todas as imagens são por padrão responsivas. Desligue esta opção se você " #~ "não quiser dar suporte a imagens responsivas." #~ msgid "" #~ "Using this option you can modify the quaity of the built-in image cropper " #~ "script theme uses." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode modificar a qualidade da imagem construída " #~ "utilizando script de redimensionamento do tema." #~ msgid "General / Logo & Title" #~ msgstr "Geral / Logotipo e Título" #~ msgid "Logo Margin" #~ msgstr "Margem do Logotipo" #~ msgid "This value will be applied as margin-bottom to logo." #~ msgstr "Este valor será aplicado como margem inferior para logotipo." #~ msgid "Default & Dark Logo " #~ msgstr "Logotipo Padrão e Escuro " #~ msgid "" #~ "This logo will be used as your default logo, and if the transparent " #~ "header is enabled and your header skin is dark." #~ msgstr "" #~ "Este logotipo será usado como logotipo padrão e se o cabeçalho " #~ "transparente estiver habilitado e sua pele de cabeçalho for escura." #~ msgid "Light Logo" #~ msgstr "Logotipo Claro" #~ msgid "" #~ "This logo will be used when the transparent header is enabled and your " #~ "header skin is light." #~ msgstr "" #~ "Este logotipo será usado quando o cabeçalho transparente estiver " #~ "habilitado e sua pele é clara." #~ msgid "Sticky Header Logo" #~ msgstr "Logotipo do Cabeçalho Flutuante" #~ msgid "" #~ "Use this option to upload the logo which will be used when the header is " #~ "on sticky state." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção para fazer upload do logotipo que será usado quando " #~ "cabeçalho está em estado flutuante." #~ msgid "Sub Footer Logo" #~ msgstr "Logotipo Sub-Rodapé" #~ msgid "" #~ "This will appear in the sub-footer section. Your image should not exceed " #~ "150 * 60 pixels." #~ msgstr "" #~ "Isso será exibido na seção de sub-rodapé. A sua imagem não deve exceder " #~ "150x60 pixels." #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favicon" #~ msgid "Custom Favicon" #~ msgstr "Personalizar Favicon" #~ msgid "" #~ "Using this option, You can upload your own custom favicon. <a target=" #~ "\"_blank\" href=\"http://favicon.cc\">Generate Favicon</a>" #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode enviar seu próprio favicon personalizado. <a " #~ "target=\"_blank\" href=\"http://favicon.cc\">Gerar Favicon</a>" #~ msgid "Touch Device Icons" #~ msgstr "Ícones de Dispositivos de Toque" #~ msgid "Apple iPhone Icon" #~ msgstr "Ícone iPhone Apple" #~ msgid "Icon for Apple iPhone (57px x 57px)" #~ msgstr "Ícone para iPhone Apple (57px x 57px)" #~ msgid "Apple iPhone Retina Icon" #~ msgstr "Ícone iPhone Retina Apple" #~ msgid "Icon for Apple iPhone Retina Version (114px x 114px)" #~ msgstr "Ícone para iPhone Apple Versão Retina (114px x 114px)" #~ msgid "Apple iPad Icon Upload" #~ msgstr "Enviar Ícone para iPad Apple" #~ msgid "Icon for Apple iPhone (72px x 72px)" #~ msgstr "Ícone para iPhone Apple (72px x 72px)" #~ msgid "Apple iPad Retina Icon Upload" #~ msgstr "Enviar Ícone para iPad Retina Apple" #~ msgid "Icon for Apple iPad Retina Version (144px x 144px)" #~ msgstr "Ícone para Apple iPad Versão Retina (144px x 144px)" #~ msgid "General / Pre-loader" #~ msgstr "Geral / Pré-carregamento" #~ msgid "" #~ "You can enable preloader globally for all pages of the site, or enable it " #~ "from page/post metaboxes for a specific page." #~ msgstr "" #~ "Você pode ativar o Pré-carregamento globalmente para todas as páginas do " #~ "site, ou habilitá-lo na meta caixa a partir de uma página/postagem " #~ "específica." #~ msgid "" #~ "If you enabled this option, Please make sure to upload your logo 2x " #~ "larger." #~ msgstr "" #~ "Se você ativar essa opção, por favor, certifique-se de fazer o envio de " #~ "seu logotipo 2x maior." #~ msgid "Using this option, You can upload logo to be shown in preloader." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode fazer o upload do logotipo para ser mostrado " #~ "no pré-carregamento." #~ msgid "If left blank theme accent color will be used instead." #~ msgstr "Se estiver em branco cor do tema será usada em seu lugar." #~ msgid "This option will affect Page Section and Edge Slider shortcodes." #~ msgstr "" #~ "Esta opção irá afetar a Seção de Página e shortcodes do Edge Slider." #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Animação" #~ msgid "General / Quick Contact" #~ msgstr "Geral / Contato Rápido" #~ msgid "" #~ "Quick Contact is a floating contact form accessible by a button that will " #~ "be always stick to the website's bottom right section." #~ msgstr "" #~ "Contato Rápido é um formulário de contato flutuante acessível por um " #~ "botão que estará sempre na seção inferior direita do site." #~ msgid "You can enable or disable Quick Contact Form using this option." #~ msgstr "" #~ "Você pode ativar ou desativar o Formulário de Contato Rápido usando esta " #~ "opção." #~ msgid "Show on Blog & News / Single Post " #~ msgstr "Mostrar em Blog e Notícias / Postagem Individual " #~ msgid "" #~ "You can disable Quick Contact Form on Blog & News Sinle Post using this " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Você pode desativar Formulário de Contato Rápido nas Postagens " #~ "Individuais do Blog e das Notícias usando esta opção." #~ msgid "" #~ "This email will be used for sending this form's inqueries. Admin's email " #~ "will be used as default email." #~ msgstr "" #~ "Este e-mail será utilizado para o envio dos inquéritos deste formulário. " #~ "O e-mail do administrador será usado como e-mail padrão." #~ msgid "Header / Full Screen Navigation" #~ msgstr "Cabeçalho / Navegação de Tela Cheia" #~ msgid "This value will be applied as padding to top and bottom of the item." #~ msgstr "Este valor será aplicado como espaço para o topo e fundo do artigo." #~ msgid "" #~ "using this option you can choose your header style, elements align and " #~ "toggle off/on header toolbar." #~ msgstr "" #~ "usando esta opção, você pode escolher o estilo de cabeçalho, alinhar " #~ "elementos e alternar desligar/ligar a barra de ferramentas do cabeçalho." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you would like to have secondary menu in both " #~ "header style 1 & 2." #~ msgstr "" #~ "Ative esta opção se você gostaria de ter o menu secundário, tanto nos " #~ "estilos de cabeçalhos 1 e 2." #~ msgid "" #~ "This option will fit the header and header toolbar into main grid " #~ "container which you define in global settings." #~ msgstr "" #~ "Esta opção vai encaixar a barra de ferramentas no recipiente da grade " #~ "principal do cabeçalho e o cabeçalho que você definir em configurações " #~ "globais." #~ msgid "Using this option you can hide logo for header." #~ msgstr "Usando esta opção, você pode esconder o logotipo do cabeçalho." #~ msgid "" #~ "If enabled logo will be in the middle of the navigation. make sure you " #~ "have \"even\" main menu items for correct alignment. This option will be " #~ "only working with header style 1" #~ msgstr "" #~ "Se logotipo será ativado no meio do sistema de navegação. Certifique-se " #~ "que \"até mesmo\" itens do menu principal estejam alinhados corretamente. " #~ "Esta opção só vai trabalhar com o estilo de cabeçalho 1" #~ msgid "" #~ "You may need to hide Main Navigation and this option will give you this " #~ "power." #~ msgstr "" #~ "Você pode precisar esconder a navegação principal e esta opção irá dar-" #~ "lhe este poder." #~ msgid "Please choose the header search form location/style." #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha a localização/estilo do formulário de pesquisa no " #~ "cabeçalho." #~ msgid "" #~ "If you dont want to show sart a tour link leave this field blank. This " #~ "link will be added to the header right section in header style 1" #~ msgstr "" #~ "Se você não quer mostrar um link Iniciar Turnê deixe este campo em " #~ "branco. Este link será adicionado ao cabeçalho na seção da direita no " #~ "estilo de cabeçalho 1" #~ msgid "The URL where this will be linked with. inluding http://" #~ msgstr "A URL onde este será linkado, incluindo http://" #~ msgid "" #~ "Please choose the menu location that you would like to show as global " #~ "main navigation for logged in users. You should first <a target='_blank' " #~ "href='%s'>create menu</a> and then <a target='_blank' href='%s'>assign to " #~ "menu locations.</a>" #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha o local do menu que você gostaria de mostrar como " #~ "navegação global para usuários logados. Você deve primeiro <a " #~ "target='_blank' href='%s'>criar um menu</a> e depois <a target='_blank' " #~ "href='%s'>atribuir aos locais de menu.