%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/k-creatives/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/k-creatives/wp-content/languages/plugins/akismet-uk.po

# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 20:50:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:123
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "Введіть новий ключ або <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зверніться в службу підтримки Akismet</a>."

#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Ваш ключ API більше недійсний."

#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Анти-спам налаштування"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:416
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Перевірка на спам (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:689
msgid "No comment history."
msgstr "Немає історії для коментаря."

#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet не зміг перевірити ще раз цей коментар."

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар, але автоматично спробує ще раз пізніше."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:618
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Коментар спійманий %s."

#: class.akismet.php:595
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet не сконфігурований. Вам потрібно ввести ключ API."

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Введіть ваш ключ API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Налаштувати інший обліковий запис."

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Налаштуйте обліковий запис Akismet для того, щоб увімкнути фільтрацію спаму на сайті."

#: class.akismet-admin.php:1120
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet не може повторно перевірити ваші коментарі на спам."

#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Ви не маєте дозволу на це."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Відповідь статистики не може бути декодована."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "На даний момент отримання статистики неможливе. Спробуйте ще раз."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Для отримання статистики потрібно встановити ключ API."

#: views/config.php:168
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Щоб забезпечити прозорість вашого сайту за законами про конфіденційність, як-от GDPR, Akismet може відображати повідомлення своїм користувачам під формами коментарів. Ця функція відключена за умовчанням, однак її можна увімкнути вище."

#: views/config.php:166
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Не показувати повідомлення про конфіденційність."

#: views/config.php:165
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Відображати заяву про конфіденційність під формою коментарів."

#: views/config.php:164
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet повідомлення про конфіденційність"

#: views/config.php:161
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"

#: class.akismet.php:1685
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму.  <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів</a>."

#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Ми збираємо інформацію про відвідувачів, які коментують сайти, що використовують нашу службу анти-спаму Akismet. Інформація, яку ми збираємо, залежить від того, як користувач налаштував Akismet для сайту, але зазвичай включає в себе IP-адресу, агента користувача, реферер та URL-адресу коментаря (разом з іншою інформацією, яка безпосередньо надана коментатором, такими як їх ім'я, ім'я користувача, електронна адреса і сам коментар)."

#: class.akismet.php:264
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментар відкинутий."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути видалений."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Задане значення не є вірним і зареєстрованим API ключем."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути змінений через API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Часовий період для статистики. Налаштування: 60-днів, 6-місяців, все"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Якщо встановлено, то в списку коментарів буде вказано кількість схвалених коментарів для кожного автора."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Якщо встановлено, Akismet автоматично буде видаляти найжахливіший спам, не поміщаючи його в папку спаму."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12-символьний ключ API Akismet. Доступний на akismet.com/get/"

#: views/notice.php:55
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Ваш сайт не може підключитися до серверів Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Ключ API Akismet був визначений для цього сайту в файлі %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ручне налаштування"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На цій сторінці ви можете оновити налаштування Akismet і переглянути статистику спаму."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите. Для початку: активуйте плагін Akismet, а потім перейдіть на сторінку налаштувань Akismet, щоб налаштувати ваш ключ API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Підключитися за допомогою ключа API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Ви підключені як %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Підключитися через Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Використовуйте ваше з'єднання Jetpack для налаштування Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Виключіть спам на своєму сайті"

#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Хочете <a href=\"%s\">перевірити коментарі в очікуванні</a>?"

#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet тепер захищає ваш сайт від спаму. Щасливого блогінгу!"

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Налаштуйте свій обліковий запис Akismet"

#: views/config.php:32
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Детальна статистика"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: class.akismet-admin.php:1224
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Він захищає ваш сайт навіть під час сну. Щоб почати роботу, просто відкрийте <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">сторінку налаштувань Akismet</a>, щоб налаштувати свій ключ API."

#: class.akismet-admin.php:1221
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите."

#: class.akismet-admin.php:1113
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар був позначений як спам."
msgstr[1] "%s коментаря були позначені як спам."
msgstr[2] "%s коментарів були позначені як спам."

#: class.akismet-admin.php:1110
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Спам коментарів немає."

#: class.akismet-admin.php:1106
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet перевірив %s коментар."
msgstr[1] "Akismet перевірив %s коментаря."
msgstr[2] "Akismet перевірив %s коментарів."

#: class.akismet-admin.php:1103
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Немає коментарів для перевірки. Akismet буде перевіряти тільки коментарі в черзі очікування."

#: class.akismet.php:601
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментар не знайдено."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар не може бути перевірений"
msgstr[1] "%d коментаря не можуть бути перевірені"
msgstr[2] "%d коментарів не можуть бути перевірені"

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d коментар відправлений в Спам."
msgstr[1] "%d коментаря відправлені в Спам."
msgstr[2] "%d коментарів відправлені в Спам."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Опрацьовано %d коментар"
msgstr[1] "Опрацьовано %d коментаря"
msgstr[2] "Опрацьовано %d коментарів"

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d не може бути перевірений."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "З'єднання з Akismet не вдалося."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d - не спам."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d це спам."

