%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/lotusblue.eco-n-tech.co.uk/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /var/www/lotusblue.eco-n-tech.co.uk/wp-content/languages/themes/twentytwentytwo-uk.po |
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Two in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Two package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 19:10:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Two\n" #. Theme Name of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Two" msgstr "Twenty Twenty-Two" #: inc/patterns/hidden-404.php:14 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: inc/patterns/hidden-404.php:14 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Пошук" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Підвал" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header (Dark, small)" msgstr "Заголовок (темний, маленький)" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header (Dark, large)" msgstr "Заголовок (темний, великий)" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Порожній" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page (No Separators)" msgstr "Сторінка (без роздільників)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Single Post (No Separators)" msgstr "Окремий запис (без роздільників)" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page (Large Header)" msgstr "Сторінка (великий заголовок)" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and tertiary" msgstr "Основний та третинний" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and secondary" msgstr "Основний та вторинний" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and tertiary" msgstr "Передній план та третинний" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and secondary" msgstr "Передній план та вторинний" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Diagonal background to tertiary" msgstr "Діагональний від фонового до третинного" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Foreground and background" msgstr "Передній план та фон" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Primary and background" msgstr "Основний і фон" #: theme.json styles/blue.json styles/pink.json styles/swiss.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Третинний" #: theme.json styles/blue.json styles/pink.json styles/swiss.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Вторинний" #: theme.json styles/blue.json styles/pink.json styles/swiss.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Основний" #: theme.json styles/blue.json styles/pink.json styles/swiss.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Фон" #: theme.json styles/blue.json styles/pink.json styles/swiss.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Передній план" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Системний шрифт" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:43 msgctxt "Second item in a numbered list." msgid "2" msgstr "2" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:71 msgctxt "Third item in a numbered list." msgid "3" msgstr "3" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:56 msgid "$75" msgstr "75₴" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:28 msgid "$25" msgstr "25₴" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:15 msgctxt "First item in a numbered list." msgid "1" msgstr "1" #: inc/patterns/footer-blog.php:50 inc/patterns/footer-dark.php:18 #: inc/patterns/footer-default.php:18 inc/patterns/footer-logo.php:18 #: inc/patterns/footer-navigation.php:20 #: inc/patterns/footer-query-images-title-citation.php:35 #: inc/patterns/footer-query-title-citation.php:33 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://uk.wordpress.org" #: inc/block-patterns.php:21 msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Query" msgstr "Запит" #: inc/block-patterns.php:19 msgid "Headers" msgstr "Заголовки" #: inc/block-patterns.php:18 msgid "Footers" msgstr "Підвали" #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:80 msgid "Tags" msgstr "Позначки" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:58 msgid "POSTS" msgstr "ЗАПИСИ" #: inc/patterns/page-layout-two-columns.php:21 msgid "WELCOME" msgstr "ЛАСКАВО ПРОСИМО" #: inc/patterns/page-layout-image-and-text.php:15 msgctxt "Short for to be determined" msgid "TBD" msgstr "Визначиться пізніше" #: inc/patterns/hidden-404.php:9 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #: inc/patterns/hidden-404.php:6 msgid "404 content" msgstr "Вміст сторінки 404" #: inc/patterns/general-wide-image-intro-buttons.php:31 msgid "Learn More" msgstr "Дізнайтесь більше" #: inc/patterns/general-pricing-table.php:84 msgid "$150" msgstr "150₴" #: inc/patterns/general-large-list-names.php:30 msgid "Read more" msgstr "Читати далі" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:52 msgid "Location" msgstr "Місцезнаходження" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:44 msgid "February, 12 2021" msgstr "12 Лютого 2021" #: inc/patterns/page-sidebar-poster.php:40 msgid "Date" msgstr "Дата" #: inc/patterns/page-about-links.php:6 msgid "About page links" msgstr "Посилання сторінки \"про нас\"" #: inc/patterns/page-about-links.php:17 msgid "Swoop" msgstr "Наліт" #: inc/patterns/footer-blog.php:31 #: inc/patterns/page-sidebar-blog-posts-right.php:74 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: inc/patterns/footer-blog.php:23 inc/patterns/general-featured-posts.php:10 msgid "Latest posts" msgstr "Останні записи" #: inc/patterns/footer-blog.php:6 msgid "Blog footer" msgstr "Підвал блогу" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentytwo/" msgstr "https://uk.wordpress.org/themes/twentytwentytwo/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Author URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://uk.wordpress.org/"