</a>" #~ msgid "You can change header height using this option. (default:100px)." #~ msgstr "" #~ "Você pode alterar a altura do cabeçalho usando esta opção. (padrão: " #~ "100px)." #~ msgid "" #~ "You can change responsive header height using this option (default:90px). " #~ "This option will only change the header height on screen width you define " #~ "in Theme Settings => Global Settings => Main Navigation Threshold Width." #~ msgstr "" #~ "Você pode alterar a altura do cabeçalho responsivo usando esta opção " #~ "(padrão: 90px). Esta opção só irá alterar a altura do cabeçalho na " #~ "largura da tela que você definiu em Opções do Tema -> Configurações " #~ "Globais -> Largura Limiar da Navegação Principal." #~ msgid "You can change the opacity of your header section." #~ msgstr "Você pode alterar a opacidade da sua seção de cabeçalho." #~ msgid "This option will set the header bottom border thickness." #~ msgstr "Esta opção irá definir a espessura da borda inferior do cabeçalho." #~ msgid "" #~ "In all header styles this option will add/remove border bottom color to " #~ "header section. This option will also add Main Navigation wrapper top " #~ "border in header style 2." #~ msgstr "" #~ "Em todos os estilos de cabeçalho esta opção irá adicionar/remover a cor " #~ "de fundo da borda para seção do cabeçalho. Esta opção também irá " #~ "adicionar borda superior na navegação principal no cabeçalho estilo 2." #~ msgid "" #~ "This option will put your main navigation in a colored container. Use " #~ "this option in header style #2" #~ msgstr "" #~ "Esta opção irá colocar a sua navegação principal em um recipiente de cor. " #~ "Use esta opção no cabeçalho estilo #2" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" #~ msgid "Please note that hover style 5 does not work in header style 4." #~ msgstr "" #~ "Por favor, note que o estilo de sobreposição 5 não funciona no estilo de " #~ "cabeçalho 4." #~ msgid "This Value will be applied as padding to left and right of the item." #~ msgstr "" #~ "Este valor será aplicado como espaçamento para a esquerda e à direita do " #~ "item." #~ msgid "" #~ "The Main Menu hover & current menu item hover skin color. This color will " #~ "be applied to the hover style you have chosen in above option (Header " #~ "Main Navigation Hover Style)." #~ msgstr "" #~ "Cor da pele atual e do menu principal sobreposto. Esta cor será aplicada " #~ "ao estilo sobreposto que você escolheu na opção acima (Estilo de " #~ "navegação principal sobreposta do cabeçalho)." #~ msgid "" #~ "This option will only work for main navigation hover style 3 current item " #~ "text color and style 4 current & hover text color." #~ msgstr "" #~ "Esta opção só vai funcionar para a navegação principal sobreposta estilo " #~ "3, cor do texto atual e cor do texto atual sobreposto estilo 4." #~ msgid "If you want to remove this border leave this option empty." #~ msgstr "Se você deseja remover esta borda deixar esta opção vazia." #~ msgid "This option will add shadow to menu sub level boxes." #~ msgstr "" #~ "Esta opção irá adicionar sombra para as caixas de menu de nível " #~ "secundário." #~ msgid "" #~ "Using this option you can change mega menu vertical dividers color. If " #~ "you dont want those dividers simply clear the option value." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode mudar a cor dos divisores verticais do mega " #~ "menu. Se você não quer mudar a cor dos divisores, simplesmente limpar o " #~ "valor da opção." #~ msgid "" #~ "Using this option you can set the social network icons location in header " #~ "or simply disable them." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode definir o ícones de redes sociais " #~ "localizados no cabeçalho ou simplesmente desativá-los." #~ msgid "Add New Social Media Link" #~ msgstr "Adicionar Novo Link de Rede Social" #~ msgid "" #~ "Don't use Simple Rounded, Square Pointed & Square Rounded styles within " #~ "Header Toolbar" #~ msgstr "" #~ "Não use estilos Simples Arredondados, Quadrados Pontiagudos e Quadrados " #~ "Arredondados na Barra de Ferramentas do Cabeçalho" #~ msgid "Header / Mobile Menu" #~ msgstr "Cabeçalho / Menu Móvel" #~ msgid "Header / Side Dashboard" #~ msgstr "Cabeçalho / Painel Lateral" #~ msgid "Header / Sticky Header" #~ msgstr "Cabeçalho / Cabeçalho Flutuante" #~ msgid "" #~ "Using this option you can define how you would like the header transform " #~ "from normal to sticky state. If 'Slide Down' is selected, then you can " #~ "choose the offset location where the sticky header will be revealed while " #~ "scrolling down (Check option below)." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode definir como você gostaria que o cabeçalho " #~ "normal se transforma-se em estado flutuante. Se 'deslizar' é selecionado, " #~ "em seguida, você pode escolher o local de deslocamento onde o cabeçalho " #~ "flutuante será revelado durante a rolagem da página para baixo (Marque a " #~ "opção abaixo)." #~ msgid "" #~ "Using this option you can decide how long header should be on sticky " #~ "state. (default:50px)." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode decidir quanto tempo o cabeçalho deve estar " #~ "em estado flutuante. (padrão: 50px)." #~ msgid "" #~ "The opacity of the sticky header section (after scroll header will be " #~ "fixed to the top of window)." #~ msgstr "" #~ "A opacidade da seção do cabeçalho flutuante (após a rolagem da página, o " #~ "cabeçalho será fixado no topo da janela)." #~ msgid "" #~ "This border color will be used for sticky header border color. If left " #~ "blank above option will used instead." #~ msgstr "" #~ "Esta cor da borda será usada para o cabeçalho flutuante. Se a opção acima " #~ "for deixada em branco será usado cor da borda padrão no lugar." #~ msgid "" #~ "If you enable this option today's date will be displayed on header " #~ "toolbar. make sure your hosting server date configurations works as " #~ "expected otherwise you might need to fix in hosting settings." #~ msgstr "" #~ "Se você habilitar essa opção a data de hoje será exibida na barra de " #~ "ferramentas do cabeçalho. Certificar-se de suas configurações de data no " #~ "servidor de hospedagem se funciona como esperado, caso contrário você " #~ "pode precisar corrigir em ambientes de hospedagem." #~ msgid "" #~ "Fill this area which represents your site slogan or an important message." #~ msgstr "" #~ "Preencha este espaço que representa o slogan do seu site ou uma mensagem " #~ "importante." #~ msgid "Main Content / Layout & Background" #~ msgstr "Conteúdo Principal / Fundo e Layout" #~ msgid "" #~ "In this section you can modify all the backgrounds of your site including " #~ "header, page, body, footer. Here, you can set the layout you would like " #~ "your site to look like, then click on different layout sections to add/" #~ "create different backgrounds." #~ msgstr "" #~ "Nesta seção você pode modificar todas os fundos do seu site, incluindo " #~ "cabeçalho, página, corpo e rodapé. Aqui, você pode definir o layout e a " #~ "aparência que você gostaria de ver no seu site, em seguida, clique em " #~ "diferentes seções de layout para adicionar/criar fundos diferentes." #~ msgid "" #~ "This option defines the main content max-width. default value is 1140px" #~ msgstr "" #~ "Esta opção define a largura máxima do conteúdo principal. O valor padrão " #~ "é 1140px" #~ msgid "Content Width (in percent)" #~ msgstr "Largura do Conteúdo (em porcentagem)" #~ msgid "" #~ "Using this option you can define the width of the content. please note " #~ "that its in percent, lets say if you set it 60%, sidebar will occupy 40% " #~ "of the main conent space." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode definir a largura do conteúdo. Por favor, " #~ "note que os valores são usados em porcentagem, digamos que se você defini-" #~ "lo para 60%, a barra lateral vai ocupar 40% do espaço do conteúdo " #~ "principal." #~ msgid "" #~ "This option will decide when responsive state of content will be " #~ "triggered. Different elements in your website such as sidebars will stack " #~ "on window sizes smaller than the one you choose here." #~ msgstr "" #~ "Esta opção irá decidir quando o estado de conteúdo responsivo será " #~ "acionado. Diferentes elementos em seu site como barras laterais, serão " #~ "ajustados em tamanhos de janela menor do que as que você escolher aqui." #~ msgid "" #~ "This value defines when Main Navigation should viewed as Responsive " #~ "Navigation. Default is 1140px but if your Navigation items fits in header " #~ "in smaller widths you can change this value. For example if you wish to " #~ "view your website in iPad and see Main Navigtion as you see in desktop, " #~ "then you should change this value to any size below 1020px." #~ msgstr "" #~ "Este valor define quando a navegação principal deve visto como Navegação " #~ "Responsiva. O padrão é 1140px mas se os seus itens de navegação se " #~ "encaixam no cabeçalho em larguras menores, você pode alterar esse valor. " #~ "Por exemplo, se você quiser ver o seu site no iPad e ver a navegação " #~ "principal como você vê na área de trabalho, então você deve alterar esse " #~ "valor para qualquer tamanho abaixo 1020px." #~ msgid "Expand Page Title Section to Header" #~ msgstr "Expandir Seção Título da Página para o Cabeçalho" #~ msgid "" #~ "By default, the page title section (background image, color) expnads to " #~ "header section. To prevent this behavior, turn off this option." #~ msgstr "" #~ "Por padrão, a seção de título da página (imagem de plano de fundo, cor) " #~ "se expande para a seção de cabeçalho. Para evitar este comportamento, " #~ "desative esta opção." #~ msgid "Main Content / Text" #~ msgstr "Conteúdo Principal / Texto" #~ msgid "These options defines your site's general colors." #~ msgstr "Estas opções definem as cores gerais do seu site." #~ msgid "Body Text" #~ msgstr "Texto do Corpo" #~ msgid "Font-Family" #~ msgstr "Família de Fontes" #~ msgid "" #~ "Please choose the safe font family. This font family will be used as " #~ "backup font (If the below none-safe fonts failed to load for any reason) " #~ "and be applied to all site elements." #~ msgstr "" #~ "Por favor, escolha a família de fontes segura. Esta família de fontes " #~ "será usada como fonte de backup (Se nenhuma das fontes seguras abaixo " #~ "conseguir carregar por qualquer motivo) e será aplicada a todos os " #~ "elementos do site." #~ msgid "" #~ "This option will let you change the line height of texts in site. Please " #~ "note that some elements has their own direct line height property, so you " #~ "can not change them from here. The unit is in 'em'" #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você mude a altura da linha de textos no site. Por " #~ "favor, note que alguns elementos tem sua própria propriedade de altura de " #~ "linha direta, por isso você não pode mudá-los daqui. A unidade está em " #~ "'em'" #~ msgid "" #~ "This option will let you change the line height of paragraphs. The unit " #~ "is in 'em'" #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você mude a altura da linha dos parágrafos. A " #~ "unidade está em 'em'" #~ msgid "Page Title / Breadcrumbs" #~ msgstr "Título da Página / Trilha de Navegação" #~ msgid "Page Title / Page Title" #~ msgstr "Título da Página / Título da Página" #~ msgid "" #~ "Using this option you can turn on/off page title throughout the site." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode ligar/desligar o título da página em todo o " #~ "site." #~ msgid "Portfolio / Portfolio Archive" #~ msgstr "Portfólio / Arquivo de Portfólio" #~ msgid "" #~ "This option allows you to define the layout of Portfolio Archive page as " #~ "full width without sidebar, left sidebar or right sidebar." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você defina o layout da página de Arquivo do " #~ "Portfolio como largura total sem barra lateral, barra lateral esquerda ou " #~ "barra lateral direita." #~ msgid "Portfolio / Portfolio Single Post" #~ msgstr "Portfólio / Postagem Individual do Portfólio" #~ msgid "" #~ "This option allows you to define the page layout of Portfolio Single page " #~ "as full width without sidebar, left sidebar or right sidebar." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você defina o layout da página de Portfólio como " #~ "largura total sem barra lateral, barra lateral esquerda ou barra lateral " #~ "direita." #~ msgid "" #~ "Using this option you can disable portfolio item category from content." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode desativar o item categoria de portfólio do " #~ "conteúdo." #~ msgid "This option allows you to enable or disable the related projects." #~ msgstr "Esta opção permite ativar ou desativar os projetos relacionados." #~ msgid "" #~ "Using this option you can turn on/off the navigation arrows when viewing " #~ "the portfolio single page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode ligar/desligar as setas de navegação ao " #~ "visualizar a página de portfólio individual." #~ msgid "" #~ "This option allows you to enable or disable the comment section on your " #~ "single portfolio page." #~ msgstr "" #~ "Esta opção permite que você ative ou desative a seção de comentários em " #~ "sua página de portfólio individual." #~ msgid "" #~ "Using this option you can disable social share from portfolio details " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Usando esta opção, você pode desativar o portfólio compartilhamento " #~ "social, a partir da página detalhes." #~ msgid "Create a new sidebar" #~ msgstr "Criar uma nova barra lateral" #~ msgid "" #~ "Choose a menu location as a global main navigation for logged in users. " #~ "You should first <a target='_blank' href='%s'>create menu</a> and then <a " #~ "target='_blank' href='%s'>assign to menu locations.</a>" #~ msgstr "" #~ "Escolha uma localização de menu como uma navegação principal global para " #~ "usuários registrados. Você deve primeiro <a target='_blank' " #~ "href='%s'>criar um menu</a> e depois <a target='_blank' " #~ "href='%s'>atribuir aos locais do menu. </a>" #~ msgid "" #~ "If you disable this option your web site will serve all component assets " #~ "even it's not needed. In some exceptional cases Intelligent Components " #~ "Technology can cause problems with your hosting such as: <br />\n" #~ " 1- Unproperly customised asset files. <br />\n" #~ " 2- Unsufficient shared hosting resources. " #~ "<br />\n" #~ " 3- Weird caching settings by hosting " #~ "environment. (e.g. Godaddy Managed Wordpress hosting)" #~ msgstr "" #~ "Se você desativar esta opção, o seu site vai servir todos os recursos dos " #~ "componentes, mesmo que não sejam necessários. Em alguns casos " #~ "excepcionais a Tecnologia Inteligente de Componentes pode causar " #~ "problemas com a sua hospedagem, tais como: <br />\n" #~ " 1- Arquivos de recursos personalizados indevidamente. <br />\n" #~ " 2- Recursos de hospedagem compartilhada insuficientes. <br /" #~ ">\n" #~ " 3- Configurações estranhas de cache por ambiente de " #~ "hospedagem. (ex.: Godaddy, Managed, hospedagem Wordpress)" #~ msgid "Edit color & texture" #~ msgstr "Editar cor e textura" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Criar" #~ msgid "Choose Font" #~ msgstr "Escolha a Fonte" #~ msgid "Select Option..." #~ msgstr "Selecionar Opção..." #~ msgid "Enter Full URL" #~ msgstr "Digite a URL Completa" #~ msgid "Current Social Networks" #~ msgstr "Redes Sociais Atuais" #~ msgid "Choose a Step Backward" #~ msgstr "Escolha um Passo à Trás" #~ msgid "Notice: This action is not reversable" #~ msgstr "Aviso: Esta ação não é reversível" #~ msgid "More help" #~ msgstr "Mais ajuda" #~ msgid "Styling" #~ msgstr "Estilizando" #~ msgid "E-commerce" #~ msgstr "E-comércio" #~ msgid "History" #~ msgstr "Histórico" #~ msgid "Favicon & Logos" #~ msgstr "Favicon e Logotipos" #~ msgid "Site Preloader" #~ msgstr "Pré-carregamento do Site" #~ msgid "Custom Sidebars" #~ msgstr "Personalizar Barras Laterais" #~ msgid "Quick Contact Form" #~ msgstr "Formulário de Contato Rápido" #~ msgid "General Colors" #~ msgstr "Cores Gerais" #~ msgid "Backgrounds" #~ msgstr "Fundos" #~ msgid "Main Navigation" #~ msgstr "Navegação Principal" #~ msgid "Header Mobile" #~ msgstr "Cabeçalho Móvel" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fontes" #~ msgid "General Typography" #~ msgstr "Tipografia Geral" #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Arquivo" #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Configurações Gerais" #~ msgid "Manage Theme" #~ msgstr "Gerenciar Tema" #~ msgid "Twitter API" #~ msgstr "API do Twitter" #~ msgid "" #~ "Enter custom CSS to modify/add Theme stylings. Use <kbd>Ctrl</kbd> + " #~ "<kbd>Space</kbd> to use code-completion. Press <kbd>Esc</kbd> or " #~ "<b>double-click</b> on the editor, or click anywhere outside the editor " #~ "to exit code-completion." #~ msgstr "" #~ "Digite o CSS personalizado para modificar/adicionar estilos ao Tema. Use " #~ "<kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Espaço</kbd> para usar a conclusão de código. " #~ "Pressione <kbd>Esc</kbd> ou <strong>clique duas vezes</strong> no editor, " #~ "ou clique em qualquer lugar fora do editor para sair da conclusão do " #~ "código." #~ msgid "" #~ "Enter custom JS to modify/add Theme JS functionalities. Use <kbd>Ctrl</" #~ "kbd> + <kbd>Space</kbd> to use code-completion. Press <kbd>Esc</kbd> or " #~ "<b>double-click</b> on the editor, or click anywhere outside the editor " #~ "to exit code-completion." #~ msgstr "" #~ "Digite o JS personalizado para modificar/adicionar funcionalidades " #~ "JavaScript ao Tema. Use <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Espaço</kbd> para usar a " #~ "conclusão de código. Pressione <kbd>Esc</kbd> ou <strong>clique duas " #~ "vezes</strong> no editor, ou clique em qualquer lugar fora do editor para " #~ "sair da conclusão do código." #~ msgid "Import Options" #~ msgstr "Opções de Importação" #~ msgid "Advanced / Manage Theme" #~ msgstr "Avançado / Gerenciar Tema" #~ msgid "" #~ "Remove <strong>ver</strong> query string from JS and CSS files? For more " #~ "information <a target=\"_blank\" href=\"%s\">read here</a>. Disabling " #~ "this option may cause issues with some hosting providers internal caching " #~ "tools." #~ msgstr "" #~ "Remover string de consulta <strong>ver</strong> de arquivos JS e CSS? " #~ "Para mais informações <a target=\"_blank\" href=\"%s\">leia aqui</a>. A " #~ "desativação dessa opção pode causar problemas com ferramentas de " #~ "armazenamento em cache interno de alguns provedores de hospedagem." #~ msgid "FAQs Post Type" #~ msgstr "Tipo de Postagem FAQs" #~ msgid "Blog & News / Archive" #~ msgstr "Blog e Notícias / Arquivo" #~ msgid "Blog Archive Layout" #~ msgstr "Layout de Arquivos do Blog" #~ msgid "Archive Loop Style" #~ msgstr "Estilo do Ciclo de Arquivos" #~ msgid "Archive Page Title" #~ msgstr "Título da Página de Arquivos" #~ msgid "Archive Page Subtitle" #~ msgstr "Subtítulo da Página de Arquivos" #~ msgid "Archive Loop Image Height" #~ msgstr "Altura da Imagem do Ciclo de Arquivos" #~ msgid "Show Blog Meta?" #~ msgstr "Mostrar Blog Meta?" #~ msgid "" #~ "Display post meta information (author, date, category, ...) in blog " #~ "archive posts?" #~ msgstr "" #~ "Exibir informações meta (autor, data, categoria, ...) nas postagens de " #~ "arquivos do blog?" #~ msgid "Blog & News / News" #~ msgstr "Blog e Notícias / Notícias" #~ msgid "News Slug" #~ msgstr "Slug de Notícias" #~ msgid "News Single Featured Image" #~ msgstr "Imagem Destacada para Notícias Individuais" #~ msgid "News Single Post Featured Image Height" #~ msgstr "Altura da Imagem Destacada da Postagem de Notícias Individual" #~ msgid "Blog & News / Single Post" #~ msgstr "Blog e Notícias / Postagem Individual" #~ msgid "Single Blog Post Title" #~ msgstr "Título da Postagem Individual do Blog" #~ msgid "Blog Social Share" #~ msgstr "Compartilhamento Social no Blog" #~ msgid "" #~ "Display post author information in single blog posts? Author information " #~ "can be configured in profile settings." #~ msgstr "" #~ "Exibir informações do autor da postagem nas postagens individuais do " #~ "blog? As informações do autor podem ser configuradas nas configurações do " #~ "perfil." #~ msgid "Blog Posts Comments" #~ msgstr "Comentários nas Postagens do Blog" #~ msgid "Woocommerce / General Settings" #~ msgstr "Woocommerce / Configurações Gerais" #~ msgid "Shop Loop columns?" #~ msgstr "Ciclo de Colunas na Loja?" #~ msgid "Shop Loop Image Size" #~ msgstr "Tamanho da Imagem do Ciclo da Loja" #~ msgid "" #~ "Select product posts image size. Define custom image sizes in " #~ "<strong>Jupiter > Image Sizes</strong>." #~ msgstr "" #~ "Selecione o tamanho das imagens dos produtos nas postagens. Defina " #~ "tamanhos personalizados de imagens em <strong>Júpiter -> Tamanho das " #~ "Imagens</strong>." #~ msgid "Use Product Category/Tag Name as Page Title" #~ msgstr "Usar Nome da Categoria/Etiqueta do Produto como Título da Página" #~ msgid "Use Product Category/Tag Name as Product Filter Title" #~ msgstr "Usar Nome da Categoria/Etiqueta do Produto como Filtro do Título" #~ msgid "Show Shopping Cart For Mobile devices" #~ msgstr "Mostrar Carrinho de Compras