#: views/config.php:55
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s хибне спрацьовування"
msgstr[1] "%s хибних спрацьовування"
msgstr[2] "%s хибних спрацьовувань"

#: views/config.php:53
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s пропущений спам-коментар"
msgstr[1] "%s пропущених спам-коментаря"
msgstr[2] "%s пропущених спам-коментарів"

#: views/notice.php:85
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "У вас ще немає підписки Akismet."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Ваша підписка Akismet призупинена."

#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Ваша підписка Akismet скасована."

#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Не вдалося обробити платіж. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">оновіть ваші платіжні дані</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Будь ласка, оновіть ваші платіжні дані."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Майже готово</strong> - налаштуйте Akismet і попрощайтеся зі спамом."

#: class.akismet-admin.php:1026
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d хвилину!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d хвилини!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d хвилин!"

#: class.akismet-admin.php:1024
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d годину!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d години!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d годин!"

#: class.akismet-admin.php:1022
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %s день!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %s дні!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %s днів!"

#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet фільтрує спам, щоб ви могли зайнятися більш важливими речами."

#: views/notice.php:188
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Щоб продовжити використання сервісу, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">перейдіть на підписку Enterprise</a>, яка підтримує необмежену кількість сайтів."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:170
msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Ваш тарифний план Plus дозволяє використовувати Akismet тільки на одному сайті. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">збільште кількість сайтів в налаштуваннях підписки</a> або перейдіть на план Enterprise, який дозволяє використовувати Akismet на необмеженій кількості сайтів."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:146
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Відсутнє з'єднання з akismet.com. Будь ласка, подивіться <a href=\"%s\" target=\"_blank\">нашу інструкцію з налаштування фаєрвола</a> і перевірте параметри сервера."

#: views/notice.php:139
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Не вдалося перевірити введений ключ."

#: views/notice.php:89 views/notice.php:183 views/notice.php:190
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Якщо у вас є питання &#8212; будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зв'яжіться з нашою службою підтримки</a>."

#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "З 2012 року Akismet для всіх облікових записів (включаючи безкоштовні) використовує підписки. Схоже, вашому обліковому запису не була присвоєна підписка. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Увійдіть в свій обліковий запис</a> і виберіть тип підписки."

#: views/config.php:101
msgid "All systems functional."
msgstr "Всі системи працюють."

#: views/config.php:101
msgid "Enabled."
msgstr "Увімкнено."

#: views/config.php:98
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet виявив проблему при виконанні попереднього SSL-запиту і тимчасово відключив SSL. Через деякий час Akismet знову буде використовувати SSL для запитів."

#: views/config.php:98
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Тимчасово вимкнено."

#: views/config.php:92
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Ваш сервер не може виконувати SSL-запити; зв'яжіться з вашим хостинг-провайдером і попросіть їх додати підтримку SSL-запитів."

#: views/config.php:92
msgid "Disabled."
msgstr "Вимкнено."

#: views/config.php:85
msgid "SSL Status"
msgstr "Стан SSL"

#: class.akismet-admin.php:635
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Цей коментар був помічений як не спам."

#: class.akismet-admin.php:627
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Цей коментар був помічений як спам."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Вручну ввести ключ API"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Зв'язатися з підтримкою Akismet"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Не хвилюйтесь! Зв'яжіться з нами і ми з цим розберемося."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Ваша підписка для %s призупинена."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Ваша підписка для %s відмінена."

#: views/notice.php:186
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription."
msgstr "Ви використовуєте ваш ключ Akismet для значно більшої кількості сайтів, ніж дозволяє ваша Plus підписка."

#: views/notice.php:163
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows."
msgstr "Ви використовуєте ваш ключ Akismet для більшого числа сайтів, ніж дозволяє ваша Plus підписка."

#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз."

#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Проблема з вашим ключем API."

#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Ви можете допомогти нам у боротьбі зі спамом і підвищити рівень вашого облікового запису, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">пожертвувавши символічну суму</a>."

#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Будь ласка, зв'яжіться зі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">службою підтримки Akismet</a> для допомоги."

#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Будь ласка, перейдіть на сторінку вашого <a href=\"%s\" target=\"_blank\">облікового запису Akismet</a>, щоб повторно активувати підписку."

#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Можливо ваш фаєрвол блокує Akismet від підключення до серверів API. Зверніться в технічну підтримку хостингу і дайте посилання на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наше керівництво по фаєрволам</a>."

#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Адміністратор вашого хостингу чи серверу відключив PHP-функцію <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet зможе коректно працювати тільки після виправлення цієї проблеми.</strong> Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого хостинг-провайдера чи фаєрволу і передайте йому <a href=\"%s\" target=\"_blank\">цю інформацію про системні вимоги Akismet</a>."

#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Мережеві функції відключені."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Додаткова інформація: %s"

#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Код помилки Akismet: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Akismet ще не перевірив на спам деякі коментарі. Вони ще очікують на модерацію та будуть автоматично перевірені пізніше."

