%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/k-creatives/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /var/www/k-creatives/wp-content/languages/plugins/akismet-uk.po |
# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-07-06 20:50:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:123 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Введіть новий ключ або <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зверніться в службу підтримки Akismet</a>." #: views/notice.php:116 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Ваш ключ API більше недійсний." #: views/stats.php:4 msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Анти-спам налаштування" #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:416 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Перевірка на спам (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:689 msgid "No comment history." msgstr "Немає історії для коментаря." #: class.akismet-admin.php:657 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet не зміг перевірити ще раз цей коментар." #: class.akismet-admin.php:649 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар, але автоматично спробує ще раз пізніше." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:618 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Коментар спійманий %s." #: class.akismet.php:595 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet не сконфігурований. Вам потрібно ввести ключ API." #: views/enter.php:8 msgid "Enter your API key" msgstr "Введіть ваш ключ API" #: views/connect-jp.php:66 msgid "Set up a different account" msgstr "Налаштувати інший обліковий запис." #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Налаштуйте обліковий запис Akismet для того, щоб увімкнути фільтрацію спаму на сайті." #: class.akismet-admin.php:1120 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet не може повторно перевірити ваші коментарі на спам." #: class.akismet-admin.php:437 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Ви не маєте дозволу на це." #: class.akismet-cli.php:165 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Відповідь статистики не може бути декодована." #: class.akismet-cli.php:159 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "На даний момент отримання статистики неможливе. Спробуйте ще раз." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Для отримання статистики потрібно встановити ключ API." #: views/config.php:168 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above." msgstr "Щоб забезпечити прозорість вашого сайту за законами про конфіденційність, як-от GDPR, Akismet може відображати повідомлення своїм користувачам під формами коментарів. Ця функція відключена за умовчанням, однак її можна увімкнути вище." #: views/config.php:166 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Не показувати повідомлення про конфіденційність." #: views/config.php:165 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Відображати заяву про конфіденційність під формою коментарів." #: views/config.php:164 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Akismet повідомлення про конфіденційність" #: views/config.php:161 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" #: class.akismet.php:1685 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:87 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Ми збираємо інформацію про відвідувачів, які коментують сайти, що використовують нашу службу анти-спаму Akismet. Інформація, яку ми збираємо, залежить від того, як користувач налаштував Akismet для сайту, але зазвичай включає в себе IP-адресу, агента користувача, реферер та URL-адресу коментаря (разом з іншою інформацією, яка безпосередньо надана коментатором, такими як їх ім'я, ім'я користувача, електронна адреса і сам коментар)." #: class.akismet.php:264 msgid "Comment discarded." msgstr "Коментар відкинутий." #: class.akismet-rest-api.php:174 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути видалений." #: class.akismet-rest-api.php:158 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Задане значення не є вірним і зареєстрованим API ключем." #: class.akismet-rest-api.php:152 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути змінений через API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Часовий період для статистики. Налаштування: 60-днів, 6-місяців, все" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Якщо встановлено, то в списку коментарів буде вказано кількість схвалених коментарів для кожного автора." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Якщо встановлено, Akismet автоматично буде видаляти найжахливіший спам, не поміщаючи його в папку спаму." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12-символьний ключ API Akismet. Доступний на akismet.com/get/" #: views/notice.php:55 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Ваш сайт не може підключитися до серверів Akismet." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Ключ API Akismet був визначений для цього сайту в файлі %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Ручне налаштування" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "На цій сторінці ви можете оновити налаштування Akismet і переглянути статистику спаму." #. Description of the plugin msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите. Для початку: активуйте плагін Akismet, а потім перейдіть на сторінку налаштувань Akismet, щоб налаштувати ваш ключ API." #. Plugin Name of the plugin #: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115 msgid "Akismet Anti-Spam" msgstr "Akismet Anti-Spam" #: views/enter.php:9 msgid "Connect with API key" msgstr "Підключитися за допомогою ключа API" #. translators: %s is the WordPress.com username #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58 msgid "You are connected as %s." msgstr "Ви підключені як %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31 #: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Підключитися через Jetpack" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Використовуйте ваше з'єднання Jetpack для налаштування Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Виключіть спам на своєму сайті" #: views/notice.php:107 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Хочете <a href=\"%s\">перевірити коментарі в очікуванні</a>?" #: views/notice.php:105 msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!" msgstr "Akismet тепер захищає ваш сайт від спаму. Щасливого блогінгу!" #: views/notice.php:14 views/setup.php:3 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Налаштуйте свій обліковий запис Akismet" #: views/config.php:32 msgid "Detailed Stats" msgstr "Детальна статистика" #: views/config.php:28 