para Dispositivos Móveis" #~ msgid "Excerpt For Products Loop" #~ msgstr "Trecho Para o Ciclo de Produtos" #~ msgid "Enable Products Loop Love Button" #~ msgstr "Habilitar Botão Amor no Ciclo de Produtos" #~ msgid "Woocommerce / Single Product" #~ msgstr "Woocommerce / Produto Individual" #~ msgid "Show Single Social Network" #~ msgstr "Mostrar Rede Social Individual" #~ msgid "General / Custom Sidebar" #~ msgstr "Geral / Personalizar Barra Lateral" #~ msgid "" #~ "Enter a name for new sidebar. It must be a valid name which starts with a " #~ "letter, followed by letters, numbers, spaces, or underscores." #~ msgstr "" #~ "Digite um nome para a nova barra lateral. Deve ser um nome válido que " #~ "comece com uma letra, seguido de letras, números, espaços ou sublinhados." #~ msgid "General / Footer" #~ msgstr "Geral / Rodapé" #~ msgid "Boxed Footer?" #~ msgstr "Rodapé Encaixotado?" #~ msgid "Footer Column Gutter Space" #~ msgstr "Espaço da Coluna do Rodapé" #~ msgid "Footer Padding Bottom/Top" #~ msgstr "Espaço Topo/Fundo do Rodapé" #~ msgid "Footer Widget Margin Bottom" #~ msgstr "Margem Inferior do Widget do Rodapé" #~ msgid "Footer Column layout" #~ msgstr "Layout da Coluna do Rodapé" #~ msgid "Display a custom navigation on the left section of sub footer." #~ msgstr "Exibir uma navegação personalizada na seção esquerda do sub rodapé." #~ msgid "General / Global Settings" #~ msgstr "Geral / Configurações Globais" #~ msgid "Site Width & Responsive Settings" #~ msgstr "Largura do Site e Configurações Responsivas" #~ msgid "" #~ "Enter a Google Analytics ID here to track your site with Google " #~ "Analytics. Jupiter does not support Event Tracking. To use this feature, " #~ "a 3rd-party plugin is required." #~ msgstr "" #~ "Insira um ID do Google Análises aqui para rastrear seu site com o Google " #~ "Análises. O Júpiter não suporta o Rastreamento de Eventos. Para usar esse " #~ "recurso, um plug-in de terceiros é necessário." #~ msgid "" #~ "Enter a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Typekit Kit ID</a> for using " #~ "Typkit fonts." #~ msgstr "" #~ "Digite um <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ID do Typekit</a> para usar " #~ "fontes do Typekit." #~ msgid "Enter a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">MailChimp API Key</a>." #~ msgstr "" #~ "Digite uma <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Chave API do MailChimp</a>." #~ msgid "" #~ "Enter an <a target=\"_blank\" href=\"%s\">API key</a> for Google Maps." #~ "<br>\n" #~ " 1. Go to the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Google " #~ "Developers Console</a>. <br>\n" #~ " 2. Create or select a project. <br>\n" #~ " 3. Click Continue to enable the API and any related " #~ "services.<br>\n" #~ " 4. On the Credentials page, get a Browser key (and set " #~ "the API Credentials)." #~ msgstr "" #~ "Insira uma <a target=\"_blank\" href=\"%s\">chave API</a> para o Google " #~ "Mapas.<br>\n" #~ " 1. Vá para o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Console de " #~ "Desenvolvedores do Google</a>. <br>\n" #~ " 2. Criar ou selecionar um projeto. <br>\n" #~ " 3. Clique em Continue para habilitar a API e quaisquer " #~ "serviços relacionados.<br>\n" #~ " 4. Na página Credenciais, obtenha uma chave do Navegador " #~ "(e defina as credenciais da API)." #~ msgid "Display the breadcrumbs?" #~ msgstr "Exibir as trilhas de navegação?" #~ msgid "General / Header" #~ msgstr "Geral / Cabeçalho" #~ msgid "Choose sub navigation items animation." #~ msgstr "Escolha a animação dos itens da navegação secundária." #~ msgid "Boxed Header?" #~ msgstr "Cabeçalho Encaixotado?" #~ msgid "Display main navigation in header section?" #~ msgstr "Exibir navegação principal na seção cabeçalho?" #~ msgid "Sticky Header Height" #~ msgstr "Altura do Cabeçalho Flutuante" #~ msgid "Search Form in Header?" #~ msgstr "Formulário de Pesquisa no Cabeçalho?" #~ msgid "Header Start Tour Link" #~ msgstr "Link Iniciar Turnê no Cabeçalho" #~ msgid "Start Tour Text" #~ msgstr "Texto Iniciar Turnê" #~ msgid "Start Tour URL" #~ msgstr "Iniciar Turnê URL" #~ msgid "General / Header Toolbar" #~ msgstr "Geral / Barra de Ferramentas do Cabeçalho" #~ msgid "Toolbar Date" #~ msgstr "Data da Barra de Ferramentas" #~ msgid "Toolbar Tagline" #~ msgstr "Slogan da Barra de Ferramentas" #~ msgid "Show Login Form?" #~ msgstr "Mostrar Formulário de Acesso?" #~ msgid "Show Mailchimp Subscribe Form?" #~ msgstr "Mostrar Formulário de Inscrição do Mailchimp?" #~ msgid "" #~ "Enter your MailChimp List ID here. For more information, read <a href=\"%s" #~ "\" target=\"_blank\">Find Your List ID</a> article." #~ msgstr "" #~ "Digite seu ID da Lista do MailChimp aqui. Para mais informações, leia o " #~ "artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Encontre Seu ID da Lista</a>." #~ msgid "General / Logos Settings" #~ msgstr "Geral / Configurações de Logotipos" #~ msgid "" #~ "Upload a custom favicon. You may use <a target=\"_blank\" href=\"http://" #~ "favicon.cc\">Generate Favicon</a> website." #~ msgstr "" #~ "Enviar um favicon personalizado. Você pode usar o site <a target=\"_blank" #~ "\" href=\"http://favicon.cc\">Gerador de Favicon</a>." #~ msgid "Mobile Version Logo" #~ msgstr "Logotipo Versão Móvel" #~ msgid "General / Site Preloader Settings" #~ msgstr "Geral / Configurações do Pré-carregamento do Site" #~ msgid "Preloader Animation" #~ msgstr "Animação do Pré-carregamento" #~ msgid "Quick Contact on Blog & Portfolio Single Posts" #~ msgstr "Contato Rápido nas Postagens de Portfólio e Blog Individual" #~ msgid "Quick Contact Email" #~ msgstr "E-mail de Contato Rápido" #~ msgid "Quick Contact Description" #~ msgstr "Descrição do Contato Rápido" #~ msgid "Enable Captcha?" #~ msgstr "Habilitar Captcha?" #~ msgid "Display Captcha in quick contact form to keep the spam away. %s" #~ msgstr "" #~ "Exibir Captcha no formulário de contato rápido do contato para manter o " #~ "Spam afastado. %s" #~ msgid "General / Social Networks Settings" #~ msgstr "Geral / Configurações das Redes Sociais" #~ msgid "Header Social Networks Style" #~ msgstr "Estilo dos Ícones das Redes Sociais no Cabeçalho" #~ msgid "Icons Size" #~ msgstr "Tamanho dos Ícones" #~ msgid "Add New Network" #~ msgstr "Adicionar Nova Rede Social" #~ msgid "Portfolio / Archive" #~ msgstr "Portfólio / Arquivo" #~ msgid "Portfolio Archive Layout" #~ msgstr "Layout do Arquivo de Portfólio" #~ msgid "Portfolio Style" #~ msgstr "Estilo de Portfólio" #~ msgid "Portfolio / Single Post" #~ msgstr "Portfólio / Postagem Individual" #~ msgid "" #~ "Portfolio Category Slug is the text that is displayed in the URL of your " #~ "portfolio archive page. Default : portfolio_category" #~ msgstr "" #~ "O Slug da Categoria do Portfólio é o texto exibido na URL da página de " #~ "arquivos de portfólio. Padrão: portfolio_category" #~ msgid "Portfolio Single Layout" #~ msgstr "Portfólio Layout Individual" #~ msgid "Single Portfolio Category" #~ msgstr "Categoria de Portfólio Individual" #~ msgid "Single Portfolio Social Share" #~ msgstr "Portfólio Individual Compartilhamento Social" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comentários" #~ msgid "Styling / Backgrounds" #~ msgstr "Estilizando / Fundos" #~ msgid "" #~ "Expand the page title section (background image, color) to to header " #~ "section?" #~ msgstr "" #~ "Expandir a seção de título da página (imagem de fundo, cor) para a seção " #~ "de cabeçalho?" #~ msgid "Styling & Coloring / Blog Colors" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Cores do Blog" #~ msgid "These options defines your site's blog colors." #~ msgstr "Estas opções definem as cores do blog do seu site." #~ msgid "Blog Body Color Options" #~ msgstr "Opções de Cores para o Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Color" #~ msgstr "Cor do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Links Color" #~ msgstr "Cor dos Links do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Links Hover Color" #~ msgstr "Cor dos Links Sobrepostos do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Strong tag Color" #~ msgstr "Cor da Tag Strong (Negrito) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Heading Color Options" #~ msgstr "Opções de Cores dos Títulos do Blog" #~ msgid "Blog Heading Color" #~ msgstr "Cor dos Títulos do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 1" #~ msgstr "Título 1 (H1) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 2" #~ msgstr "Título 2 (H2) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 3" #~ msgstr "Título 3 (H3) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 4" #~ msgstr "Título 4 (H4) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 5" #~ msgstr "Título 5 (H5) do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Heading 6" #~ msgstr "Título 6 (H6) do Corpo do Blog" #~ msgid "Styling & Coloring / Side Dashboard" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Painel Lateral" #~ msgid "" #~ "This section allows you to modify the coloring of Side Dashboard elements." #~ msgstr "" #~ "Esta seção permite que você modifique a coloração dos elementos do painel " #~ "lateral." #~ msgid "Navigation Links Hover Color" #~ msgstr "Cor dos Links Sobrepostos da Navegação" #~ msgid "Navigation Links Hover Background Color" #~ msgstr "Cor de Fundo dos Links Sobrepostos da Navegação" #~ msgid "Styling & Coloring / Footer" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Rodapé" #~ msgid "Here you can modify coloring of Footer section." #~ msgstr "Aqui, você pode modificar a coloração da seção rodapé." #~ msgid "Footer Top Border Thickness" #~ msgstr "Espessura da Borda Superior do Rodapé" #~ msgid "Footer Top Border Color" #~ msgstr "Cor da Borda Superior do Rodapé" #~ msgid "Footer Title Color" #~ msgstr "Cor do Título do Rodapé" #~ msgid "Footer Text Color" #~ msgstr "Cor do Texto do Rodapé" #~ msgid "Sub Footer Background Color" #~ msgstr "Cor de Fundo do Sub-Rodapé" #~ msgid "Sub Footer Navigation and Copyright Text Color" #~ msgstr "Cor do Texto de Direitos Autorais e Navegação do Sub-Rodapé" #~ msgid "Styling & Coloring / Full Screen Navigation" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Navegação de tela cheia" #~ msgid "" #~ "This section allows you to modify the coloring of Full Screen navigation." #~ msgstr "" #~ "Esta seção permite que você modifique a coloração de navegação em tela " #~ "cheia." #~ msgid "Link Hover Color" #~ msgstr "Cor do Link Sobreposto" #~ msgid "Link Hover Background Color" #~ msgstr "Cor de Fundo do Link Sobreposto" #~ msgid "Close Button Skin" #~ msgstr "Pele do Botão Fechar" #~ msgid "Styling & Coloring / General Colors" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Cores Gerais" #~ msgid "Theme General Color Options" #~ msgstr "Opções Gerais de Cores do Tema" #~ msgid "Paragraph (p)" #~ msgstr "Parágrafo (p)" #~ msgid "Content Strong tag Color" #~ msgstr "Cor da Tag Strong (Negrito) do Conteúdo" #~ msgid "Theme Headings Color Options" #~ msgstr "Opções de Cores dos Títulos do Tema" #~ msgid "Styling / Header" #~ msgstr "Estilizando / Cabeçalho" #~ msgid "Sticky Header Background Opacity" #~ msgstr "Opacidade do Fundo do Cabeçalho Flutuante" #~ msgid "Sticky Header Bottom Border Color" #~ msgstr "Cor da Borda Inferior do Cabeçalho Flutuante" #~ msgid "Header Social Networks Color Options" #~ msgstr "Opções de Cores das Redes Sociais no Cabeçalho" #~ msgid "Coloring / Header Mobile" #~ msgstr "Colorindo / Cabeçalho Móvel" #~ msgid "Navigation Text Color" #~ msgstr "Cor do Texto da Navegação" #~ msgid "Styling & Coloring / Header Toolbar" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Barra de Ferramentas do Cabeçalho" #~ msgid "Social Network Icon Color" #~ msgstr "Cor do Ícone da Rede Social" #~ msgid "Styling & Coloring / Main Navigation" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Navegação Principal" #~ msgid "" #~ "In this section you can modify the coloring of Main Navigation Section." #~ msgstr "" #~ "Nesta seção, você pode modificar a coloração da Seção de Navegação " #~ "Principal." #~ msgid "Container Color Background Color" #~ msgstr "Cor de Fundo do Recipiente" #~ msgid "Mega menu title color " #~ msgstr "Cor do título do mega menu " #~ msgid "Styling & Coloring / Page Title" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Título da Página" #~ msgid "" #~ "In this section you can modify coloring of Header Page Title and Subtitle." #~ msgstr "" #~ "Nesta seção, você pode modificar a coloração do Título e Subtítulo da " #~ "Página." #~ msgid "Text Shadow for Title?" #~ msgstr "Sombra de Texto para o Título?" #~ msgid "Page Title Border Bottom Color" #~ msgstr "Cor da Borda Inferior do Título da Página" #~ msgid "Styling & Coloring / Sidebar" #~ msgstr "Estilizando e Colorindo / Barra Lateral" #~ msgid "This section allows you to modify the coloring of sidebar elements." #~ msgstr "" #~ "Esta seção permite que você modifique a coloração dos elementos da barra " #~ "lateral." #~ msgid "Sidebar Title Color" #~ msgstr "Cor do Título da Barra Lateral" #~ msgid "Sidebar Text Color" #~ msgstr "Cor do Texto da Barra Lateral" #~ msgid "Typography / Blog Typography" #~ msgstr "Tipografia / Tipografia do Blog" #~ msgid "Blog Body Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Text Line Height" #~ msgstr "Altura da Linha do Texto do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Body Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto do Corpo do Blog" #~ msgid "Blog Heading Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Título do Blog" #~ msgid "" #~ "Adjust single blog posts title size. Set it to 0 to use the default body " #~ "text size from <strong>General Typography</strong>." #~ msgstr "" #~ "Ajustar o tamanho do título das postagens individuais do blog. Defina 0 " #~ "para usar o tamanho do texto do corpo padrão a partir da " #~ "<strong>Tipografia Geral</strong>." #~ msgid "Blog Heading Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto do Título do Blog" #~ msgid "Blog Heading Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título do Blog" #~ msgid "Typography / Fonts" #~ msgstr "Tipografia / Fontes" #~ msgid "Body Font-Family" #~ msgstr "Família de Fontes do Corpo" #~ msgid "Font Family 1" #~ msgstr "Família de Fontes 1" #~ msgid "Choose a font" #~ msgstr "Escolha uma fonte" #~ msgid "Google Font character sets" #~ msgstr "Conjunto de caracteres de Fontes do Google" #~ msgid "Site Elements to Set." #~ msgstr "Definir Elementos para o Site." #~ msgid "Font Family 2" #~ msgstr "Família de Fontes 2" #~ msgid "Font Family 3" #~ msgstr "Família de Fontes 3" #~ msgid "" #~ "Type the name of the font family you have picked from Typekit library." #~ msgstr "" #~ "Digite o nome da família de fontes que você escolheu da biblioteca " #~ "Typekit." #~ msgid "Font Family 4" #~ msgstr "Família de Fontes 4" #~ msgid "Typography / Footer" #~ msgstr "Tipografia / Rodapé" #~ msgid "Footer Title Size" #~ msgstr "Tamanho do Título do Rodapé" #~ msgid "Footer Title Weight" #~ msgstr "Peso do Título do Rodapé" #~ msgid "Footer Title Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto Título do Rodapé" #~ msgid "Footer Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Rodapé" #~ msgid "Footer Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto do Rodapé" #~ msgid "Footer Copyright Font Size" #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Texto de Direitos Autorais do Rodapé" #~ msgid "Footer Copyright Letter Spacing" #~ msgstr "Espaço entre as Letras do Texto de Direitos Autorais do Rodapé" #~ msgid "Typography / Full Screen Navigation" #~ msgstr "Tipografia / Navegação de Tela Cheia" #~ msgid "Menu Items Gutter Space" #~ msgstr "Espaço Entre os Itens do Menu" #~ msgid "Menu Items Font Size" #~ msgstr "Tamanho da Fonte dos Itens do Menu" #~ msgid "Menu Items Font Weight" #~ msgstr "Peso da Fonte dos Itens do Menu" #~ msgid "Menu Items Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto dos Itens do Menu" #~ msgid "Menu Items Letter Spacing" #~ msgstr "Espaço entre as Letras dos Itens do Menu" #~ msgid "Typography / General Typography" #~ msgstr "Tipografia / Tipografia Geral" #~ msgid "Adjust default body text size." #~ msgstr "Ajuste o tamanho padrão do texto do corpo." #~ msgid "Paragraph (p) Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Parágrafo (p)" #~ msgid "Adjust default paragraph text size." #~ msgstr "Ajuste o tamanho padrão do texto do parágrafo." #~ msgid "Paragraph (p) Text Line Height" #~ msgstr "Linha de Altura do Texto do Parágrafo (p)" #~ msgid "Heading 1 (h1) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 1 (h1)" #~ msgid "Heading 1 (h1) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 1 (h1)" #~ msgid "Heading 1 (h1) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 1 (h1)" #~ msgid "Heading 2 (h2) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 2 (h2)" #~ msgid "Heading 2 (h2) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 2 (h2)" #~ msgid "Heading 2 (h2) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 2 (h2)" #~ msgid "Heading 3 (h3) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 3 (h3)" #~ msgid "Heading 3 (h3) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 3 (h3)" #~ msgid "Heading 3 (h3) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 3 (h3)" #~ msgid "Heading 4 (h4) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 4 (h4)" #~ msgid "Heading 4 (h4) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 4 (h4)" #~ msgid "Heading 4 (h4) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 4 (h4)" #~ msgid "Heading 5 (h5) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 5 (h5)" #~ msgid "Heading 5 (h5) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 5 (h5)" #~ msgid "Heading 5 (h5) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 5 (h5)" #~ msgid "Heading 6 (h6) Size" #~ msgstr "Tamanho do Título 6 (h6)" #~ msgid "Heading 6 (h6) Weight" #~ msgstr "Peso do Título 6 (h6)" #~ msgid "Heading 6 (h6) Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Título 6 (h6)" #~ msgid "Typography / Main Navigation" #~ msgstr "Tipografia / Navegação Principal" #~ msgid "Main Menu Items Gutter Space" #~ msgstr "Espaço entre os Itens do Menu Principal" #~ msgid "Top Level Menu Item Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Top Menu Level Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Top Menu Level Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Sub Level Menu Item Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Sub Menu Level Text Case" #~ msgstr "Transformação do Texto do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Sub Menu Level Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Top Level Menu Item Letter Spacing" #~ msgstr "Espaço entre as Letras dos Itens do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Sub Level Menu Item Letter Spacing" #~ msgstr "Espaçao entre as Letras dos Ítens do Menu Secundário" #~ msgid "Typography / Page Title" #~ msgstr "Tipografia / Título da Página" #~ msgid "Page Title Size" #~ msgstr "Tamanho do Título da Página" #~ msgid "Page Title Weight" #~ msgstr "Peso do Título da Página" #~ msgid "Page Subtitle Size" #~ msgstr "Tamanho do Subtítulo da Página" #~ msgid "Typography / Side Dashboard" #~ msgstr "Tipografia / Painel Lateral" #~ msgid "Title Size" #~ msgstr "Tamanho do Título" #~ msgid "Top Level Menu Items Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto dos Itens do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Top Level Menu Items Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto dos Itens do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Top Level Menu Items Text Case" #~ msgstr "Caso do Texto dos Itens do Menu de Nível Superior" #~ msgid "Sub Level Menu Items Text Size" #~ msgstr "Tamanho do Texto dos Itens do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Sub Level Menu Items Text Weight" #~ msgstr "Peso do Texto dos Itens do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Sub Level Menu Items Text Case" #~ msgstr "Caso do Texto dos Itens do Menu de Nível Secundário" #~ msgid "Typography / Sidebar" #~ msgstr "Tipografia / Barra Lateral" #~ msgid "post id" #~ msgstr "id da postagem" #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "Successfully unzipped the file!" #~ msgstr "O arquivo foi descompactado com sucesso!" #~ msgid "No templates installed yet!" #~ msgstr "Não há modelos instalados ainda!" #~ msgid "" #~ "<li><strong>WordPress Memory Limit (WP_MEMORY_LIMIT) : </strong>%s<span " #~ "style=\"color:red\"> Recommended memory limit should be at least 96MB. <a " #~ "target=\"_blank\" href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a></" #~ "span></li>" #~ msgstr "" #~ "<li><strong>Limite de Memória WordPress (WP_MEMORY_LIMIT) : </strong>" #~ "%s<span style=\"color:red\"> Limite de memória recomendada deve ser de " #~ "pelo menos 96MB. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aumentando a memória " #~ "alocada para PHP</a></span></li>" #~ msgid "Yes, install " #~ msgstr "Sim, instalar " #~ msgid "Install sample data" #~ msgstr "Instalar dados de amostra" #~ msgid "Error in network , please check your connection and try again" #~ msgstr "Erro na rede, por favor, verifique a sua conexão e tente novamente" #~ msgid "Oops .." #~ msgstr "Oops..." #~ msgid "<strong>{param}</strong> is successfully installed." #~ msgstr "<strong>{param}</strong> foi instalado com sucesso." #~ msgid "Navigation locations is configured." #~ msgstr "Locais da navegação estão configurados." #~ msgid "Template contents were imported." #~ msgstr "O conteúdo do modelo foi importado." #~ msgid "Theme options are imported." #~ msgstr "As opções do tema foram importadas." #~ msgid "Widget data could not be read. Please try a different file." #~ msgstr "" #~ "Os dados do widget não podem serem lidos. Por favor tente um arquivo " #~ "diferente." #~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" #~ msgstr "Barra Lateral não existe no tema (usando Inativo)" #~ msgid "Site does not support widget" #~ msgstr "O site não suporta widget" #~ msgid "Imported to Inactive" #~ msgstr "Importado como Inativo" #~ msgid "No Title" #~ msgstr "Sem Título" #~ msgid "Widgets are imported." #~ msgstr "Widgets foram importados." #~ msgid "" #~ "Select and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Download</a> your desired " #~ "template." #~ msgstr "" #~ "Selecione e <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Baixe</a> o modelo desejado." #~ msgid "" #~ "<strong>Drag the file to install.</strong> Locate the downloaded file in " #~ "your computer and Drag it into the section below." #~ msgstr "" #~ "<strong>Arraste o arquivo para instalar.</strong> Localize o arquivo " #~ "baixado no seu computador e arraste-o para a seção abaixo." #~ msgid "Drag your template file here" #~ msgstr "Arraste o arquivo de modelo para cá" #~ msgid "Browser Your Computer" #~ msgstr "Navegador do Computador" #~ msgid "Installed Templates" #~ msgstr "Modelos Instalados" #~ msgid "More Templates" #~ msgstr "Mais Modelos" #~ msgid "Choose among dozens of beautiful hand crafted templates" #~ msgstr "Escolha entre as dezenas de belos modelos artesanais" #~ msgid "Install Add-Ons" #~ msgstr "Instalar Complementos" #~ msgid "New Theme Options" #~ msgstr "Novas Opções do Tema" #~ msgid "UI Control Panel" #~ msgstr "Painel de Controle IU" #~ msgid "out of %s5%s" #~ msgstr "fora de %s5%s" #~ msgid "based on %s customer rating" #~ msgid_plural "based on %s customer ratings" #~ msgstr[0] "%s com base na classificação do cliente" #~ msgstr[1] "%s com base nas classificações dos clientes" #~ msgid "{param} plugins installed successfully." #~ msgstr "{param} plug-ins instalados com sucesso." #~ msgid "Deactivating Notice" #~ msgstr "Desativando Aviso" #~ msgid "Plugin deactivated successfully." #~ msgstr "Plug-in desativado com sucesso." #~ msgid "Plugin directory is not writable." #~ msgstr "O diretório do plug-in não pode ser gravado." #~ msgid "Plugin parent directory is not writable - RPPM01x01." #~ msgstr "O diretório pai do plug-in não é gravável - RPPM01x01." #~ msgid "Can not remove directory of plugin." #~ msgstr "Não é possível remover o diretório do plug-in." #~ msgid "Can not remove directory of plugin - RPPM01x01-Directory." #~ msgstr "" #~ "Não é possível remover o diretório do plug-in - Diretório-RPPM01x01." #~ msgid "Can not remove directory of plugin - RPPM01x01-File." #~ msgstr "Não é possível remover o diretório do plug-in - Arquivo-RPPM01x01." #~ msgid "The plugin ({param}) you are looking for is not exist." #~ msgstr "O plug-in ({param}) que você está procurando não existe." #~ msgid "Plugin you want to remove is not exist." #~ msgstr "O plug-in que você deseja remover não existe." #~ msgid "Plugin you want to remove is not exist - RPPM01x01." #~ msgstr "O plug-in que você deseja remover não existe - RPPM01x01." #~ msgid "Plugin list is not an array , use install method instead." #~ msgstr "" #~ "A lista de plug-ins não é uma matriz, use o método de instalação em vez " #~ "disso." #~ msgid "Plugin list is empty." #~ msgstr "A lista de plug-ins está vazia." #~ msgid "Plugins source not found or it have invalid url." #~ msgstr "Fonte de Plug-ins não encontrada ou tem url inválido." #~ msgid "Can not find {param} plugin path." #~ msgstr "Não é possível encontrar o caminho do plug-in {param}." #~ msgid "Can not find plugin path in activate plugin func." #~ msgstr "" #~ "Não é possível encontrar o caminho do plug-in e ativar o plug-in func." #~ msgid "Can not find plugin head file name." #~ msgstr "Não é possível localizar o nome do arquivo de cabeçalho do plug-in." #~ msgid "Successfull" #~ msgstr "Bem Sucedido" #~ msgid "" #~ "In order to install new templates you must resolve compatibility issues " #~ "first. %s" #~ msgstr "" #~ "Para instalar novos modelos, você deve primeiro resolver os problemas de " #~ "compatibilidade. %s" #~ msgid "" #~ "Whoops! There seems to be an inconsistency in your server. Don’t panic " #~ "though, <br> Here we’ve listed some possible solutions for you to get " #~ "back on track. %s" #~ msgstr "" #~ "Opah! Parece haver uma inconsistência no seu servidor. Não entre em " #~ "pânico, porém, <br> Aqui nós enumeramos algumas soluções possíveis para " #~ "você voltar à pista. %s" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versão:" #~ msgid "" #~ "You are awesome! You are now equipped with arguably the most powerful " #~ "WordPress Website builder. To enjoy the full experience we strongly " #~ "recommend to register your product." #~ msgstr "" #~ "Você é demais! Agora você está equipado com o indiscutivelmente mais " #~ "poderoso construtor de site WordPress. Para desfrutar da experiência " #~ "completa, é altamente recomendável que você registre seu produto e ativar " #~ "as atualizações automáticas." #~ msgid "Enter custom CSS to modify/add Theme stylings." #~ msgstr "" #~ "Digite o CSS personalizado para modificar/adicionar estilos ao Tema." #~ msgid "Enter custom JS to modify/add Theme JS functionalities." #~ msgstr "" #~ "Digite o JS personalizado para modificar/adicionar funcionalidades ao " #~ "tema." #~ msgid "Uncompress source file , System Error 100x001" #~ msgstr "Descompactar arquivo de origem, Erro de Sistema 100x001" #~ msgid "Can't download source file." #~ msgstr "Não é possível baixar o arquivo de origem." #~ msgid "Can't download file using put contents , Contact webmaster." #~ msgstr "" #~ "Não é possível baixar o arquivo usando o conteúdo colocado, Contate o " #~ "webmaster." #~ msgid "Proceed to Checkout" #~ msgstr "Prossiga para Finalizar" #~ msgid "Your cart is currently empty." #~ msgstr "Seu carrinho de compras está vazio no momento." #~ msgid "Return To Shop" #~ msgstr "Voltar para a Loja" #~ msgid "No products in the cart." #~ msgstr "Não há produtos no carrinho." #~ msgid "View Cart" #~ msgstr "Ver Carrinho" #~ msgid "Calculate Shipping" #~ msgstr "Calcular Frete" #~ msgid "Select a country…" #~ msgstr "Selecione um País…" #~ msgid "State / county" #~ msgstr "Estado / Município" #~ msgid "Select a state…" #~ msgstr "Selecione um Estado…" #~ msgid "City" #~ msgstr "Cidade" #~ msgid "Postcode / Zip" #~ msgstr "Código Postal / CEP" #~ msgid "Update Totals" #~ msgstr "Atualizar Totais" #~ msgid "" #~ "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please " #~ "go back to the cart page and resolve these issues before checking out." #~ msgstr "" #~ "Há alguns problemas com os itens em seu carrinho (mostrado acima). Volte " #~ "à página do carrinho e resolva esses problemas antes de fazer a " #~ "finalização da compra." #~ msgid "Return To Cart" #~ msgstr "Retornar ao Carrinho" #~ msgid "Have a coupon?" #~ msgstr "Possui um cupom?" #~ msgid "Cart Subtotal" #~ msgstr "Subtotal do Carrinho" #~ msgid "Order Total" #~ msgstr "Total do Pedido" #~ msgid "%s customer review" #~ msgid_plural "%s customer reviews" #~ msgstr[0] "%s avaliação do cliente" #~ msgstr[1] "%s avaliações dos clientes" #~ msgid "Username or email" #~ msgstr "Nome de usuário ou e-mail" #~ msgid "Remember me" #~ msgstr "Lembre-se de mim" #~ msgid "Lost your password?" #~ msgstr "Perdeu sua senha?" #~ msgid "No products found which match your selection." #~ msgstr "Nenhum produto que corresponde à sua seleção foi encontrado." #~ msgid "Showing the single result" #~ msgstr "Mostrando resultado simples" #~ msgid "Showing all %d results" #~ msgstr "Mostrando todos os resultados %d" #~ msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" #~ msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" #~ msgstr "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d resultados" #~ msgid "New password" #~ msgstr "Nova senha" #~ msgid "Re-enter new password" #~ msgstr "Re-digite uma nova senha" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvar" #~ msgid "First name" #~ msgstr "Primeiro nome" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Último nome" #~ msgid "Email address" #~ msgstr "Endereço de e-mail" #~ msgid "Password