#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet виявив проблему."

#: views/config.php:239
msgid "Change"
msgstr "Змінити"

#: views/config.php:239
msgid "Upgrade"
msgstr "Підвищити рівень підписки"

#: views/config.php:228
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Дата наступного платежу"

#: views/config.php:222
msgid "Active"
msgstr "Підписка активна"

#: views/config.php:220
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Підписка не знайдена"

#: views/config.php:218
msgid "Missing"
msgstr "Підписка відсутня"

#: views/config.php:216
msgid "Suspended"
msgstr "Підписка заморожена"

#: views/config.php:214
msgid "Cancelled"
msgstr "Підписка відмінена"

#: views/config.php:182
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: views/config.php:176
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Відключити цей обліковий запис"

#: views/config.php:147
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d дня автоматично видаляються."
msgstr[1] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються."
msgstr[2] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються."

#: views/config.php:141
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: views/config.php:139
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Завжди поміщати спам в папку Спам для перегляду."

#: views/config.php:138
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Автоматично відхиляти очевидний спам, щоб він не попадався на очі."

#: views/config.php:137
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Режим захисту Akismet"

#: views/config.php:128
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором."

#: views/config.php:115
msgid "Show approved comments"
msgstr "Відображати схвалені коментарі"

#: views/config.php:51
msgid "Accuracy"
msgstr "Точність"

#: views/config.php:46
msgid "All time"
msgstr "За весь час"

#: views/config.php:43 views/config.php:48
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Спам заблоковано"
msgstr[1] "Спаму заблоковано"
msgstr[2] "Спаму заблоковано"

#: views/config.php:41
msgid "Past six months"
msgstr "За шість місяців"

#: class.akismet.php:1444
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Будь ласка, <a href=\"%1$s\">оновіть WordPress</a> до поточної версії, або <a href=\"%2$s\">поверніться до використання Akismet версії 2.4</a>."

#: class.akismet.php:1444
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s вимагає WordPress %s або вище."

#: class.akismet-admin.php:642
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet узгодив цей коментар при повторній перевірці."

#: class.akismet-admin.php:639
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам при повторній перевірці."

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як не спам."

#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як спам."

#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Користувач %1$s змінив статус коментаря на %2$s"

#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s), але автоматично спробує пізніше."

#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet схвалив цей коментар."

#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Статус коментаря змінено на %s"

#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковане <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлень</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Спам заблоковано"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Показувати кількість спам повідомлень, що відслідкував Akismet"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet віджет"

#: class.akismet-admin.php:1019
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Видалення спаму займає багато часу."

#: class.akismet-admin.php:912
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Будь ласка, перевірте <a href=\"%s\">налаштування Akismet</a> і зверніться до хостинг-провайдера, якщо проблема не вирішиться."

#: class.akismet-admin.php:680
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"

#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s узгоджений"
msgstr[1] "%s узгоджені"
msgstr[2] "%s узгоджених"

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "Історія"

#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Переглянути історію коментаря"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Позначено як не спам корисувачем %s"

#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Позначено як спам користувачем %s"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Очищено плагіном Akismet"

#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Позначено плагіном Akismet як спам"

#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Очікується перевірка на спам"

#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s)."

#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet перевірив і видалив цей коментар."

#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet перевірив і упіймав цей коментар як спам."

#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Перевірити на спам"

#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "На даний момент <a href='%s'>черга спаму</a> порожня."

#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a>."
msgstr[1] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарі</a>."
msgstr[2] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарів</a>."

#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> запобігає від потрапляння спаму до вашого блогу. "

#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментаря."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів."

#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментаря</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>."

#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Махлюєш?"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Підтримка Akismet"

#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Часті питання щодо Akismet"

#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "Більше інформації: "

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Статус підписки &#8212; активна, скасована або призупинена."

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:209
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "План підписки Akismet."

#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:202
msgid "Subscription Type"
msgstr "Тип підписки"

#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:194
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Виберіть, чи відхиляти очевидний спам автоматично, або завжди поміщати весь спам в папку спаму."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:134
msgid "Strictness"
msgstr "Режим"

#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором в списку коментарів."

#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:111
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Ввести/видалити ключ API."

#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:76
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Конфігурація Akismet."

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На цій сторінці ви можете подивитися статистику спаму, відфільтрованого на вашому сайті."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистика Akismet"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Натисніть кнопку \"Використовувати цей ключ\"."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Скопіюйте та вставте ключ в текстове поле."

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Якщо ви вже маєте ключ API"

#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Введіть ключ API"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Зареєструйте обліковий запис на %s щоб отримати ключ API."

#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Щоб активувати сервіс Akismet на вашому сайті, потрібно ввести API-ключ."

#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "Початок роботи з Akismet"

#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На цій сторінці ви можете встановити плагін Akismet."

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Налаштування Akismet"

#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Додавання..."

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(відміна)"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "Посилання видалене"

#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Видалення..."

#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Видалити це посилання"

#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:66
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "Історія коментаря"

Zerion Mini Shell 1.0