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: class.akismet-admin.php:1224 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Він захищає ваш сайт навіть під час сну. Щоб почати роботу, просто відкрийте <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">сторінку налаштувань Akismet</a>, щоб налаштувати свій ключ API." #: class.akismet-admin.php:1221 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите." #: class.akismet-admin.php:1113 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s коментар був позначений як спам." msgstr[1] "%s коментаря були позначені як спам." msgstr[2] "%s коментарів були позначені як спам." #: class.akismet-admin.php:1110 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Спам коментарів немає." #: class.akismet-admin.php:1106 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet перевірив %s коментар." msgstr[1] "Akismet перевірив %s коментаря." msgstr[2] "Akismet перевірив %s коментарів." #: class.akismet-admin.php:1103 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Немає коментарів для перевірки. Akismet буде перевіряти тільки коментарі в черзі очікування." #: class.akismet.php:601 msgid "Comment not found." msgstr "Коментар не знайдено." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d коментар не може бути перевірений" msgstr[1] "%d коментаря не можуть бути перевірені" msgstr[2] "%d коментарів не можуть бути перевірені" #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d коментар відправлений в Спам." msgstr[1] "%d коментаря відправлені в Спам." msgstr[2] "%d коментарів відправлені в Спам." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Опрацьовано %d коментар" msgstr[1] "Опрацьовано %d коментаря" msgstr[2] "Опрацьовано %d коментарів" #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Коментар #%d не може бути перевірений." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "З'єднання з Akismet не вдалося." #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Коментар #%d - не спам." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Коментар #%d це спам." #: views/config.php:55 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s хибне спрацьовування" msgstr[1] "%s хибних спрацьовування" msgstr[2] "%s хибних спрацьовувань" #: views/config.php:53 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s пропущений спам-коментар" msgstr[1] "%s пропущених спам-коментаря" msgstr[2] "%s пропущених спам-коментарів" #: views/notice.php:85 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "У вас ще немає підписки Akismet." #: views/notice.php:70 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Ваша підписка Akismet призупинена." #: views/notice.php:65 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Ваша підписка Akismet скасована." #: views/notice.php:61 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Не вдалося обробити платіж. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">оновіть ваші платіжні дані</a>." #: views/notice.php:60 msgid "Please update your payment information." msgstr "Будь ласка, оновіть ваші платіжні дані." #: views/notice.php:17 msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>Майже готово</strong> - налаштуйте Akismet і попрощайтеся зі спамом." #: class.akismet-admin.php:1026 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d хвилину!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d хвилини!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d хвилин!" #: class.akismet-admin.php:1024 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d годину!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d години!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d годин!" #: class.akismet-admin.php:1022 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet заощадив вам %s день!" msgstr[1] "Akismet заощадив вам %s дні!" msgstr[2] "Akismet заощадив вам %s днів!" #: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220 #: class.akismet-admin.php:233 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet фільтрує спам, щоб ви могли зайнятися більш важливими речами." #: views/notice.php:188 msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites." msgstr "Щоб продовжити використання сервісу, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">перейдіть на підписку Enterprise</a>, яка підтримує необмежену кількість сайтів." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:170 msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites." msgstr "Ваш тарифний план Plus дозволяє використовувати Akismet тільки на одному сайті. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">збільште кількість сайтів в налаштуваннях підписки</a> або перейдіть на план Enterprise, який дозволяє використовувати Akismet на необмеженій кількості сайтів." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:146 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Відсутнє з'єднання з akismet.com. Будь ласка, подивіться <a href=\"%s\" target=\"_blank\">нашу інструкцію з налаштування фаєрвола</a> і перевірте параметри сервера." #: views/notice.php:139 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Не вдалося перевірити введений ключ." #: views/notice.php:89 views/notice.php:183 views/notice.php:190 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "Якщо у вас є питання — будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зв'яжіться з нашою службою підтримки</a>." #: views/notice.php:87 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "З 2012 року Akismet для всіх облікових записів (включаючи безкоштовні) використовує підписки. Схоже, вашому обліковому запису не була присвоєна підписка. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Увійдіть в свій обліковий запис</a> і виберіть тип підписки." #: views/config.php:101 msgid "All systems functional." msgstr "Всі системи працюють." #: views/config.php:101 msgid "Enabled." msgstr "Увімкнено." #: views/config.php:98 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet виявив проблему при виконанні попереднього SSL-запиту і тимчасово відключив SSL. Через деякий час Akismet знову буде використовувати SSL для запитів." #: views/config.php:98 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Тимчасово вимкнено." #: views/config.php:92 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Ваш сервер не може виконувати SSL-запити; зв'яжіться з вашим хостинг-провайдером і попросіть їх додати підтримку SSL-запитів." #: views/config.php:92 msgid "Disabled." msgstr "Вимкнено." #: views/config.php:85 msgid "SSL Status" msgstr "Стан SSL" #: class.akismet-admin.php:635 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Цей коментар був помічений як не спам." #: class.akismet-admin.php:627 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Цей коментар був помічений як спам." #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Вручну ввести ключ API" #: views/connect-jp.