Change" #~ msgstr "Alterar Senha" #~ msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)" #~ msgstr "Senha Atual (deixe em branco para deixar inalterada)" #~ msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)" #~ msgstr "Nova senha (deixe em branco para deixar inalterada)" #~ msgid "Confirm New Password" #~ msgstr "Confirmar Nova Senha" #~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Salvar Alterações" #~ msgid "Billing Address" #~ msgstr "Endereço de Cobrança" #~ msgid "Shipping Address" #~ msgstr "Endereço de Entrega" #~ msgid "Save Address" #~ msgstr "Salvar Endereço" #~ msgid "Username or email address" #~ msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail" #~ msgid "Anti-spam" #~ msgstr "Anti Spam" #~ msgid "" #~ "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " #~ "receive a link to create a new password via email." #~ msgstr "" #~ "Perdeu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você " #~ "receberá um link para criar uma nova senha via e-mail." #~ msgid "Enter a new password below." #~ msgstr "Digite uma nova senha abaixo." #~ msgid "Reset Password" #~ msgstr "Redefinir Senha" #~ msgid "" #~ "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " #~ "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation " #~ "email you should have received." #~ msgstr "" #~ "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na " #~ "caixa abaixo e pressione enter. Isto foi dado a você em seu recibo e no e-" #~ "mail de confirmação que deve ter recebido." #~ msgid "Order ID" #~ msgstr "ID do Pedido" #~ msgid "Found in your order confirmation email." #~ msgstr "Encontrado em seu e-mail de confirmação de pedido." #~ msgid "Email you used during checkout." #~ msgstr "E-mail que você usou durante a finalização da compra." #~ msgid "Track" #~ msgstr "Rastrear" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "Category:" #~ msgid_plural "Categories:" #~ msgstr[0] "Categoria" #~ msgstr[1] "Categorias" #~ msgid "Tag:" #~ msgid_plural "Tags:" #~ msgstr[0] "Tag:" #~ msgstr[1] "Tags:" #~ msgid "You may also like…" #~ msgstr "Você também pode gostar de…" #~ msgid "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Click " #~ "here</a> to get the icon class name (or any other font icons library that " #~ "you have installed in the theme)" #~ msgstr "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Clique " #~ "Aqui</a> para obter o nome de classe do ícone (ou qualquer outra " #~ "biblioteca de ícones que você instalou no tema)." #~ msgid "Moe Setting?" #~ msgstr "Mais Configurações" #~ msgid "$view_params[button_text]" #~ msgstr "$view_params[button_text]" #~ msgid "Keep away spam bots. .$captcha_plugin_status" #~ msgstr "Manter afastado robôs de spam. .$captcha_plugin_status" #~ msgid "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Click " #~ "here</a> to get the class name or icon Character code." #~ msgstr "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Clique " #~ "aqui</a> para obter o nome de classe ou ícone o código do Caractere." #~ msgid "$view_params[sortable_all_text]" #~ msgstr "$view_params[sortable_all_text]" #~ msgid "" #~ "In grid style you will need to set column and image heights. For Mansory " #~ "Styles Structure see below image :</br><img src='.THEME_ADMIN_ASSETS_URI./" #~ "images/gallery-mansory-styles.png' /><br>" #~ msgstr "" #~ "No estilo de grade, você precisará definir as alturas da coluna e da " #~ "imagem. Para a estrutura dos estilos de alvenaria veja abaixo a imagem: </" #~ "br><img src='.THEME_ADMIN_ASSETS_URI./images/gallery-mansory-styles.png' /" #~ "><br>" #~ msgid "Increase Quality of Image" #~ msgstr "Aumentar a Qualidade da Imagem" #~ msgid "Normal Quality" #~ msgstr "Qualidade Normal" #~ msgid "Images 2 times bigger (retina compatible)" #~ msgstr "Imagens 2 vezes maiores (compatível com retina)" #~ msgid "Images 3 times bigger (fullwidth row compatible)" #~ msgstr "Imagens 3 vezes maiores (compatível com a largura total da linha)" #~ msgid "" #~ "If you want gallery images to be retina compatible or you just want to " #~ "use it in full width row, you may consider increasing the image size. " #~ "This option will help you to manually define the image quality." #~ msgstr "" #~ "Se você quiser que as imagens da galeria sejam compatíveis com a retina " #~ "ou você só queira usá-la na largura total da linha, você pode considerar " #~ "aumentar o tamanho da imagem. Esta opção irá ajudá-lo a definir " #~ "manualmente a qualidade da imagem." #~ msgid "Full height Album?" #~ msgstr "Altura Total do Álbum?" #~ msgid "$view_all_text" #~ msgstr "$view_all_text" #~ msgid "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urltools.php?page=icon-library.'>Click " #~ "here</a> to get the icon class name (or any other font icons library that " #~ "you have installed in the theme)" #~ msgstr "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urltools.php?page=icon-library.'>Clique " #~ "aqui</a> para obter o nome de classe do ícone (ou qualquer outra " #~ "biblioteca de ícones que você instalou no tema)." #~ msgid "User" #~ msgstr "Usuário" #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" #~ msgid "Photo stream type" #~ msgstr "Tipo de stream da foto" #~ msgid "$e->getMessage" #~ msgstr "$e->getMessage" #~ msgid "$message" #~ msgstr "$message" #~ msgid "Timeline Post Type" #~ msgstr "Tipo de Postagem Linha do Tempo" #~ msgid "" #~ "If you will not use timeline post type feature simply disable this option." #~ msgstr "" #~ "Se você não vai usar o recurso tipo de postagem linha do tempo, " #~ "simplesmente desative esta opção." #~ msgid "" #~ "You will need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">get an API key</a> for " #~ "Google Maps. <br>\n" #~ " 1. Go to the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Google " #~ "Developers Console</a>. <br>\n" #~ " 2. Create or select a project. <br>\n" #~ " 3. Click Continue to enable the API and any related " #~ "services.<br>\n" #~ " 4. On the Credentials page, get a Browser key (and set " #~ "the API Credentials)." #~ msgstr "" #~ "Você vai precisar <a target=\"_blank\" href=\"%s\">obter uma chave API</" #~ "a> para Mapas do Google. <br>\n" #~ " 1. Vá para o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Console de " #~ "Desenvolvedores do Google</a>. <br>\n" #~ " 2. Criar ou selecionar um projeto. <br>\n" #~ " 3. Clique em Continuar para permitir a API e quaisquer " #~ "serviços relacionados.<br>\n" #~ " 4. Na página Credenciais, obter uma chave de navegador (e " #~ "definir as credenciais da API)." #~ msgid "Show Page Title" #~ msgstr "Mostrar Título da Página" #~ msgid "Show Breadcrumbs" #~ msgstr "Mostrar Trilha de Navegação" #~ msgid "Quick Contact on Blog & News / Single Post " #~ msgstr "Contato Rápido em Blog e Notícias / Postagens Individuais " #~ msgctxt "URL slug" #~ msgid "$news_slug" #~ msgstr "$news_slug" #~ msgctxt "URL slug" #~ msgid "$portfolio_slug" #~ msgstr "$portfolio_slug" #~ msgctxt "URL slug" #~ msgid "$portfolio_cat_slug" #~ msgstr "$portfolio_cat_slug" #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/This theme requires the following plugin: " #~ "%1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plug-in: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plug-ins: %1$s." #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/This theme recommends the following plugin: " #~ "%1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plug-in: %1$s." #~ msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plug-ins: %1$s." #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/The following plugin needs to be updated to " #~ "its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following plugins need to be updated to their latest version to " #~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "O seguinte plug-in precisa ser atualizado para sua versão mais recente " #~ "para garantir o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Os seguintes plug-ins precisam ser atualizados para suas versões mais " #~ "recentes para garantirem o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s." #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/There is an update available for: %1$s." #~ msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Há uma atualização disponível para: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Existem atualizações disponíveis para os seguintes plug-ins: %1$s." #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/The following required plugin is currently " #~ "inactive: %1$s." #~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "O seguinte plug-in obrigatório está atualmente inativo: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Os seguintes plug-ins obrigatórios estão atualmente inativos: %1$s." #~ msgid "" #~ "/*translators:1:pluginnames.*/The following recommended plugin is " #~ "currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "O seguinte plug-in recomendado está atualmente inativo: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Os seguintes plug-ins recomendados estão atualmente inativos: %1$s." #~ msgid "" #~ "Choose which menu location to be used in this page. If left blank, " #~ "Primary Menu will be used. You should first <a target='_blank' href='." #~ "admin_urlnav-menus.php.'>create menu</a> and then <a target='_blank' " #~ "href='.admin_urlnav-menus.php.?action=locations'>assign to menu " #~ "locations</a>" #~ msgstr "" #~ "Escolha o local do menu a ser usado nesta página. Se deixado em branco, o " #~ "Menu Principal será usado. Você deve primeiro <a target='_blank' href='." #~ "admin_urlnav-menus.php.'>criar menu</a> e então <a target='_blank' href='." #~ "admin_urlnav-menus.php.?action=locations'>atribuir aos locais do menu</a>" #~ msgid "" #~ "You can create a custom sidebar, under Sidebar option and then assign the " #~ "custom sidebar here to this post. later on you can customize which " #~ "widgets to show up. <a target=\"blank\" href=\"https://artbees.net/themes/" #~ "video/jupiter-widgets-custom-sidebars/\">CLICK HERE</a> for more " #~ "information." #~ msgstr "" #~ "Você pode criar uma barra lateral personalizada, sob a opção Barra " #~ "Lateral e depois atribuir a barra lateral personalizada aqui para esta " #~ "postagem. Mais tarde, você pode personalizar quais widgets para aparecer. " #~ "<a target=\"blank\" href=\"http://support.artbees.net/support/solutions/" #~ "articles/1000089727-jupiter-widgets-custom-sidebars\">CLIQUE AQUI</a> " #~ "para mais informações." #~ msgid "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Click " #~ "here</a> to get the icon class name (or any other font icons library that " #~ "you have installed in the theme)." #~ msgstr "" #~ "<a target='_blank' href='.admin_urladmin.php?page=icon-library.'>Clique " #~ "aqui</a> para obter o nome de classe do ícone (ou qualquer outra " #~ "biblioteca de ícones que você tenha instalado no tema)." #~ msgid "$theme_options_menu_text" #~ msgstr "$theme_options_menu_text" #~ msgid "$custom_archive_title" #~ msgstr "$custom_archive_title" #~ msgid "esc_html$cvalue" #~ msgstr "esc_html$cvalue" #~ msgid "Add Icon Class Name or Character Code" #~ msgstr "Adicionar Nome de Classe do Ícone ou Código de Caracteres" #~ msgid "Step 1 : Add Icon Class Name" #~ msgstr "Passo 1 : Adicionar Nome de Classe ao Ícone" #~ msgid "Step 2 : Add Icon Class Name" #~ msgstr "Passo 2 : Adicionar Nome de Classe ao Ícone" #~ msgid "Step 3 : Add Icon Class Name" #~ msgstr "Passo 3 : Adicionar Nome de Classe ao Ícone" #~ msgid "Step 4 : Add Icon Class Name" #~ msgstr "Passo 4 : Adicionar Nome de Classe ao Ícone" #~ msgid "Step 5 : Add Icon Class Name" #~ msgstr "Passo 5 : Adicionar Nome de Classe ao Ícone" #~ msgid "Add Icon Class Name for Title" #~ msgstr "Adicionar Nome de Classe do Ícone para o Título" #~ msgid "Add Icon Class Name (optional)" #~ msgstr "Adicionar Nome de Classe ao Ícone (opcional)" #~ msgid "Video player" #~ msgstr "Player de Vídeo" #~ msgid "System problem , please call support" #~ msgstr "Problema no sistema, por favor contate o suporte" #~ msgid "System problem at installing , please call support" #~ msgstr "Problema na instalação do sistema, por favor contate o suporte" #~ msgid "Add-on you are looking for is not exist in API side" #~ msgstr "O complemento que você está procurando não existe no lado da API" #~ msgid "You have latest version of this add-on." #~ msgstr "Você já tem a versão mais recente deste complemento." #~ msgid "Add-On structure have problem , Please download it again" #~ msgstr "" #~ "A estrutura do Complemento tem um problema, por favor baixe novamente." #~ msgid "Installing sample data will delete all data on this website" #~ msgstr "" #~ "A instalação de dados de amostra excluirá todos os dados deste site." #~ msgid "Uninstalling template will remove all your contents and settings." #~ msgstr "" #~ "Desinstalar o modelo removerá todos os seus conteúdos e configurações." #~ msgid "Hooray" #~ msgstr "Oba" #~ msgid "Template installed successfully!" #~ msgstr "Modelo desinstalado com sucesso!" #~ msgid "<strong>{param}</strong> Add-on is successfully installed." #~ msgstr "O Complemento <strong>{param}</strong> foi instalado com sucesso." #~ msgid "Conitune " #~ msgstr "Continue " #~ msgid "Add-on deactivated successfully " #~ msgstr "Complemento desativado com sucesso" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove <strong>{param}</strong> Plugin? <br> " #~ "Note that all any data regarding this plugin will be lost." #~ msgstr "" #~ "Você tem certeza que quer remover o plug-in <strong>{param}</strong>? " #~ "<br> Note que todos os dados referentes a este plug-in serão perdidos." #~ msgid "Can't find plugin head file. {abb_remove}" #~ msgstr "" #~ "Não é possível localizar o arquivo de cabeçalho do plug-in. {abb_remove}" #~ msgid "Cant delete directory" #~ msgstr "Não é possível excluir o diretório" #~ msgid "Failure in removing" #~ msgstr "Falha na remoção" #~ msgid "Can't delete plugin directory" #~ msgstr "Não é possível excluir o diretório do plug-in" #~ msgid "successfull" #~ msgstr "sucesso" #~ msgid "Plugin list is empty" #~ msgstr "A lista de plug-ins está vazia" #~ msgid "Plugin list is not an array , use install method instead" #~ msgstr "" #~ "A lista de plug-ins não é uma matriz, use o método de instalação em vez " #~ "disso." #~ msgid "{%s} plugins installed successfully'" #~ msgstr "{%s} plug-ins instalados com sucesso'" #~ msgid "Choose a plugin first." #~ msgstr "Escolha um plug-in primeiro." #~ msgid "Plugin source not found" #~ msgstr "Fonte do plug-in não encontrada." #~ msgid "Can't find %s plugin head file name." #~ msgstr "" #~ "Não é possível encontrar o nome do arquivo de cabeçalho do plug-in %s." #~ msgid "Plguin information data format is not right." #~ msgstr "O formato de dados de informações do plug-in não está correto." #~ msgid "Can't find plugin head file name." #~ msgstr "Não é possível localizar o nome do arquivo de cabeçalho do plug-in." #~ msgid "Update completed" #~ msgstr "Atualização completada" #~ msgid "unzipPlugin , System Error 100x001" #~ msgstr "Descompactar o plug-in, Erro de sistema 100x001" #~ msgid "Plugin parent directory is not writable {remove Plugin}." #~ msgstr "O diretório pai do plug-in não pode ser gravado {remove Plugin}." #~ msgid "Plugin directory is not writable {remove Plugin}." #~ msgstr "O diretório do plug-in não pode ser gravado {remove Plugin}." #~ msgid "Can't remove directory of plugin - Directory" #~ msgstr "Não é possível remover o diretório do plug-in - Diretório" #~ msgid "Can't remove directory of plugin - File" #~ msgstr "Não é possível remover o diretório do plug-in - Arquivo" #~ msgid "Can't download plugin source file." #~ msgstr "Não é possível baixar o plug-in do arquivo de origem." #~ msgid "Can't open destination file" #~ msgstr "Não é possível abrir o arquivo de destino" #~ msgid "Can't download file using put contents , Please contact webmaster." #~ msgstr "" #~ "Não é possível baixar o arquivo usando o conteúdo colocado, por favor " #~ "contate o webmaster." #~ msgid "The plugin you are looking for is not exist." #~ msgstr "O plug-in que você está procurando não existe." #~ msgid "System problem at installing , please contact support" #~ msgstr "Problema na instalação do sistema, por favor contate o suporte." #~ msgid "Choose template first" #~ msgstr "Escolha um modelo primeiro" #~ msgid "Template assets are not completely exist - p1, Contact support." #~ msgstr "" #~ "Os recursos do modelo não estão completamente disponíveis - p1, Contate o " #~ "suporte." #~ msgid "Template list is not what we expected" #~ msgstr "Lista de modelos não é o que esperávamos" #~ msgid "Choose one template first" #~ msgstr "Escolha um modelo primeiro" #~ msgid "Template source URL is not validate" #~ msgstr "O URL de origem do modelo não é válido" #~ msgid "Cannot delete template zip file" #~ msgstr "Não é possível excluir o arquivo zip do modelo" #~ msgid "Template assets are not completely exist - p2, Contact support." #~ msgstr "" #~ "Os recursos do modelo não estão completamente disponíveis - p2, Contate o " #~ "suporte." #~ msgid "Plugin set have wrong structure" #~ msgstr "Conjunto de plug-ins possuem estrutura errada." #~ msgid "Template options is empty" #~ msgstr "Opções do modelo estão vazias" #~ msgid "Can't remove source files" #~ msgstr "Não é possível remover arquivos de origem" #~ msgid "warning" #~ msgstr "Aviso" #~ msgid "Can't download template source file." #~ msgstr "Não é possível baixar o modelo do arquivo de origem." #~ msgid "Unzip Template , System Error 100x001" #~ msgstr "Descompactar Modelo, Erro de Sistema 100x001" #~ msgid "File name you are looking for is not introduced." #~ msgstr "O nome do arquivo que você está procurando não está introduzido." #~ msgid "LayerSlider is not installed , install it first" #~ msgstr "Layer Slider não está instalado, instale-o primeiro" #~ msgid "LayerSlider is installed but not activated , activate it first" #~ msgstr "Layer Slider está instalado, mas não ativado, ative-o primeiro" #~ msgid "" #~ "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single " #~ "operation before timing out (to avoid server lockups)" #~ msgstr "" #~ "A quantidade de tempo (em segundos) que o seu site vai gastar em uma " #~ "única operação antes do tempo limite (para evitar travamentos no " #~ "servidor)." #~ msgid "" #~ "In order to install new templates you must resolve compatibility issues " #~ "first." #~ msgstr "" #~ "Para instalar novos modelos, você deve primeiro resolver problemas de " #~ "compatibilidade." #~ msgid "" #~ "Side Dashboard Style is managed from Widgets and you should add your " #~ "content into Side Dashboard widget area. However the Fullscreen Menu " #~ "feeds from appearance > Menus. You need build a menu and assign it to " #~ "fullscreen location. Be noted that you can not completely disable " #~ "secondary navigation in header style 3!" #~ msgstr "" #~ "O Estilo de Painel Lateral é gerenciado a partir de Widgets e você deve " #~ "adicionar o seu conteúdo na área de Widget do Painel Lateral. No entanto, " #~ "o Menu de Tela Cheia é alimentado em aparência-> Menus. Você precisa " #~ "construir um menu e atribuí-lo a localização tela cheia. Note que você " #~ "não pode desabilitar completamente a navegação secundária no estilo de " #~ "cabeçalho 3!" #~ msgid "light" #~ msgstr "leve" #~ msgid "Mobile Menu Trigger Icon Color" #~ msgstr "Cor do Ícone Gatilho do Menu Móvel" #~ msgid "" #~ "If this option left blank 'Top Level Text Color' option will be used " #~ "instead. This option is useful for header style 2." #~ msgstr "" #~ "Se esta opção for deixada em branco a opção 'Cor do Texto de Nível " #~ "Superior' será usada em seu lugar. Essa opção é útil para o estilo de " #~ "cabeçalho 2." #~ msgid "Logo Margin?" #~ msgstr "Margem do Logotipo?" #~ msgid "New Wnidow" #~ msgstr "Nova Janela" #~ msgid "Forget?" #~ msgstr "Esqueceu?" #~ msgid "Remember Password?" #~ msgstr "Lembrar Senha?"