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Зв'язатися з підтримкою Akismet" #: views/connect-jp.php:45 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Не хвилюйтесь! Зв'яжіться з нами і ми з цим розберемося." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:44 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Ваша підписка для %s призупинена." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:36 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Ваша підписка для %s відмінена." #: views/notice.php:186 msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription." msgstr "Ви використовуєте ваш ключ Akismet для значно більшої кількості сайтів, ніж дозволяє ваша Plus підписка." #: views/notice.php:163 msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows." msgstr "Ви використовуєте ваш ключ Akismet для більшого числа сайтів, ніж дозволяє ваша Plus підписка." #: views/notice.php:112 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз." #: views/notice.php:80 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Проблема з вашим ключем API." #: views/notice.php:76 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Ви можете допомогти нам у боротьбі зі спамом і підвищити рівень вашого облікового запису, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">пожертвувавши символічну суму</a>." #: views/notice.php:71 views/notice.php:81 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Будь ласка, зв'яжіться зі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">службою підтримки Akismet</a> для допомоги." #: views/notice.php:66 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Будь ласка, перейдіть на сторінку вашого <a href=\"%s\" target=\"_blank\">облікового запису Akismet</a>, щоб повторно активувати підписку." #: views/notice.php:56 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Можливо ваш фаєрвол блокує Akismet від підключення до серверів API. Зверніться в технічну підтримку хостингу і дайте посилання на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наше керівництво по фаєрволам</a>." #: views/notice.php:51 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Адміністратор вашого хостингу чи серверу відключив PHP-функцію <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet зможе коректно працювати тільки після виправлення цієї проблеми.</strong> Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого хостинг-провайдера чи фаєрволу і передайте йому <a href=\"%s\" target=\"_blank\">цю інформацію про системні вимоги Akismet</a>." #: views/notice.php:50 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Мережеві функції відключені." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:36 msgid "For more information: %s" msgstr "Додаткова інформація: %s" #: views/notice.php:31 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Код помилки Akismet: %s" #: views/notice.php:24 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Akismet ще не перевірив на спам деякі коментарі. Вони ще очікують на модерацію та будуть автоматично перевірені пізніше." #: views/notice.php:23 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet виявив проблему." #: views/config.php:239 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: views/config.php:239 msgid "Upgrade" msgstr "Підвищити рівень підписки" #: views/config.php:228 msgid "Next Billing Date" msgstr "Дата наступного платежу" #: views/config.php:222 msgid "Active" msgstr "Підписка активна" #: views/config.php:220 msgid "No Subscription Found" msgstr "Підписка не знайдена" #: views/config.php:218 msgid "Missing" msgstr "Підписка відсутня" #: views/config.php:216 msgid "Suspended" msgstr "Підписка заморожена" #: views/config.php:214 msgid "Cancelled" msgstr "Підписка відмінена" #: views/config.php:182 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: views/config.php:176 msgid "Disconnect this account" msgstr "Відключити цей обліковий запис" #: views/config.php:147 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d дня автоматично видаляються." msgstr[1] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються." msgstr[2] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються." #: views/config.php:141 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" #: views/config.php:139 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Завжди поміщати спам в папку Спам для перегляду." #: views/config.php:138 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Автоматично відхиляти очевидний спам, щоб він не попадався на очі." #: views/config.php:137 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "Режим захисту Akismet" #: views/config.php:128 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором." #: views/config.php:115 msgid "Show approved comments" msgstr "Відображати схвалені коментарі" #: views/config.php:51 msgid "Accuracy" msgstr "Точність" #: views/config.php:46 msgid "All time" msgstr "За весь час" #: views/config.php:43 views/config.php:48 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Спам заблоковано" msgstr[1] "Спаму заблоковано" msgstr[2] "Спаму заблоковано" #: views/config.php:41 msgid "Past six months" msgstr "За шість місяців" #: class.akismet.php:1444 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "Будь ласка, <a href=\"%1$s\">оновіть WordPress</a> до поточної версії, або <a href=\"%2$s\">поверніться до використання Akismet версії 2.4</a>." #: class.akismet.php:1444 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s вимагає WordPress %s або вище." #: class.akismet-admin.php:642 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet узгодив цей коментар при повторній перевірці." #: class.akismet-admin.php:639 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам при повторній перевірці." #: class.akismet-admin.php:632 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як не спам." #: class.akismet-admin.php:624 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як спам." #: class.akismet-admin.php:671 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "Користувач %1$s змінив статус коментаря на %2$s" #: class.akismet-admin.php:646 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s), але автоматично спробує пізніше." #: class.akismet-admin.php:612 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet схвалив цей коментар." #: class.akismet-admin.php:665 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Статус коментаря змінено на %s" #: class.akismet-admin.php:606 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:108 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковане <strong>Akismet</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлень</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Назва:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90 msgid "Spam Blocked" msgstr "Спам заблоковано" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Показувати кількість спам повідомлень, що відслідкував Akismet" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet віджет" #: class.akismet-admin.php:1019 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Видалення спаму займає багато часу." #: class.akismet-admin.php:912 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Будь ласка, перевірте <a href=\"%s\">налаштування Akismet</a> і зверніться до хостинг-провайдера, якщо проблема не вирішиться." #: class.akismet-admin.php:680 msgid "%s ago" msgstr "%s тому" #: class.akismet-admin.php:576 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s узгоджений" msgstr[1] "%s узгоджені" msgstr[2] "%s узгоджених" #: class.akismet-admin.php:553 msgid "History" msgstr "Історія" #: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561 msgid "View comment history" msgstr "Переглянути історію коментаря" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Позначено як не спам корисувачем %s" #: class.akismet-admin.php:539 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Позначено як спам користувачем %s" #: class.akismet-admin.php:535 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Очищено плагіном Akismet" #: class.akismet-admin.php:533 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Позначено плагіном Akismet як спам" #: class.akismet-admin.php:529 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Очікується перевірка на спам" #: class.akismet-admin.php:654 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s)." #: class.akismet-admin.php:609 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet перевірив і видалив цей коментар." #: class.akismet-admin.php:603 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet перевірив і упіймав цей коментар як спам." #: class.akismet-admin.php:422 msgid "Check for Spam" msgstr "Перевірити на спам" #: class.akismet-admin.php:375 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "На даний момент <a href='%s'>черга спаму</a> порожня." #: class.akismet-admin.php:369 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a>." msgstr[1] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарі</a>." msgstr[2] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:363 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> запобігає від потрапляння спаму до вашого блогу. " #: class.akismet-admin.php:357 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментаря." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів." msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від %2$s спам-коментарів." #: class.akismet-admin.php:347 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментаря</a>." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>." msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>." #: class.akismet-admin.php:345 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Махлюєш?" #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Support" msgstr "Підтримка Akismet" #: class.akismet-admin.php:268 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Часті питання щодо Akismet" #: class.akismet-admin.php:267 msgid "For more information:" msgstr "Більше інформації: " #: class.akismet-admin.php:258 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Статус підписки — активна, скасована або призупинена." #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:209 msgid "Status" msgstr "Статус" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "План підписки Akismet." #: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:202 msgid "Subscription Type" msgstr "Тип підписки" #: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:194 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Виберіть, чи відхиляти очевидний спам автоматично, або завжди поміщати весь спам в папку спаму." #: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:134 msgid "Strictness" msgstr "Режим" #: class.akismet-admin.php:245 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором в списку коментарів." #: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:111 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Ввести/видалити ключ API." #: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:76 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:256 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Конфігурація Akismet." #: class.akismet-admin.php:221 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "На цій сторінці ви можете подивитися статистику спаму, відфільтрованого на вашому сайті." #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Akismet Stats" msgstr "Статистика Akismet" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Натисніть кнопку \"Використовувати цей ключ\"." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Скопіюйте та вставте ключ в текстове поле." #: class.akismet-admin.php:204 msgid "If you already have an API key" msgstr "Якщо ви вже маєте ключ API" #: class.akismet-admin.php:201 msgid "Enter an API Key" msgstr "Введіть ключ API" #: class.akismet-admin.php:194 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Зареєструйте обліковий запис на %s щоб отримати ключ API." #: class.akismet-admin.php:193 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Щоб активувати сервіс Akismet на вашому сайті, потрібно ввести API-ключ." #: class.akismet-admin.php:190 msgid "New to Akismet" msgstr "Початок роботи з Akismet" #: class.akismet-admin.php:183 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "На цій сторінці ви можете встановити плагін Akismet." #: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192 #: class.akismet-admin.php:203 msgid "Akismet Setup" msgstr "Налаштування Akismet" #: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217 #: class.akismet-admin.php:230 msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: class.akismet-admin.php:148 msgid "Re-adding..." msgstr "Додавання..." #: class.akismet-admin.php:147 msgid "(undo)" msgstr "(відміна)" #: class.akismet-admin.php:146 msgid "URL removed" msgstr "Посилання видалене" #: class.akismet-admin.php:145 msgid "Removing..." msgstr "Видалення..." #: class.akismet-admin.php:144 msgid "Remove this URL" msgstr "Видалити це посилання" #: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241 #: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:66 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: class.akismet-admin.php:82 msgid "Comment History" msgstr "Історія коментаря"